Article published In: Language Problems and Language Planning
Vol. 22:2 (1998) ► pp.109–128
A Political Sociology of the World Language System (2)
The Unequal Exchange of Texts
Published online: 1 January 1998
https://doi.org/10.1075/lplp.22.2.01swa
https://doi.org/10.1075/lplp.22.2.01swa
RESUME
Une sociologie politique du constellation linguistique mondial (2):
L'Inégalité des échanges de textes
La deuxième partie évoque le dilemme que rencontrent les auteurs (et tous les autres fournisseurs de produits culturels langagiers) qui doivent choisir entre s'addresser à un public relativement restreint dans leur langue maternelle, ou tâcher de conquérir un public plus nombreux soit par l'apprentissage de la langue plus répandue, soit par la traduction de leurs écrits dans la même langue. La première section traite la question de l'échange libre ou plutôt restreint de textes dans la perspective du groupe doté d'une langue de valeur Q faible, et dans celle d'un groupe avec une langue d'une valeur Q élevée. La seconde section évoque ce qui advient lorsque les auteurs et les lecteurs l'un après l'autre passent d'une petite langue indigène à une grande langue externe: dans certaines conditions une ruée vers la plus grande langue se produira, necessitant une action collective pour sauvegarder la langue plus petite et maintenir l'accès à son capital culturel accumulé.
RESUMO
Politika sociologio de la monda lingvosistemo (2):
La malegaleco de tekstointerŝanĝado
Tiu ĉi dua el du partoj diskutas la dilemojn kiuj alfrontas aŭtorojn (kaj aliajn liverantojn de lingvodependaj kulturaj produktoj) kiuj de vas decidi ĉu turni sin al relative limigita legantaro en sia denaska lingvo, au konkurenci celé al multe pli granda publiko, ĉu lernante la pli vaste disvastigitan lingvon, chu dépendante de tradukoj. La unua sekcio estas dediĉita al la demando pri libera aŭ limigita interŝanĝado de tekstoj de la perspektivo de kaj la grupo kun lingvo kun malalta Q-valoro, kaj la grupo kun lingvo kun alta Q-valoro. La sekva sekcio diskutas kio okazas kiam pli kaj pli aŭtoroj kaj legantoj ŝanĝas de malgranda indiĝena lingvo al granda deekstera lingvo: en iuj kondiĉoj okazas amaskurego al la pli granda lingvo, kaj kolektiva agado eble necesas por konservi la pli malgrandan lingvon kaj reteni la alireblon de ĝia akumulita kultura kapitalo.
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
Cohen, Elsie
Ramírez de Arellano, José
Gill, Saran Kaur
Harrison, Gai
Harrison, G.
Aronin, Larissa & David Singleton
Aronin, Larissa & Daphné Romy-Masliah
Meek, Barbra A.
Dor, Daniel
Tonkin, Humphrey
2003. Review of Calvet (2002): Le marché aux langues: Les effets linguistiques de la mondialisation. Language Problems and Language Planning 27:1 ► pp. 108 ff.
Tonkin, Humphrey
2005. Review of de Swaan (2001): Words of the World: The Global Language System. Language Problems and Language Planning 29:2 ► pp. 201 ff.
Spolsky, Bernard
Spolsky, Bernard
2016. Jewish language varieties. In Endangered Languages and Languages in Danger [IMPACT: Studies in Language, Culture and Society, 42], ► pp. 387 ff.
Spolsky, Bernard
Swaan, Abram de
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
