Article published In: Multilingual Landscapes and the Construction of Community
Edited by Leonie Gaiser and Yaron Matras
[Linguistic Landscape 6:2] 2020
► pp. 155–182
Multilingual voices of unification in ‘No man’s land’
Evidence from the Linguistic Landscape of Nicosia’s UN-controlled buffer zone
Published online: 14 July 2020
https://doi.org/10.1075/ll.19030.the
https://doi.org/10.1075/ll.19030.the
Abstract
The island of Cyprus and Nicosia, its capital, have been divided by a UN-controlled buffer zone since the 1974 war. The ease of movement restrictions in 2003 saw Greek-Cypriots and Turkish-Cypriots crossing into each other’s area after 30 years of complete separation and increased mobility, especially through the UN-controlled buffer zone at the Ledras Street crossing-point in Nicosia, interjected a new dynamic in the area. The analysis of photographic data collected over a period of three years from the Linguistic Landscape of the buffer zone reveals that ephemeral signs in Greek, Turkish, and English are used to establish connections and strengthen social ties between the former enemies, and to project ideologies that go against popular nationalist narratives. By adopting new conceptualisations of the term ‘community’ (Blokland, T. (2017). Community as urban practice. Cambridge: Polity Press.), this study discusses how a new, imagined community can emerge in conflict-ridden contexts through the display of written public signs in the Linguistic Landscape.
Keywords: community, conflict, border, buffer zone, Cyprus, mobility, Linguistic Landscape, ephemeral signs, ideologies, identity
Περίληψη
Η Κύπρος και η πρωτεύουσα της, η Λευκωσία, έχουν διαιρεθεί από μια ελεγχόμενη από τον Ο.Η.Ε. ζώνη ασφαλείας (Πράσινη Γραμμή) λόγω του πολέμου το 1974. Το 2003 η μερική άρση των περιορισμών στην ελεύθερη μετακίνηση επέτρεψε σε Ελληνοκυπρίους και Τουρκοκύπριους να περάσουν ξανά στην ‘άλλη πλευρά’ μετά από 30 χρόνια διαχωρισμού και η αυξημένη κινητικότητα, ιδίως μέσω του σημείου διέλευσης της οδού Λήδρας στο κέντρο της Λευκωσίας, έφερε μια νέα δυναμική στην περιοχή. Η ανάλυση φωτογραφικών δεδομένων τα οποία συλλέχθηκαν κατά τη διάρκεια τριών ετών από το Γλωσσικό Τοπίο της Πράσινης Γραμμής στην οδό Λήδρας αποκαλύπτει ότι εφήμερα σημεία (ephemeral signs) γραμμένα στα Ελληνικά, Τουρκικά και Αγγλικά χρησιμοποιούνται για να δημιουργήσουν σχέσεις και να ενισχύσουν τους κοινωνικούς δεσμούς μεταξύ των δύο ‘πρώην εχθρών’, καθώς επίσης και για να προωθήσουν ιδεολογίες οι οποίες αντιτίθενται σε διαδεδομένες εθνικιστικές τοποθετήσεις. Υιοθετώντας μια νέα έννοια του όρου ‘κοινότητα’ (Blokland, T. (2017). Community as urban practice. Cambridge: Polity Press.), η μελέτη αυτή αποκαλύπτει πώς μια καινούρια, φαντασιακή κοινότητα (imagined community) μπορεί να δημιουργηθεί σε συγκρουσιακά περιβάλλοντα μέσω της χρήσης γραπτών δημόσιων επιγραφών στο Γλωσσικό Τοπίο.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Lingustic landscape in post-war and conflict zones
- 3.Community, language, conflict
- 4.The Cypriot context
- 4.1The Greek-Turkish Cypriot conflict
- 4.2Dominant ideologies in Cyprus and their effect on language use
- 5.Research methods
- 6.Data analysis
- 6.1Promoting rapprochement through joint events
- 6.2Enhancing shared values and common goals
- 6.3Expressing counter-narratives
- 7.Discussion
- Notes
References
References (56)
Akçalı, E. (2011). Getting real on fluctuating national identities: Insights from Northern Cyprus, Antipode, 43 (5), 1725–1747.
Amara, M. (2019). Arabisation, globalisation, and Hebraisation reflexes in shop names in the Palestinian Arab Linguistic Landscape in Israel. Language and Intercultural Communication, 19 (3), 272–288.
Antifa λευkoşa (2014). Ποιοί είμαστε [Who we are] Retrieved on 13 January 2020, from [URL]
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic Landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3 (1), 7–30.
Bilkic, M. (2018). Emplacing hate: Turbulent Graffscapes and linguistic violence in post- war Bosnia-Herzegovina. Linguistic Landscape, 4 (1), 1–28.
Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters.
Blommaert, J., & Backus, A. (2011). Repertoires revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity. Working Papers in Urban Language & Literacies, 671, 1–26.
Bucholtz, M. (1999). “Why be normal?”: Language and identity practices in a community of nerd girls. Language in Society, 28 (2), 203–223.
Charalambous, C., Charalambous, P. & Zembylas, M. (2013). Doing ‘Leftist propaganda’ or working towards peace? Moving Greek-Cypriot peace education struggles beyond local political complexities. Journal of Peace Education, 10 (1), 67–87.
Charalambous, P., Charalambous, C. & Zembylas, M. (2014). Old and new policies in dialogue: Greek-Cypriot teachers’ interpretations of a peace-related initiative through existing policy discourses. British Educational Research Journal, 40 (1), 79–101.
Dembinska, M. (2017). The imagined ‘other’ and its shifts: politics and identifications in Turkish Cyprus. National Identities, 19 (4), 395–413.
Dimou, N. (n.d.). Δεν ξεχνώ [Remember Cyprus]. Retrieved on 13 January 2020, from [URL]
Gee, J. P. (2005). Semiotic social spaces and affinity spaces: From The Age of Mythology to today’s schools. In D. Barton & K. Tusting (Eds.), Beyond Communities of Practice: Language, power and social context, (pp. 214–232). Cambridge: Cambridge University Press.
Hadjioannou, X., Tsiplakou, S., & Kappler, M. (2011). Language policy and language planning in Cyprus. Current Issues in Language Planning, 12 (4), 503–569.
Heller, M. (2007). Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 1–22). London: Palgrave Macmillan.
Jenjekwa, V., & Barnes, L. (2018). Changes in the Linguistic Landscape resulting from Zimbabwe’s post-2000 land reforms: Recasting the First and Second Chimurenga narratives. Language Matters, 49 (3), 67–85.
Jewson, N. (2007). Cultivating network analysis: rethinking the concept of ‘community’ within ‘communities of practice’. In J. Hughes, N. Jewson & L. Unwin (Eds.), Communities of Practice: Critical perspectives (pp. 68–82). London: Routledge.
Kallen, J. (2010). Changing landscapes: Language, space and policy in the Dublin Linguistic Landscape. In A. Jaworski, & C. Thurlow (Eds.). Semiotic Landscapes: Language, image, space (pp. 41–58). London: Continuum.
Karoulla-Vrikkis, D. (2010). 50 years of language policy in the Republic of Cyprus. Promotion of Greek, Cypriot or European identity? In C. Perikleous (Ed.), Republic of Cyprus 50 Years: A Painful Path (pp. 130–157). Athens: Papazisi.
Karyolemou, M. (2003). ‘Keep your language and I will keep mine’: Politics, language, and the construction of identities in Cyprus. In M. Dedaić, & D. Nelson (Eds.), At War with Words (pp. 359–384). Berlin: Mouton de Gruyter.
Lai, M. L. (2013). The linguistic landscape of Hong Kong after the change of sovereignty. International Journal of Multilingualism, 10 (3), 251–272.
Landry, R., & Bourhis, R. (1997). Linguistic Landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16 (1), 23–49.
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.
Left initiative – We want federation. (2019). About us. Retrieved on 13 January 2020, from [URL]
Li, Wei. (2018). Translanguaging as a practical theory of languages. Applied Linguistics, 39 (1), 9–30.
(2003). Language, identity and conflict: A comparative study of language in ethnic conflict in Europe and Eurasia. London: Routledge.
Makriyianni, C., Psaltis, C., & Latif, D. (2011). History teaching in Cyprus. In E. Erdmann, & W. Hasberg (Eds.), Facing mapping, bridging diversity: Foundations of a European discourse on history education (pp. 91–138). Germany: Wochen Schau Wissenschaft.
Mavratsas, C. (2001). Greek-Cypriot identity and conflicting interpretations of the Cyprus problem. In Keridis, D. and Triantaphyllou, D. (eds) Greek-Turkish relations in the era of globalisation. Dulles: Brassey’s.
McKeown, S., & Psaltis, C. (2017). Intergroup contact and the mediating role of intergroup trust on outgroup evaluation and future contact intentions in Cyprus and Northern Ireland. Peace and Conflict: Journal of Peace Psychology, 23 (4), 392–404.
Muth, S. (2015). Language removal, commodification and the negotiation of cultural identity in Nagorno-Karabakh. In R. Rubdy, & S. Ben Said (Eds.), Conflict, exclusion and dissent in the Linguistic Landscape (pp. 77–100). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
(2014). Linguistic Landscapes on the other side of the border: Signs, language and the construction of cultural identity in Transnistria. International Journal of the Sociology of Language, 2271, 25–46.
Papen, U. (2012). Commercial discourses, gentrification and citizens’ protest: The Linguistic Landscape of Prenzlauer Berg, Berlin. Journal of Sociolinguistics, 16 (1), 56–80.
Pavlenko, A. (2010). Linguistic landscape of Kyiv, Ukraine: A diachronic study. In E. Shohamy, B. R. Eliezer, & M. Barni (Eds.), Linguistic Landscape in the City (pp. 133–150). Bristol: Multilingual Matters.
(2009). Language conflict in post-Soviet Linguistic Landscapes. Journal of Slavic Linguistics, 17 (1–2), 247–274.
Psaltis, C. (2016). Collective memory, social representations of intercommunal relations, and conflict transformation in divided Cyprus. Peace and Conflict: Journal of Peace Psychology 221, 19–27.
Rubdy, R., & Ben-Said, S. (2015). Conflict, exclusion and dissent in the Linguistic Landscape. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Şahin, S. (2014). Diverse media, uniform reports: An analysis of news coverage of the Cyprus problem by the Turkish Cypriot press. Journalism, 15 (4), 446–462.
Scollon, R., & Scollon, S. (2003). Discourse in Place: Language in the Material World. London: Routledge.
Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (2010). Linguistic Landscape in the City. Bristol: Multilingual Matters.
Themistocleous, C. (2019). Conflict and unification in the multilingual landscape of a divided city: The case of Nicosia’s border. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40 (2), 94–114.
(2010). Writing in a non-standard Greek variety: Romanized Cypriot Greek in online chat. Writing Systems Research, 2 (2), 155–168.
Trumper-Hecht, N. (2009). Constructing national identity in mixed cities in Israel: Arabic on signs in the public space of Upper Nazareth. In E. Shohamy, & D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the scenery (pp. 238–252). London: Routledge.
United Nations Cyprus Talks (2017). Conference on Cyprus Reconvenes in Crans- Montana. Retrieved on 13 January 2020, from [URL]
United Nations Peace Keeping Force in Cyprus (2018). About the buffer zone. Retrieved on 13 January 2020, from [URL]
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Amara, Muhammad
Bhujel, Birendra & Sweta Sinha
Byrne, Steven & Erika Marcet
Karpava, Sviatlana
Karpava, Sviatlana
Kosatica, Maida
2024. Semiotic landscape in a green capital. Linguistic Landscape. An international journal 10:2 ► pp. 136 ff.
Themistocleous, Christiana, Çise Çavuşoğlu & Melis Özkara
2023. Language battles in the Linguistic Landscape of a divided capital. Linguistic Landscape. An international journal 9:3 ► pp. 306 ff.
Tsiplakou, Stavroula
2023. Conflictual translanguaging in the linguistic landscape of a divided city. Journal of Language Aggression and Conflict
Themistocleous, Christiana
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
