Article published In: Linguistic Landscape
Vol. 12:1 (2026) ► pp.31–52
Bilinguals’ visual attention in/of the Linguistic Landscape
An eye-tracking study
Published online: 15 September 2025
https://doi.org/10.1075/ll.25001.tus
https://doi.org/10.1075/ll.25001.tus
Abstract
While early Linguistic Landscape research concerns the semantic analysis of signs, contemporary studies
investigate also the human visual attention of the LL. Three prior studies (Seifi, Pouran (2015). Eye
Movements and Linguistic Landscape. Unpublished master’s
thesis, University of Groningen.; Vingron, Naomi, Jason W. Gullifer, Julia Hamill, Jakob Leimgruber & Debra Titone (2017). Using
eye tracking to investigate what bilinguals notice about Linguistic Landscape
images. Linguistic
Landscape, 3(3), 226–24. ; Wei, Zichao & Yewei Qin (2023). Using
eye tracking to investigate what native Chinese speakers notice about Linguistic Landscape
images. arXiv. ) investigate how language users look at the LL in a laboratory setting. However, research on bilinguals’ visual
attention towards naturally occurring street signs remains limited. This study addresses this gap using a mobile eye-tracker to
examine how bilinguals look at public signs, comparing Polish native speakers with English as L2 (N = 29) and
non-Polish bilinguals with English as L2 (N = 11). Results reveal that both Polish and non-Polish participants
gazed longer on Polish than English texts on bilingual signs and that Polish and non-Polish participants differed in their
preferences to types of signs they looked at in the LL.
Keywords: Linguistic Landscape, eye-tracking, bilingualism, visual attention
Streszczenie
Podczas gdy pierwsze badania and krajobrazem (pejzażem językowym) skupiały się na semantycznej analizie
znaków, współczesnych badaczy coraz częściej interesuje na jakie elementy użytkownicy języka kierują swoją uwagę wzrokową w
krajobrazie językowym. Trzy badania okulograficzne (Seifi, Pouran (2015). Eye
Movements and Linguistic Landscape. Unpublished master’s
thesis, University of Groningen.; Vingron, Naomi, Jason W. Gullifer, Julia Hamill, Jakob Leimgruber & Debra Titone (2017). Using
eye tracking to investigate what bilinguals notice about Linguistic Landscape
images. Linguistic
Landscape, 3(3), 226–24. ; Wei, Zichao & Yewei Qin (2023). Using
eye tracking to investigate what native Chinese speakers notice about Linguistic Landscape
images. arXiv. ) sprawdziły uwagę
wzrokową w krajobrazie językowym, ale żadne z nich nie zostało przeprowadzone w warunkach naturalnych. Celem tego badania jest
poszerzenie metodologii badań nad krajobrazem językowym poprzez zastosowanie okulografu mobilnego aby porównać jak dwie grupy osób
dwujęzycznych: rodzimi użytkownicy języka polskiego (n = 29) oraz osoby, których drugim językiem nie był język
polski (n = 11) kierują swoją atencję wzrokową na znaki naturalnie występujące w przestrzeni publicznej. Analiza
danych wykazała że obie grupy badanych częściej skupiały wzrok na znakach w języku polskim, który był językiem dominującym, oraz
że osoby dwujęzyczne mówiące po polsku i osoby dwujęzyczne nieposługujące się językiem polskim mają różne preferencje co do
rodzaju znaków, na które zwracają uwagę w krajobrazie językowym.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Linguistic Landscape: Then and now
- 3.Methodology
- 3.1Survey area
- 3.2Participants
- 3.3Apparatus
- 3.4Study procedure
- 3.5Data analysis methods
- 4.Findings and discussion
- 4.1Research question 1
- 4.2Research question 2
- 4.3Limitations of the study
- 5.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (42)
Alhaider, Siham Mousa (2023). Linguistic Landscape of
Arabs in New York City: Application of a Geosemiotics Analysis. ISPRS International Journal of
Geo-Information, 12(5), 192.
Artar, Pinar (2012). Tracking
translation process: the impact of experience and training. In Anthony Pym & David Orrego-Carmona. (Eds). Translation
research projects 4. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.
Backhaus, Peter (2007). Linguistic
Landscapes: a Comparative Study of Urban Multilingualism in
Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
Baranova, Vlada (2024). The
Linguistic Landscape of the war. Minority languages, language activism, and contesting identities in
Russia, Linguistic
Landscape, 10(1), 55–78.
Ben Rafael, Eliezer & Miriam Ben Rafael (2019). Multiple
globalizations. Linguistic Landscapes in world
cities. Leiden: Brill.
Cenoz, Jasone & Durk Gorter (2006). Linguistic
Landscape and minority languages, International Journal of
Multilingualism, 3(1), 67–80.
Chmiel, Agnieszka & Agnieszka Lijewska (2019). Syntactic
processing in sight translation by professional and trainee interpreters: Professionals are more time-efficient while trainees
view the source text
less. Target, 31(3), 378–397.
Conklin, Kathy, Sara Alotaibi, Anna Pellicer-Sánchez & Laura Vilkaitė-Lozdienė (2020). What
eye-tracking tells us about reading-only and reading-while-listening in a first and second
language. Second Language
Research, 36(3), 257–276.
Cop, Uschi, Denis Drieghe & Wouter Duyck (2015). Eye
Movement Patterns in Natural Reading: A Comparison of Monolingual and Bilingual Reading of a
Novel. PLoS
ONE, 10(8), e0134008.
Dąbrowska, Marta (2020). Linguistic
Landscapes: The Multilingual Cityscape of Kraków. In Magdalena Szczyrbak & Anna Tereszkiewicz (Eds.), Languages
in Contact and Contrast: A Festschrift for Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld on the Occasion of Her 70th
Birthday (pp. 121–132). Kraków: Jagiellonian University Press.
deMeurisse, Grace & Edith Kaan (2024). Bilingual
attentional control: Evidence from the Partial Repetition Cost paradigm. Bilingualism: Language
and
Cognition, 27 (4), 599–609.
Dong, Yanping & Ping Li (2020). Attentional
control in interpreting: A model of language control and processing control. Bilingualism:
Language and
Cognition, 23 (4), 716–728.
Gorter, Durk (2013). Linguistic
Landscapes in a Multilingual World. Annual Review of Applied Linguistics,
33, 190–212.
Hanauer, David (2015). Occupy
Baltimore: A Linguistic Landscape analysis of participatory social contestation of an American
city. In Rani Rubdy & Selim Ben Said (Eds.) Conflict,
exclusion and dissent in the Linguistic
Landscapes (pp. 207–222). London: Palgrave Macmillan.
Harwood, Tracy & Martin Jones (2014). Mobile
eye-tracking in retail research. In Mike Horsley, Matt Eliot, Bruce Allen Knight & Ronan Reilly (Eds.), Current
trends in eye tracking
research. (pp. 183–199) Cham: Springer International Publishing.
Holmqvist, Kenneth & Richard Andersson (2017). Eye-tracking:
A comprehensive guide to methods, paradigms and
measures. Oxford: Oxford University Press.
Hornsby, Michael (2008). The
Incongruence of the Breton Linguistic Landscape for Young Speakers of Breton. Journal of
Multilingual and Multicultural
Development. 29(2), 127–138.
Jankowiak, Marcin (2019). Linguistic
landscape of the historic centre of Poznań. Unpublished bachelor’s
thesis, Adam Mickiewicz University.
Just, Marcel. A., & Patricia A. Carpenter (1980). A
theory of reading: From eye fixations to comprehension. Psychological
Review, 87(4), 329–354.
Kaushanskaya, Margarita & Viorica Marian (2007). Bilingual
Language Processing and Interference in Bilinguals: Evidence From Eye Tracking and Picture
Naming. Language
Learning, 57(1), 119–163.
Kuperman, Victor, Noam Siegelman, Sascha Schroeder, Cengiz Acartürk, Svetlana Alexeeva, Simona Amenta, Raymond Bertram, Rolando Bonandrini, Marc Brysbaert, Daria Chernova, Sara Maria Da Fonseca, Nicolas Dirix, Wouter Duyck, Argyro Fella, Ram Frost, Carolina A. Gattei, Areti Kalaitzi, Kaidi Lõo, Marco Marelli, Kelly Nisbet, Timothy C. Papadopoulos, Athanassios Protopapas, Satu Savo, Diego E. Shalom, Natalia Slioussar, Roni Stein, Longjiao Sui, Analí Taboh, Veronica Tønnesen & Kerem Alp Usal (2023). Text
reading in English as a second language: Evidence from the Multilingual Eye-Movements
Corpus. Studies in Second Language
Acquisition, 45(1), 3–37.
Landry, Rodrigue & Richard Y. Bourhis (1997). Linguistic
Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social
Psychology, 16(1), 23–49.
Leimgruber, Jacob, Naomi Vingron & Debra Titone (2020). What
do people notice from real-world Linguistic Landscapes? A review of the literature and recommendations for future eye-tracking
research. In David Malinowski & Stefania Tufi (Eds.), Reterritorializing
Linguistic Landscapes: Questioning Boundaries and Opening
Spaces (pp. 16–30). London: Bloomsbury.
Mahanama, Bhanuka, Yasith Jayawardana, Sundararaman Rengarajan, Gavindya Jaya-wardena, Leanne Chukoskie, Joseph Snider & Sampath Jayarathna (2022). Eye
Movement & Pupil Measures: A Review. Frontiers in Computer
Science, 31.
Michalak, Sylwia (2019). The
Linguistic Landscape of three historical districts of Poznań. Unpublished bachelor’s
thesis. Adam Mickiewicz University.
Rak, Julia (2023). Multilingualism
in the Linguistic Landscape of Poznań. Unpublished bachelor’s
thesis. Adam Mickiewicz University.
Scollon, Ron & Suzie Wong Scollon (2003). Discourse
in place: Language in the material
world. London: Routledge.
Seifi, Pouran (2015). Eye
Movements and Linguistic Landscape. Unpublished master’s
thesis, University of Groningen.
Sui, Longjiao, Evy Woumans, Wouter Duyck & Nicolas Dirix (2024). The
word frequency effect in first- and second-language reading by Chinese and Dutch
bilinguals. Bilingualism: Language and
Cognition, 1–16.
Troyer, Robert, Patricia Giménez-Eguíbar & Carmen Cáceda (2015). Unseen
Spanish in Small-Town America: A Minority Language in the Linguistic
Landscape. In Rani Rubdy & Selim Ben Said (Eds.) Conflict,
exclusion and dissent in the linguistic
landscape (pp. 52–76). London: Palgrave Macmillan.
Tusk, Julia (2024). Polska dzielnica? Reprezentacja mniejszości językowych w krajobrazie językowym dzielnicy Ealing i jej związek z
poczuciem tożsamości polskich imigrantów. [A Polish Borough? Linguistic
Landscape of Ealing and its relationship with the sense of identity of Polish
immigrants], Socjolingwistyka, 38, 1: 159–174.
Vingron, Naomi, Jason W. Gullifer, Julia Hamill, Jakob Leimgruber & Debra Titone (2017). Using
eye tracking to investigate what bilinguals notice about Linguistic Landscape
images. Linguistic
Landscape, 3(3), 226–24.
Wasilewski, Michał (2024). Code
choice, humour, intertextuality, and the expression of emotions in the Linguistic Landscape of the women’s protest in Poland
2020–2021 versus the 1980s. In Isabelle Buchstaller, Małgorzata Fabiszak & Melody Ann Ross (Eds.), Space-Time
(Dis)continuities in the Linguistic Landscape: Studies in the Symbolic (Re)appropriation of Public
Space (pp. 310–324) New York: Routledge.
Wei, Zichao & Yewei Qin (2023). Using
eye tracking to investigate what native Chinese speakers notice about Linguistic Landscape
images. arXiv.
Whitford, Veronica & Marc F. Joanisse (2018). Do
eye movements reveal differences between monolingual and bilingual children’s first-language and second-language reading? A
focus on word frequency effects. Journal of Experimental Child
Psychology, 1731, 318–337.
Whyatt, Bogusława, Ewa Tomczak-Łukaszewska, Olga Witczak & Olha Lehka-Paul (2024). Readers
have to work harder to understand a badly translated text: an eye-tracking study into the effects of translation
errors. Perspectives, 1–21.
Wu, Yan Jing, Filipe Cristino, Charles Leek & Guillaume Thierry (2013). Non-selective
lexical access in bilinguals is spontaneous and independent of input monitoring: Evidence from eye
tracking. Cognition, 129(2), 418–425.
