Article published In: Language Problems and Language Planning
Vol. 38:2 (2014) ► pp.149–166
La regimentación lingüística en un escenario transnacional
La República Dominicana / Haití
Article language: Spanish
Published online: 12 September 2014
https://doi.org/10.1075/lplp.38.2.03val
https://doi.org/10.1075/lplp.38.2.03val
Este análisis se centra en los procesos de construcción de las fronteras etnolingüísticas de los dos estados-nación que comparten la isla de La Española. En el contexto del siglo XX, los políticos y los filólogos dominicanos unieron sus esfuerzos para crear una tupida red de escuelas que tenían el español como idioma de instrucción, prohibir el uso del creole, cambiar el nombre francés o creole de numerosos lugares por otro nombre en español, y producir un corpus de textos que describieran y representaran el adecuado panorama lingüístico dominicano. Las prácticas de alfabetización y las prácticas discursivas estaban empeñadas en el propósito de hispanizar las comunidades fronterizas. Mi acercamiento a la transformación sociopolítica de esta región cursa a través del análisis de las representaciones de las prácticas del discurso y las correspondientes políticas lingüísticas del Estado dominicano hacia las comunidades bilingües y multiculturales en los años treinta y cuarenta del pasado siglo. En el examen de estos problemas interrelacionados, aplico las herramientas analíticas provenientes de la investigación sobre el discurso lingüístico y las ideologías del lenguaje (Arnoux y Del Valle, 2010; Irvine y Gal, 2000; Woolard, 2008) y las perspectivas de los estudios de frontera (Wilson y Donnan, 2012; Houtum y Naerssen, 2002). Mi pregunta básica es si, en el caso de la frontera dominicano-haitiana en el siglo XX, la diferencia lingüística se representó en el discurso metalingüístico con el doble propósito de crear una identidad dominico-hispánica y avasallar las identidades dominico-haitianas que arraigaban en aquel entonces.
References (60)
Arnoux, E. (2008). ‘La lengua es la patria’, ‘nuestra lengua es mestiza’ y ‘el español es americano’: Desplazamientos significativos en el III congreso de la Lengua Española. En S. Hofmann (Red.), Medios, espacios y nuevas comunidades imaginadas (pp. 17-40). Berlín: Edición Tranvía.
Arnoux, E., y del Valle, J. (2010). Las representaciones ideológicas del lenguaje: Discurso glotopolítico y panhispanismo. Spanish in Context, 7(1), 1-24.
Balaguer, J. (1947). La realidad dominicana: Semblanza de un país y de un régimen. Buenos Aires: Imprenta Ferrari Hermanos.
Barrios, G., y Pugliese, L. (2004). Política lingüística y dictadura militar: las campanas de defensa de la lengua. En A. Marchesi, V. Markarian, Á. Rico y J. Yaffé (Reds.), El presente de la dictadura: Estudios y reflexiones a 30 años del golpe de estado en Uruguay (pp. 156-167). Montevideo: Ediciones Trilce.
Bullock, B., y Toribio, J. (2014). From Trujillo to the terremoto: The effect of language ideologies on the language attitudes and behaviors of the rural youth of the northern Dominican border. International Journal of the Sociology of Language, 2271, 83-100.
. (2008). Kréyol incursions into Dominican Spanish: The perception of Haitianized speech among Dominicans. In M. Niño-Murcia y J. Rothman (Reds.), Bilingualism and identity: Spanish at the crossroads with other languages (pp. 175-197). Philadelphia: John Benjamins.
Crassweller, R. (1984 [1966]). Trujillo: The life and times of a Caribbean dictator. New York: Macmillan.
Cucurullo, S. (1919). Informes, circulares y oficios: Informes del Intendente de Enseñanza del Departamento Norte al Superintendente General de Enseñanza (Acerca de las escuelas rurales fronterizas). Revista de Educación, (30 Marzo), 201-203.
Cuello, J. (1985). Documentos del conflicto dominico-haitiano de 1937. Santo Domingo: Editora Taller.
del Valle, J. (2013). Language, politics and history: An introductory essay. En J. del Valle (Red.), Spanish in history: Tracing the politics of language representation (sin paginación). Cambridge: Cambridge University Press.
Derby, L. (1994). Haitians, magic and money: Raza and society in the Haitian-Dominican borderlands, 1900 to 1937. Comparative Studies in Society and History, 36(3), 488-526.
Díaz, N. (2002). La diáspora haitiana: Desde la periferia hacia la periferia. Contactos en ‘Hispaniola.’ En N. Díaz, R. Ludwig y S. Pfander (Reds.), La romania americana: Procesos lingüísticos en situaciones de contacto (pp. 278-325). Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
Dilla Alfonso, H. (2007). La construcción sociohistórica de la frontera dominico/haitiana. En H. Dilla Alfonso y de Jesús Cedano (Reds.), Frontera en transición: Diagnostico multidisciplinario de la frontera dominico-haitiana (pp. 27-59). Santo Domingo: Grupo de Estudios Multidisciplinarios Ciudades y Fronteras.
García M. (1938). Alrededor de los tratados de 1929 y 1935 con la República de Haití [Ciudad Trujillo]. Santo Domingo: Imprenta Listín Diario.
Gorter, D. (2006). Introduction the study of the linguistic landscape as a new approach to multilingualism. In D. Gorter (Red.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 1-6). Clevedon: Multilingual Matters.
Granda, G. (1991). El español en tres mundos: Retenciones y contactos lingüísticos en América y África. Valladolid: Universidad de Valladolid.
Hassanpour, A. (1993). The internationalization of language conflict: The case of Kurdish. In E. Fraenkel y C. Kramer (Reds.), Language contact—language conflict (pp. 107-155). New York: Peter Lang.
Henríquez Ureña, P. (1933). Circular No. 43: Uso obligatorio de la ortografía de la Academia Española. Archivo General de la Nación,
SGE, El Seibo: Legajo 1B.
. (1932a). Circular No. 3361: Presupuesto del año 1933. Archivo General de la Nación, SGE: Legajo 455.
. (1932b). Circular No. 7: Nacionalidad de los maestros primarios. Archivo General de la Nación, SGE: Legajo 3.
Irvine, J. (1989). When talk isn’t cheap: Language and political economy. American Ethnologist, 161, 248-267.
Irvine, J., y Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. Kroskrity (Red.), Regimes of language: Ideologies, polities and identities (pp. 35-83). Santa Fe, NM: School of American Research Press.
Jansen, S. (2010). Monolingüismo y bilingüismo en el discurso de la lingüística hispánica. En K. Wieland, K. Süselbeck y V. Eilers (Reds.), Aspectos del desarrollo de la lingüística española a través de los siglos (pp. 111-124). Hamburgo: Verlag.
Jaworski, A., Coupland, N., y Galasinski, D. (2004). Metalanguage: Social and ideological perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jiménez¸ R. (1934). El espíritu de la escuela activa y revolucionaria de la hora: El fundamento del niño dominicano como fundamento de La Patria Nueva —la política escolar del Honorable Presidente Trujillo. Santo Domingo: La Nación.
. (1929). El amor del bohío: Tradiciones y costumbres dominicanas II. Santiago: La Información C. por A. Editora.
Lipski, J. (1994). A new perspective on Afro-Dominican Spanish: The Haitian contribution. Albuquerque: The University of New Mexico(Research Papers Series 26, May 1994).
Llaverías, F. (1940 [1933]). Vicios de la dicción castellana (2o ed.). Ciudad Trujillo [Santo Domingo]: Imprenta Listín Diario.
Marrero Aristy, M. (1943). En la ruta de los libertadores: Impresiones de un periodista. Ciudad Trujillo [Santo Domingo]: La Nación.
Murray, G. (2010). Lenguaje y raza en la frontera dominico-haitiana: apuntes antropológicos. En H. Dilla Alfonso (Red.), La frontera dominico-haitiana (pp. 241-281). Santo Domingo: Manatí Editora.
Ortiz López, L. (En prensa). Transnacionalidad e identidades lingüísticas en la frontera dominico-haitiana. En The transnational politics of language in Hispaniola,
Special Issue of the
International Journal of the Sociology of Language.
. (2010). El español y el criollo haitiano: Contacto lingüístico y adquisición de segunda lengua. Madrid/Frankfurt: Vervuert/Iberoamericana.
Paulino, E. (2005). Erasing the Kreyol from the margins of the Dominican Republic: The pre- and post-nationalization project of the border, 1930-1945. Wadabagei: A Journal of the Caribbean and its Diaspora, 8(2), 39-75.
Pacheco, A. (1955). La obra educativa de Trujillo, Tomo II. Ciudad Trujillo [Santo Domingo]: Impresora Dominicana.
Peña Batlle, M. (1943). El sentido de una política: Discurso pronunciado en la Villa de Elías Piña. Ciudad Trujillo [Santo Domingo]: La Nación.
Pérez Guerra, I. (2000). La presencia franco-haitiana: Su influjo en el español dominicano. En I. Pérez Guerra (Red.), Estado actual de los estudios lingüísticos y filológicos en la República Dominicana (pp. 15-34). Santo Domingo: Centro de Altos Estudios Humanísticos y del Idioma Español.
Pérez, O. (2003). Leer la frontera hoy: Un espacio para la interculturalidad. En J. Soto Jiménez, et al. (Reds.), La frontera: Prioridad en la agenda nacional del siglo XXI, 157-174. Santo Domingo: Secretaría de Estado de las Fuerzas Armadas.
. (2002). La ideología rota: El derrumbe del pensamiento pseudonacionalista dominicano. Santo Domingo: Editora Manatí.
Prestol Castillo, F. (1943). Paisajes y meditaciones de una frontera. Ciudad Trujillo [Santo Domingo]: Editorial Cosmopolita.
Ricento, T. (2009). Theoretical perspectives in language policy: An overview. En T. Ricento (Red.), Introduction to language policy: Theory and method (pp. 3-9). Malden, MA: Blackwell.
. (2000). Ideology, politics and language policies. In T. Ricento (Red.), Ideology, politics and language policies: Focus on English (pp. 1-8). Philadelphia: John Benjamins.
Santa Ana, A. (1956-1957). Misión fronteriza: Apuntes históricos sobre la misión fronteriza de San Ignacio de Loyola dirigida por los Padres de la Compañía de Jesús. Ciudad Trujillo [Santo Domingo]: Falta el editor.
Sócrates Nolasco, A. (1955). Comentarios a la historia de Jean Price-Mars. Ciudad Trujillo [Santo Domingo]: Impresora Dominicana.
Tollefson, J. (2002). The language debates: Preparing for the war in Yugoslavia, 1980-1991. International Journal of the Sociology of Language, 1541, 65-82.
Torres-Saillant, S. (2003). La condición rayana: La promesa ciudadana en el lugar del “quicio.” En J. Jiménez, et al. (Reds.), La frontera: Prioridad en la agenda nacional del siglo XXI (pp. 220-231). Santo Domingo: Secretaría de Estado de las Fuerzas Armadas.
Turits, R. (2003). Foundations of despotism: Peasants, the Trujillo regime, and modernity in Dominican history. Stanford: Stanford University Press.
Valdez, J. (2011). Tracing Dominican identity: The writings of Pedro Henríquez Ureña. New York: Palgrave Macmillan.
van Houtum, H., y van Naerssen, T. (2002). Bordering, ordering and othering. Tijdschrift voor Economische en Sociale Geografie, 12(4), 125-136.
Wiley, T. (2000). Continuity and change in the function of language ideologies in the United States. In T. Ricento (Red.), Ideology, politics and language policies: Focus on English (pp. 67-85). Philadelphia: John Benjamins.
Wilson, T., y Donnan, H. (2012). Borders and border studies. In T. Wilson y H. Donnan (Reds.), A companion to border studies (pp. 1-25). Malden, MA y Oxford: Wiley-Blackwell.
Woolard, K. (2008). Language and identity choice in Catalonia: The interplay of contrasting ideologies of linguistic authority. En K. Süselbeck, U. Mühlschegel y P. Mason (Reds.), Lengua, nación e identidad: La regulación del plurilingüismo en España y América Latina (pp. 303-323). Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Wu, Ying
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
