Article published In: Linguistic Landscape
Vol. 7:3 (2021) ► pp.285–313
The linguistic landscape and materials development
Learning Chinese in Auckland
Published online: 11 March 2021
https://doi.org/10.1075/ll.20016.buc
https://doi.org/10.1075/ll.20016.buc
Abstract
Despite the wide acceptance of the contributions of linguistic landscape (LL) research to sociolinguistic
analyses, models of how the LL can be exploited to practise specific features of the language system have been lacking. In this
study we focus on Mandarin Chinese, an important community language, to document the development of LL-based materials to practise
language-specific elements of the linguistic system (such as understanding the hierarchical organisation of characters, decoding
characters, identifying tones, and distinguishing different writing systems), in addition to cultural elements. Beginning with
extensive local fieldwork to compile a dataset of Chinese-language signs, materials were developed using the content of signs
considered to be representative for this context. Employing a MALL (Mobile-Assisted Language Learning) approach, materials were
piloted with learners of Chinese. The results of this practical engagement are discussed, and we end with key recommendations for
educationalists concerning the use of the LL as a resource for language acquisition.
摘要
虽然语言景观(LL)研究对社会语言学的贡献已被广泛接受,然而目前仍缺乏将LL运用到实践语言系统特定功能的模型。
本研究以普通话(一个重要的社区语言)为研究对象,记录基于LL的语料开发,并运用到实践语言系统的特定语言要素(例如,理解汉字的层次结构、解码汉字、识别声调、以及辨别不同书写系统)和文化元素。
我们从广泛的田野调查以汇编一个中文标牌数据库为起始,然后挑选出最能代表当地的中文标牌用作语言学习材料开发。本文采用MALL方法,邀请中文学习者对材料进行测试。我们就实际参与的结果进行了讨论。
最后,本研究为考虑将LL作为语言习得资源的教育工作者提供了重要建议。
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Linguistic Landscape as a pedagogical resource
- 3.Learning Chinese characters
- 4.Materials design for mobile learning with the Linguistic Landscape
- 5.Methods
- 5.1Guiding objectives
- 5.2Stages of materials design
- Stage 1: Selection of fieldwork locations for Activity 1
- Stage 2: Development of materials for Activity 1
- Stage 3: Selection of the fieldwork location and development of materials for Activity 2
- Stage 4: Review of materials
- Stage 5: Piloting of the materials
- 6.Discussion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (40)
Anderson, J. (2004). Talking
whilst walking: A geographical archaeology of
knowledge. Area, 361, 254–61.
Badstüber-Kizik, C., & Janíková, V. (2018) (Eds.). Linguistic
Landscape und Fremdsprachendidaktik. Perspektiven fur die Sprach-, Kultur- und
Literaturdidaktik. Berlin: Peter Lang.
Bever, O., & Richardson, D. (2020). Linguistic
landscape as a tool for literacy-based language teaching and learning: application for the foreign language
classroom. In D. Malinowski, & S. Tufi (Eds.). (2020). Reterritorializing
linguistic landscapes: Questioning boundaries and opening
spaces (pp.364–386). London: Bloomsbury Publishing.
Blommaert, J., & Maly, I. (2016). Ethnographic
linguistic landscape analysis and social change: A case
study. In K. Arnaut, J. Blommaert, B. Rampton, and M. Spotti (Eds.), Language
and
Superdiversity (pp.197–217). New York: Routledge.
Buckingham, L. (2018). Race,
space and commerce in multi-ethnic Costa Rica: A linguistic landscape inquiry. International
Journal of the Sociology of
Language, 2541, 1–27.
(2019). Migration
and ethnic diversity reflected in the linguistic landscape of Costa Rica’s Central
Valley. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 40(9), 759–773.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2008). The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 267–287.
Chern, C. L., & Dooley, K. (2014). Learning
English by walking down the street. ELT
Journal, 68(2), 113–123.
Cohen, A., & Ezra, O. (2018). Development
of a contextualised MALL research framework based on L2 Chinese empirical study. Computer
Assisted Language
Learning, 31(7), 764–789.
Gilmore, A. (2007). Authentic
materials and authenticity in foreign language learning. Language
Teaching, 40(2), 97–118.
Hancock, A. (2012). Capturing
the linguistic landscape of Edinburgh: A pedagogical tool to investigate student teachers’ understandings of cultural and
linguistic diversity. In C. Helot, M. Barni, R. Janssens, & C. Bagna (Eds.), Linguistic
landscapes, multilingualism, and social
change (pp. 249–266). Frankfurt: Peter Lang.
Huang, B. R., & Liao, X. D. (2002). Xian dai han yu [现代汉语] (Modern Chinese) (3rd
ed.). Beijing, China: Gao deng jiao yu chu ban she [高等教育出版社] (Higher Education Press).
Hudelson, S. (1984). Kan
yu ret and rayt en Inglés: Children become literate in English as a second language. TESOL
Quarterly, 18(2), 221–35.
Ip, M. (1995). Chinese
New Zealanders. In S. Greif (Ed.), Immigration
and national identity in New Zealand: One people, two peoples, many
peoples? (pp. 161–200). Palmerston North: Dunmore Press.
Janíková, V. (2018). Lingusitic
Landscapes aus fremdsprachendidaktischer Perspektive. In C. Badstüber-Kizik & V. Janíková (Eds.), Linguistic
Landscape und Fremdsprachendidaktik. Perspektiven fur die Sprach-, Kultur- und
Literaturdidaktik (pp. 137–172). Berlin: Peter Lang.
Lee, J., & Ingold, T. (2006). Fieldwork
on foot: Perceiving, routing, socializing. In S. Coleman & P. Collins (Eds.), Locating
the field: Space, place and context in
anthropology, (pp. 67–86). Oxford: Berg.
Leung, G. Y., & Wu, M. H. (2012). Linguistic
landscape and heritage language literacy education: A case study of linguistic rescaling in Philadelphia
Chinatown. Written Language &
Literacy, 15(1), 114–40.
Liu, X. (2000). 对外汉语教育学引论 [Introduction to teaching Chinese as a foreign
language]. Beijing, China: Beijing Language and Culture University Press Co. Ltd.
Li, J., & Marshall, S. (2018). Engaging
with linguistic landscaping in Vancouver’s Chinatown: A pedagogical tool for teaching and learning about
multilingualism. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism, 23(8), 1–17.
Lou, J. (2007). Revitalizing
Chinatown into a heterotopia: A geosemiotic analysis of shop sign in Washington, DC’s
Chinatown. Space and
Culture, 101, 170–194.
Malinowski, D. (2015). Opening
spaces of learning in the linguistic landscape. Linguistic
Landscape, 1(1–2), 95–113.
Malinowski, D., & Tufi, S. (Eds.). (2020). Reterritorializing
linguistic landscapes: Questioning boundaries and opening
spaces. London: Bloomsbury.
Maxim, H. H. (2020). A
methodological and pedagogical framework for designing l2 student-based linguistic landscape
research. In D. Malinowski, & S. Tufi (Eds.). Reterritorializing
linguistic landscapes: Questioning boundaries and opening
spaces (pp.346–363). London: Bloomsbury.
National Certificate of Educational Achievement
(NCEA) (n.d.). Achievement standards:
Chinese. [URL]
Nouri, J., Cerratto-Pargman, T., Rossitto, C., & Ramberg, R. (2014). Learning
with or without mobile devices? A comparison of traditional school field trips and inquiry-based mobile learning
activities. Research & Practice in Technology Enhanced
Learning, 9(2), 241–262.
Radio Lingua Ltd. (2009–2018). Walk,
talk and learn French. Eight episodes. [URL]
Rowland, L. (2013). The
pedagogical benefits of a linguistic landscape project in Japan. International Journal of
Bilingual Education and
Bilingualism, 16(4), 494–505.
Sayer, P. (2010). Using
the linguistic landscape as a pedagogical resource. ELT
Journal, 64(2), 143–154.
Shohamy, E., & Waksman, S. (2009). Linguistic
landscape as an ecological arena: Modalities, meanings, negotiations,
education. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic
landscape: Expanding the
scenery (pp. 313–31). New York: Routledge.
Spoonley, P., & Meares, C. (2011). Laissez-faire
multiculturalism and relational embeddedness: Ethic precincts in Auckland. Cosmopolitan Civil
Societies: An Interdisciplinary
Journal, 3(1), 42–64.
Statistics New
Zealand. (n.d.). Customised dataset provided to the second
author.
Tomlinson, B. (2010). Principles
of effective materials development. In N. Harwood (Ed.) English
language teaching materials: Theory and
practice (pp. 81–108). Cambridge: Cambridge University Press.
de Vries, H. P., Hamilton, R. T., & Voges, K. (2015). Antecedents
of ethnic minority entrepreneurship in New Zealand: An intergroup comparison. Journal of Small
Business Management, 531, 95–114.
Wilton, A., & Ludwig, C. (2017). Multilingual
linguistic landscapes as a site for developing learner
autonomy. In Murry, G. & Lamb, T. (Eds.), Space,
place and autonomy in language
learning (pp. 76–93). New York: Routledge.
Woldemariam, H., & Lanza, E. (2015). Imagined
community: The linguistic landscape in a diaspora. Linguistic
Landscape, 1(1–2), 172–190.
Xue, J., Friesen, W., & O’Sullivan, D. (2011). Diversity
in Chinese Auckland: Hypothesising multiple ethnoburbs. Population, Space and
Place, 18(5), 579–595.
Zhang, H. (2006). 汉语可以这样教-语言要素篇 [Methodology of teaching Chinese: The perspective of language elements and structures]. Beijing: The Commercial Press.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Chen, Yingqiu & Louisa Buckingham
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
