In:Applied Linguistics Perspectives on CLIL
Edited by Ana Llinares and Tom Morton
[Language Learning & Language Teaching 47] 2017
► pp. 251–267
“I always speak English in my classes”
Reflections on the use of the L1/L2 in English-medium instruction
Published online: 16 March 2017
https://doi.org/10.1075/lllt.47.15las
https://doi.org/10.1075/lllt.47.15las
Abstract
The L1’s role in the foreign language classroom has always been fraught with controversy due to the dominance of the target language only principle. This chapter analyses this issue by letting teachers have their say, sharing their teaching experiences and reflecting upon how they use the L1 and L2 in their CLIL classes. Three discussion groups were organised, as this method serves to capture and analyse ideological discourses and encourages participants to express their perspectives and unearth contradictions. Analysis of the results indicates that current practices are arbitrary and that most teachers make decisions based on their beliefs, teaching experience and intuition.
Article outline
- Introduction
- L1/L2 use in CLIL
- Teachers’ beliefs
- A study on the use of L1/L2 in CLIL
- Results
- Discussion and conclusion
Acknowledgements References
References (25)
Ballinger, S. (2013). Towards a cross-linguistic pedagogy: Biliteracy and reciprocal learning strategies in French immersion. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1 (1), 131–148.
Barcelos, A.M.F., & Kalaja, P. (2011). Introduction to beliefs about SLA revisited. System, 39, 281–289.
Borg, S. (2003). Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do. Language Teaching, 36 (2), 81–109.
Butzkamm, W. (1998). Code-switching in a bilingual history lesson: The mother tongue as a conversational lubricant. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1 (1), 81–99.
Charmaz, K. (2006). Constructing grounded theory: A practical guide through qualitative analysis. Thousand Oaks, CA: Sage.
Cummins, J. (2014). Rethinking pedagogical assumptions in Canadian French immersion programs. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2 (1), 3–22.
Gablasova, D. (2014). Issues in the assessment of bilingually educated students: expressing subject knowledge through L1 and L2. The Language Learning Journal, 42 (2), 151–164.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century. A global perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
García, O., & Li, Wei (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave Macmillan.
Kang, D.-M. (2008). The classroom language use of a Korean elementary school EFL teacher: Another look at TETE. System, 36, 214–226.
Kubanyiova, M. (2014). Motivating language teachers: Inspiring vision. In D. Lasagabaster, A. Doiz, & J.M. Sierra (Eds.), Motivation and foreign language learning: From theory to practice (pp. 71–89). Amsterdam: John Benjamins.
Kuzborska, I. (2011). Links between teachers’ beliefs and practices and research on reading. Reading in a Foreign Language, 23 (1), 102–128.
Lasagabaster, D. (2013). The use of the L1 in CLIL classes: The teachers’ perspective. LACLIL, Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 6(2), 1–21.
Lasagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Y. (Eds.). (2010). CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Lee, J. H., & Macaro, E. (2013). Investigating age in the use of L1 or English-only instruction: Vocabulary acquisition by Korean EFL learners. The Modern Language Journal, 97(4), 887–901.
Littlewood, W., & Yu, B. (2011). First language and target language in the foreign language classroom. Language Teacher, 44(1), 64–77.
Lyster, R., Quiroga, J., & Ballinger, S. (2013). The effects of biliteracy instruction on morphological awareness. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(2), 169–197.
McMillan, B., & Turnbull, M. (2009). Teachers’ use of the first language in French immersion: Revisiting a core principle. In M. Turnbull, & J. Dailey-O’Cain (Eds.), First language use in second and foreign language learning (pp. 15–34). Clevedon: Multilingual Matters.
Méndez, M. C., & Pavón, V. (2012). Investigating the coexistence of the mother tongue and the foreign language through teacher collaboration in CLIL contexts: Perceptions and practice of the teachers involved in the plurilingual programme in Andalusia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(5), 573–592.
Pedrosa, B., & Lasagabaster, D. (2011). Exploring beliefs, multilingual language awareness raising, and the Pygmalion effect. In S. Breidbach, D. Elsner, & A. Young (Eds.), Language awareness in teacher education: Cultural-political and social-educational perspectives (pp. 259–275). Frankfurt: Peter Lang.
Swain, M., Kirkpatrick, A., & Cummnins, J. (2011). How to have a guilt-free life using Cantonese in the English class: A handbook for the English language teacher in Hong Kong. Hong Kong: Research Centre into Language Acquisition and Education in Multilingual Societies, Hong Kong Institute of Education.
Swain, M., & Lapkin, S. (2013). A Vygotskyan sociocultural perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1, 101–129.
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
Tachaiyaphum, Nutthida, Laura Gurney & Nicola Daly
2024. “Fingers which mean นิ้ว นิ้วแบบนิ้วมือ”. Journal of Immersion and Content-Based Language Education 12:1 ► pp. 25 ff.
Guarda, Marta & Gisela Mayr
Kao, Yu-Ting
Karabassova, Laura & Xabier San Isidro
Mayr, Gisela & Marta Guarda
Molinero, Gloria
Gao, Xuesong
Gao, Xuesong
Serra, Judit & Sara Feijoo
2022. Teacher translanguaging in CLIL primary education: do teachers’ perceptions match their real practices? (Translingüismo y aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera (AICLE) en la educación primaria: percepciones y prácticas reales del profesorado). Journal for the Study of Education and Development: Infancia y Aprendizaje 45:2 ► pp. 280 ff.
Villabona, Nerea & Mikel Gartziarena
Dillon, Anna, Geraldine Chell, Jase Moussa-Inaty, Kay Gallagher & Ian Grey
2021. English Medium Instruction and the potential of translanguaging practices in higher education. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 7:2 ► pp. 153 ff.
Hu, Jingjing & Xuesong (Andy) Gao
Ter-Vardanyan, Zhenya
Kim, Hoe Kyeung & Soyoung Lee
Pavón Vázquez, Víctor & María del Carmen Ramos Ordóñez
Pun, Jack & Ernesto Macaro
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
