Article published In: The Political Economy of Linguistic Landscapes:
Edited by Johan Järlehed, Tommaso M. Milani and Tove Rosendal
[Linguistic Landscape 9:3] 2023
► pp. 306–327
Language battles in the Linguistic Landscape of a divided capital
A comparative study of political economies of Greek-Cypriot and Turkish-Cypriot commercial establishments
Published online: 21 August 2023
https://doi.org/10.1075/ll.22039.the
https://doi.org/10.1075/ll.22039.the
Abstract
In this paper we explore multilingual practices in the Linguistic Landscape which are geared towards commercial
goals. We study simultaneously the commercial areas of two conflict-affected communities in Nicosia (Cyprus) which are divided by
a UN-controlled buffer zone. Ledras (Greek-Cypriot) is a street in the south and Arasta (Turkish-Cypriot) is in the north of the
divide. We investigate how these communities’ political economies and ideologies shape language choice in public space and how the
language of the other community, namely Greek or Turkish, is discursively framed as economically valuable or worthless.
Photographs of shopfront signs and a thematic analysis of interviews with shopkeepers revealed that language choice in Nicosia’s
commercial area is highly strategic. We demonstrate that this area is a politically and economically charged space where language
battles, triggered by power relations, differing language hierarchies, ideologies, and political economies, become visible in the LL.
Keywords: political economy, multilingualism, ideologies, shopfront signs, conflict, Cyprus
Περίληψη
Σε αυτή τη μελέτη ερευνούμε πολυγλωσσικές πρακτικές στο γλωσσικό τοπίο που αποσκοπούν σε εμπορικούς
στόχους. Μελετάμε ταυτόχρονα τις εμπορικές περιοχές δύο κοινοτήτων στη Λευκωσία (Κύπρο) που έχουν πληγεί από συγκρούσεις και
χωρίζονται από μια ζώνη ασφαλείας που ελέγχεται από τον ΟΗΕ. Η οδός Λήδρας (Ελληνο-Κυπριακή) βρίσκεται στα νότια και η οδός Αράστα
(Τουρκο-Κυπριακή) στα βόρεια του διαχωρισμού. Διερευνούμε πώς οι πολιτικές οικονομίες και ιδεολογίες αυτών των δύο κοινοτήτων
διαμορφώνουν την γλωσσική επιλογή στον δημόσιο χώρο και πώς η γλώσσα της άλλης κοινότητας, δηλαδή η Ελληνική ή η Τουρκική,
θεωρείται ως οικονομικά πολύτιμη ή ανώφελη. Οι φωτογραφίες πινακίδων των καταστημάτων και η θεματική ανάλυση συνεντεύξεων με
καταστηματάρχες αποκάλυψαν ότι η επιλογή γλώσσας στην εμπορική περιοχή της Λευκωσίας είναι εξαιρετικά στρατηγική. Αποδεικνύουμε
ότι αυτή η περιοχή είναι ένας πολιτικά και οικονομικά φορτισμένος χώρος όπου οι γλωσσικές μάχες, που πυροδοτούνται από σχέσεις
εξουσίας, διαφορετικές γλωσσικές ιεραρχίες, ιδεολογίες και πολιτικές οικονομίες, γίνονται ορατές στο γλωσσικό τοπίο.
Özet
Bu makale, ticari hedeflere yönelik olarak desenlenen dilbilimsel manzaralarda çokdillilik uygulamalarını
araştırmaktadır. Birleşmiş Milletler kontrolündeki bir tampon bölge ile ikiye ayrılmış olan Lefkoşa’da (Kıbrıs), geçmişte
çatışmalardan etkilenmiş iki toplumdaki ticari bölgeler eş zamanlı olarak incelenmiştir. Bahsi geçen bölgenin güneyinde Ledra
Caddesi (Kıbrıslı Rum), kuzeyinde ise Arasta Caddesi (Kıbrıslı Türk) vardır. Bu toplulukların siyasi ekonomileri ve
ideolojilerinin, halka açık alanda dil seçimini nasıl şekillendirdiğini ve diğer topluluğun dili olan Rumca veya Türkçe’nin
ekonomik olarak değerli veya değersiz olarak nasıl söylemsel bir şekilde sunulduğuna odaklanılmıştır. Mağaza önü tabelalarının
fotoğrafları ve mağaza sahipleri ile yapılan mülakatların tematik analizi, Lefkoşa’nın ticari bölgesinde dil seçiminin son derece
stratejik olduğunu ortaya koymuştur. Bu alanda, dil savaşlarının, güç ilişkileri, farklı dil hiyerarşileri, ideolojiler ve siyasi
ekonomiler tarafından tetiklenen, dil manzarasında görünür hale geldiği ortaya koyulmaktadır.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The political economy of language and space
- 3.Conflict and political economy in Cyprus
- 4.Language, ideologies and conflict in Cyprus
- 5.Research methods
- 5.1Data collection
- 5.2Analytical framework
- 6.Analysis
- 6.1Language as economic resource
- 6.2Language as part of the division
- 6.3Language as act of everyday peace
- 7.Discussion and conclusions
- Note
References
References (48)
Amara, M. (2019). Arabisation, globalisation, and Hebraisation reflexes in shop names in the Palestinian Arab Linguistic Landscape in Israel. Language and Intercultural Communication, 19 (3), 272–288.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3 (1), 7–30.
Block, D. (2017). Political economy in applied linguistics research. Language Teaching, 50 (1), 32–64.
Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Science Information, 16 (6), 645–668.
(1984). Distinction: A social critique of the judgement of taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Bourdieu, P., & Passeron, J. C. (1977). Reproduction in education, society and culture. London: Sage.
Calvi, M. V., & Uberti-Bona, M. (2020). Negotiating languages, identities and space in Hispanic linguistic landscape in Milan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41 (1), 25–44.
Charalambous, P., Charalambous, C., & Rampton, B. (2017). De-securitizing Turkish: Teaching the language of a former enemy, and intercultural language education. Applied Linguistics, 38 (6), 800–823.
CYSTAT. (2013). Population by age, sex, language spoken and district. [URL]
Del Percio, A., Flubacher, M., & Duchêne, A. (2017). Language and political economy. In O. García, N. Flores, & M. Spotti (Eds.), The Oxford Handbook of Language and Society (pp. 55–76). Oxford: Oxford University Press.
Duchêne, A., & Heller, M. (2012). Multilingualism and the new economy. In M. Martin-Jones, A. Blackledge & A. Creese. (Eds.), The Routledge Handbook of Multilingualism (pp. 369–383). London: Routledge.
Hadjioannou, X., Tsiplakou, S. & Kappler, M. (2011). Language policy and language planning in Cyprus. Current Issues in Language Planning, 12 (4), 503–569.
Heller, M. (2011). Paths to post-nationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford: Oxford University Press.
Hult, M., & Kelly-Holmes, H. (2019). Spectacular language and creative marketing in a Singapore tailor shop. International Journal of Multilingualism, 16 (1), 79–93.
Irvine, J. (1989). When talk isn’t cheap: Language and political economy. American Ethnologist, 16 (2), 248–267.
Jacobson, D., Musyck, B., Orphanides, S. & Webster, C. (2009). The opening of Ledra street/Lokmaci crossing in April 2008: Reactions from citizens and shopkeepers. Oslo: International Peace Research Institute.
Karoulla-Vrikkis, D. (2010). 50 years of language policy in the Republic of Cyprus. Promotion of, Cypriot or European identity? In C. Perikleous (Ed.), Republic of Cyprus 50 years: A painful path (pp. 130–157). Athens: Papazisi.
(2013). Public and commercial signs in Cyprus: Should language policy foster an identity? In M. Karyolemou & P. Pavou (Eds.), Language policy and planning in the Mediterranean world (pp. 210–222). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Lipovsky, C. (2019). Belleville’s linguistic heterogeneity viewed from its landscape. International Journal of Multilingualism, 16 (3), 244–269.
Lou, J. (2007). Revitalizing Chinatown into a heterotopia: A geosemiotic analysis of shop signs in Washington, DC’s Chinatown. Space and Culture, 101, 170–194.
Mac Ginty, R. (2021). Everyday peace: How so-called ordinary people can disrupt violent conflict. Oxford: Oxford University Press.
Makriyianni, C., Psaltis, C., & Latif, D. (2011). History teaching in Cyprus. In E. Erdmann, & W. Hasberg (Eds.), Facing mapping, bridging diversity: Foundations of a European discourse on history education (pp. 91–138). Germany: Wochen Schau Wissenschaft.
Miles, M., Huberman, M., & Saldana, J. (2020). Qualitative data analysis: A methods sourcebook. London: Sage.
Muth, S. (2014). Linguistic Landscapes on the other side of the border: Signs, language and the construction of cultural identity in Transnistria. International Journal of the Sociology of Language, 2271, 25–46.
Nikolaou, A. (2017). Mapping the linguistic landscape of Athens: The case of shop signs. International Journal of Multilingualism, 14 (2), 160–182.
Özgür Gazete. (2023). En çok geçiş yapılan sınır kapısı, Ay.Demet-Metehan oldu. Retrieved from [URL]
Pavlenko, A. (2009). Language conflict in post-Soviet Linguistic Landscapes. Journal of Slavic Linguistics, 17 (1–2), 247–274.
Şahin, S. (2022). Reporting conflict and peace in Cyprus: Journalism Matters. Cham, Switzerland: Palgrave MacMillan.
Shang, G., & Guo, L. (2017). Linguistic landscape in Singapore: What shop names reveal about Singapore’s multilingualism. International Journal of Multilingualism, 14 (2), 183–201.
Strong, P. (2000). The economic consequences of ethno-national conflict in Cyprus. (Publication No. 301591907) [Doctoral dissertation, London School of Economics, University of London].
Themistocleous, C. (2019). Conflict and unification in the multilingual landscape of a divided city: The case of Nicosia’s border. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 40 (2), 94–114.
(2020). Multilingual voices of unification in ‘No man’s land’: Evidence from the linguistic landscape of Nicosia’s UN-controlled buffer zone. Linguistic Landscape, 6 (2),155–182.
(2021). From public to digital spaces: Spatial and media practices of the 2017 ‘Unite Cyprus Now’ peace protests. Discourse, Context & Media, 421.
Trimikliniotis, N., Ioakimoglou, E., & Pantelides, P. (2012). A political economy of division, development, and crisis: Envisioning reunification beyond the Cyprus economic miracle. In N. Trimikliniotis & U. Bozkurt (Eds.). Beyond a divided Cyprus: A state and society in transformation (pp. 217–247). New York: Palgrave Macmillan.
Trinch, S., & Snajdr, E. (2020). What the signs say: Language, gentrification and place-making in Brooklyn. Nashville: Vanderbilt University Press.
Trumper-Hecht, N. (2009). Constructing national identity in mixed cities in Israel: Arabic on signs in the public space of Upper Nazareth. In E. Shohamy, & D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the scenery (pp. 238–252). London: Routledge.
Tum, D. O., Kunt, N., & Kunt, M. (2016). Language learning in conflictual contexts: A study of Turkish-Cypriot adolescents learning Greek in Cyprus. Language, Culture and Curriculum, 29 (2), 207–224.
Vandenbroucke, M. (2016). Socio-economic stratification of English in globalized landscapes: A market-oriented perspective. Journal of Sociolinguistics, 20 (1), 86–108.
Weyers, J. (2016). English shop names in the retail landscape of Medellín, Colombia. English Today, 126 (32:2), 8–14.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Karpava, Sviatlana
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
