Article published In: Language Problems and Language Planning
Vol. 36:3 (2012) ► pp.252–272
Bilingualism versus multilingualism in the Netherlands
Published online: 19 December 2012
https://doi.org/10.1075/lplp.36.3.04van
https://doi.org/10.1075/lplp.36.3.04van
What are the consequences of the rise of English for the languages spoken in the Netherlands, a medium-sized EU Country in which most of the inhabitants speak a medium-sized language? There are several indications that the Dutch are moving from being a traditionally multilingual population, priding themselves on their knowledge of many foreign languages, to being bilingual, priding themselves on their knowledge of English. The rise of English as an international lingua franca does not seem to harm the position of Dutch in the Netherlands, but it may harm the position of other languages.
Cited by (14)
Cited by 14 other publications
Alberts, Elise & Gijsbert Rutten
Brdarević-Čeljo, Amna
Modiano, Marko
Verhagen, Josje, Folkert Kuiken & Sible Andringa
Verheijen, Lieke & Roeland van Hout
Duisebayeva, Fatima & Assel Imasheva
Duisebayeva, Fatima & Assel Imasheva
Edwards, Alison & Robert Fuchs
GERRITSEN, MARINEL, FRANK VAN MEURS, BRIGITTE PLANKEN & HUBERT KORZILIUS
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Nanette Hogervorst
2016. Effects of degree of accentedness in lecturers’ Dutch-English pronunciation on Dutch students’ attitudes and perceptions of comprehensibility. Dutch Journal of Applied Linguistics 5:1 ► pp. 1 ff.
EDWARDS, ALISON
Edwards, Alison
2018. “I’m an Anglophile, but …”. In Modeling World Englishes [Varieties of English Around the World, G61], ► pp. 163 ff.
Edwards, Alison
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
