Cover not available

Article published In: Language Problems and Language Planning
Vol. 38:3 (2014) ► pp.225246

Get fulltext from our e-platform
References (63)
Ammon, U. (1995) Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin: Mouton de Gruyter Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2006): Language conflicts in the European Union. International Journal of Applied Linguistics, 16(3), 319 – 338 Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2012): Language policy in the European Union (EU). In B. Spolsky (Hsg.), The Cambridge handbook of language policy (s. 570–591). Cambridge etc.: Cambridge University Press Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ammon, U., Bickel, H., Ebner. J., Esterhammer, R., Gasser, M., Hofer, L., Kellermeier-Rehbein, B., Löffler, H., et al. (2004) Variantenwörterbuch des Deutschen: Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin: Mouton de Gruyter Google Scholar logo with link to Google Scholar
Back, O., et al. (Bearb.). (2007): ÖWB Österreischisches Wörterbuch: auf der Grundlage des amtlichen Regelwerks. Hrsg. im Auftr. des Bundesministeriums für Bildung, Wissenschaft und Kultur. 401., neu bearb. Aufl., Wien: Öbv&Hpt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bundesanstalt Statistik Österreich. (2012). Österreich. Zahlen – Daten – Fakten. Wien: Statistik Austria.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bundeskanzleramt Österreich. (2011). Dritter Bericht der Republik Österreich gemäß Art. 15 Abs. 1 der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen. [URL].
Bundeskanzleramt: Öffentlich-rechtliche Kernauftrag des ORF [URL].
Bundeskanzleramt Österreich (2014) Bundes-Verfassungsgesetz der Republik Österreich. [URL]
Bundesgesetzt über den österreichischen Rundfunk (ORF-Gesetz). [URL].
BMUKK, BMWF. (2008). Länderbericht. Sprach- und Sprachunterrichtspolitik in Österreich: Ist-Stand und Schwerpunkte. Österreich: BMUKK, BMWF, ÖSKZ.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clyne, M. (1984). Language and society in the German-speaking countries. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1995). The German language in a changing Europe. Cambridge: Cambridge University Press Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cooper, R.L. (1989). Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Cillia, R. (2012). Sprache/n und Identität/en in Österreich. Der Sprachdienst, 51, 166 – 179.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2006). Varietätenreiches Deutsch. Deutsch als plurizentrische Sprache und DaF-Unterricht. In H.-J. Krumm & P. Portmann-Tselikas (Hrsg.) Begegnungssprache Deutsch – Motivation, Herausforderung, Perspektiven (s. 51–65). Innsbruck, Wien, Bozen: Studien Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Cillia, R., Fink, E. & Ransmayr, J. (2013). Österreichisches Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache an österreichischen Schulen. ÖDaF - Mitteilungen, 21, 34–47. Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Cillia, R. (1995). Erdäpfelsalat bleibt Erdäpfelsalat: Österreichisches Deutsch und EU-Beitritt. In R. Muhr, R. Schrodt & P. Wiesinger (Hrsg.), Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen (s. 121–131). Wien: Hölder-Pichler-Tempsky.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1998). Burenwurscht bleibt Burenwurscht. Sprachenpolitik und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit in Österreich. Klagenfurt: Drava.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. & Vetter, E. (Hrsg.) (2013). Sprachenpolitik in Österreich. Bestandsaufnahme 2011. Frankfurt am Mein: Peter Lang. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Council of Europe. (1992). European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML). ETS 148. Strasbourg: Council of Europe. ([URL])Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1992). Charter of fundamental rights of the European Union. (200/C 364/1). In Official Journal of the European Communities, C 364/1, 1–22. ([URL])
. (1995). Framework Convention for the Protection of National Minorities. Strasbourg: Council of Europe. ([URL])Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ebner, J. (2008). Österreichisches Deutsch. Eine Einführung. Mannheim, Zürich: Duden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Generalsekretariat des Rates. (2010). Geschäftsordnung des Europäischen Rates. Geschäftsordnung des Rates. Luxemburg: Europäische Union.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Europäisches Parlament. (2010) Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments. Straßburg: Europäisches Parlament. ([URL])Google Scholar logo with link to Google Scholar
Glauninger, M. (1995). Wie „bundesdeutsch“ wohnt Österreich? Zur Verwendung von Möbel-Bezeichnungen in österreichischen Möbelkatalogen und im Österreichischen Deutsch. In R. Muhr, R. Schrodt & P. Wiesinger (Hrsg.), Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen (s. 148–157). Wien: Hölder – Pichler-Tempsky.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grimes, B.A. (Ed.). (2000). Ethnologue: Languages of the world (14th ed.). Dallas: SIL International.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haugen, E. (1983). The implementation of corpus planning: Theory and practice. In J. Cobarrubias & J. Fishman (Hrsg.), Progress in language planning. International perspectives (s. 269–289). Berlin: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1987). Blessings of Babel: Bilingualism and language planning. Berlin: Mounton de Gruyter Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hessmann, P. (1995). Österreichisches Deutsch oder Standardsprache Österreichisch? Germanistische Mitteilungen, 411, 19–23.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kaplan, R.B., & Baldauf, R. (Hrsg.). (1997). Language planning: From practice to theory. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klaus, E., & Drüecke, R. (2010). Inklusion und Exklusion in medialen Identitätsräumen. In E. Klaus, C. Sedmak, R. Drüecke & G. Schweiger (Hrsg.), Identität und Inklusion im europäischen Sozialraum (s. 113–131). Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kloss, H. (1978). Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. Düsseldorf: Schwann.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kolonovits, D. (1999). Sprachenrecht in Österreich: das individuelle Recht auf Gebrauch der Volksgruppensprachen im Verkehr mit Verwaltungsbehörden und Gerichten. Wien: Manzsche Verlags- und Universitätsbuchhandlung.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kommission für Migrations- und Integrationsforschung der ÖAW. (2013). Migration und Integration. Zahlen – Daten – Indikatoren 2013. Wien: Statistik Austria.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Markhardt, H. (1993). Ausdrücke des öffentlichen Bereichs in Österreich (Unité de Terminologie – Unité de Coordination Linguistique, SdT). Brüssel. Eur. Kommission, SdT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2005). Das Österreichische Deutsch im Rahmen der Europäischen Union. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morley, D. (2000). Home territories: Media, mobility and identity. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muhr, R. (1993). Österreichisch – Bundesdeutsch – Schweizerish. Zur Didaktik des Deutschen als plurizentrische Sprache. In R. Muhr (Hrsg.), Internationale Arbeiten zum österreichischen Deutsch und seinen nachbarsprachlichen Bezügen (s. 108–123). Wien: Verlag Hölder-Pichler-Tempsky.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1995). Zur Sprachsituation in Österreich und zum Begriff „Standardsprache“ in plurizentrischen Sprachen. Sprache und Identität in Österreich. In R. Muhr, R. Schrodt & P. Wiesinger (Hrsg.), Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen (s. 75–109). Wien: Hölder – Pichler-Tempsky.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2003). Erdäpfelsalat bleibt Erdäpfelsalat? Das Österreichische Deutsch. Seine sprachpolitische Situation. In B. Busch & R. de Cillia (Hrsg.), Sprachenpolitik in Österreich. Eine Bestandsaufnahme (s. 196–226). Frankfurt am Mein: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2007). Österreichisches Aussprachewörterbuch. Österreichische Aussprachendatenbank. Frankfurt am Mein: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2013). Zur Sprachenpolitischen Situation des Ostereichen Deutisch 2000–2012. In R. deCillia & E. Vetter (Hrsg.), Sprachenpolitik in Osterreich. Bestandramfrahr 2011 (s. 257–303). Frankfort am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muhr, R., Schrodt, R. & Wiesinger, P. (Hrsg.). (1995). Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen. Wien: Hölder-Pichler-Tempsky.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Protokoll Nr. 10 über die Verwendung österreichischer Ausdrücke der deutschen Sprache im Rahmen der Europäischen Union. Anhang zur Beitrittsakte zum österreichischen Beitritt zur EG. In: EU-Beitrittsvertrag, BGBl. 1995/45:2544. [URL].
Purkarthofer, J. (2013). Lokal, global und mehrsprachig? Sprachenpolitik und Medien. In R. de Cillia & E. Vetter (Hrsg.), Sprachenpolitik in Österreich. Bestandsaufnahme 2011 (s. 242–256). Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rahmenübereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten, Straßburg / Strasbourg, 1. II.1995 [URL].
Ransmayr, J. (2006). Der Status des Österreichischen Deutsch an Auslandsuniversitäten. Eine empirische Untersuchung. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Richtlinie 2000/13/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. März 2000 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung. [URL].
Rieder, I. (1997). Austriazismen nach Fachbereichen. In: Commission européenne (Hrsg.), Terminologie et Traduction (s. 155 – 174). Luxembourg : Communautés Européennes.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sedlaczek, R. (2010). Wenn ist nicht würdelos: Rot-weiß-rote Markierungendurch das Dickicht der Sprache. Wien: Ueberreuter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scharloth, J. (2005). Zwischen Fremdsprache und nationaler Varietät. Untersuchungen zum Plurizentrizitätsbewusstsein der Deutschschweizer. In R. Muhr (Hrsg.), Standardvariationen und Sprachideologien in verschiedenen Sprachkulturen der Welt / Standard Variations and Language Ideologies in Different Language Cultures around the World (s. 21–44). Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scherb, J. (2012). Amts- und Arbeitssprachen der EU. In J. Bergmann (Hrsg.), Handlexikon der Europäischen Union (s. 53 – 57). Baden - Baden: Nomos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spolsky, B. (2009). Language management. Cambridge: Cambridge University Press Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (Hrsg.). (2012). The Cambridge handbook of language policy. Cambridge: Cambridge University Press Google Scholar logo with link to Google Scholar
Studer, P., Kreiselmaier, F. & Flubacher, M. (2008). Language policy-planning in a multilingual European context. Bern: Institut für Sprachwissenschaft.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. (2007/C 306/01). Lisbon, 13 December 2007. Official Journal of the European Union, C 306, 501, 1–146. ([URL])
Trim, J., North, B., Coste, D. & Sheils, J. (2001). Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren, beurteilen. Berlin: Langenscheidt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wiesinger, P. (2010). Deutsch in Österreich: Standard, regionale und dialektale Variation. In H.-J. Krumm, Ch. Fandrych, B. Hufeisen & C. Riemer (Hrsg.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch (Halbbd. 1) (s. 360 - 371). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1988). Das österreichische Deutsch. Wien: Böhlau.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wodak, R., de Cillia, R., Reisigl, M. & Liebhart K. (2009). The discoursive construction of national identity (2nd ed.). Edinburg: Edinburg University PressGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Zeman, D. (2009). Überlegungen zur deutschen Sprache in Österreich. Linguistische, sprachpolitische und soziolinguistische Aspekte der österreichischen Varietät. Hamburg: Verlag Dr. Kovac.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue