Article published In: Linguistic Landscape
Vol. 5:1 (2019) ► pp.80–102
Transforming the urban public space
Linguistic landscape and new linguistic practices in Moroccan Arabic
Published online: 7 March 2019
https://doi.org/10.1075/ll.18008.mou
https://doi.org/10.1075/ll.18008.mou
Abstract
This article examines the use of Moroccan Arabic (MA) in the new Linguistic Landscape (LL) in Morocco, and in
particular in the city of Meknés, in a new neighbourhood known as (حمرية)
Hamriya or La Ville Nouvelle. In particular, the ways in which current socio-economic
transformations produce new spaces of communications are explored, highlighting the extent to which MA is used in urban public
spaces as new linguistic practices. In turn, the increasing visibility of MA in the LL and its subsequent nourishing of hybrid
practices are discussed. The data points to a re-semiotisation of space in a Moroccan linguistic regime historically characterized
by a well-established linguistic hierarchy. Ultimately, the use of MA creates new language practices and policies that resist and
transform the sociolinguistic regime which is analysed here by a close examination of linguistic variation in Arabic in the public
space.
Résumé
Cet article analyse l’usage de l’arabe marocain (AM) au sein du nouveau paysage linguistique (PL) au Maroc
dans la ville de Meknés, en particulier dans un quartier appelé Hamriya (حمرية) ou La Ville Nouvelle d’où proviennent les données que nous analyserons. Nous explorerons donc la
manière dans laquelle les récentes transformations socio-économiques au Maroc ont créés des nouveaux espaces de communication où
l’AM est fortement utilisé en tant qu’une nouvelle pratique langagière dans l’espace public urbain. Nous discuterons aussi
comment la croissante visibilité de l’AM dans le PL est bien connecté à l’apparition de ses pratiques hybrides. De même, les
données que nous présenterons suggèrent une re-sémiotisation de l’espace dans un régime linguistique au Maroc caractérisé
historiquement par une hiérarchie sociolinguistique bien établie. Finalement, nous nous proposons d’analyser comment l’usage de
l’AM dans l’espace public, dans un contexte caractérisé par la présence de la variation linguistique arabe, crée des politiques
linguistiques qui résistent et transforment l’ordre sociolinguistique marocain.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Post-independence, nation-state and sociolinguistic regime in Morocco
- 2.1New socio-political and economic context in Morocco and new communicative spaces
- 3.LL and language policy (LP)
- 4.Methodology
- 5.MA in LL: The socio-political dimension of new language practices and management
- 5.1MA in official posters
- 5.2LL with posters from the private sector
- 5.3Individual initiatives
- 6.Discussion and conclusions
- Notes
References
References (54)
Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
Barni, M. & Bagna, C. (2015). The critical turn in LL. New methodologies and new items in LL. Linguistic Landscape, 1 (1/2), 6–18.
(2009). A mapping technique and the linguistic landscape. In E. Shohamy & D. Gorter. (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 126–140). New York: Routledge.
Benítez Fernández, M. (2010). Política lingüística contemporánea de Marruecos: de la arabización a la aceptación del multilingüismo. Publicaciones del Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo: Zaragoza.
(2008). Árabe marroquí como proyecto editorial: ¿es una experiencia posible?” In L. Abu Shams (Ed.). Actas del III Congreso de árabe marroquí: estudio, enseñanza y aprendizaje. (pp. 37–54). Publicaciones de la Universidad del País Vasco. Victoria-Gasteiz.
Benítez Fernández, M., Miller, C., De Ruiter, J. & Tamir, Y. (Eds.) (2013). Évolution des pratiques et représentations langagières dans le Maroc du XXIème siècle. 21 vols Paris: L’Harmattan.
Ben-Rafael, E., & Ben-Rafael, M. (2015). Linguistic landscapes in an era of multiple globalizations. Linguistic Landscape, 1 (1/2), 19–37.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., & Barni, M. (2010). Introduction: An approach to an ‘ordered disorder’, In E. Shohamy, E. Ben-Rafael & M. Barni (Eds.) Linguistic Landscape in the City (pp. xi–xxviii). Bristol: Multilingual Matters.
Blackwood, R., Lanza, E., Woldemariam, H. (Eds.) (2016). Negotiating and Contesting Identities in Linguistic Landscapes, London: Bloomsbury Publishing.
Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes, Bristol: Multilingual Matters.
Blommaert, J., Slembrouk, S., and Collins, J. (2005). Spaces of multilingualism. Language & Communication, 251, 197–216.
(1999). Dominance et différence. Essai sur les enjeux symboliques au Maroc. Casablanca: Editions Le Fennec.
Caubet, D. (2017). Morocco: An Informal Passage to Literacy in dārija (Moroccan Arabic). In J. Høigilt & G. Mejdell (Eds.), The politics of written language in Arab world (pp. 116–141). Leiden/Boston: Brill.
de Ruiter, J., & Ziamari, K. (2015). Le marché sociolinguistique contemporain au Maroc. Paris: L’Harmattan.
Dominique, C., & Miller, C. (2016). Quels enjeux sociopolitiques autour de la darija au Maroc?. In F. Laroussi & C. Sini. (Eds.) Langues et mutations sociales au Maghreb (pp. 67–90) Rouen: Presses Universitaires de Rouen et du Havre.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages, International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80.
Chekayri, A. (2014). The Challenges of the Shift from a Modern Standard Arabic only Approach to an Integrative Approach. In V. Aguilar, P. Santillán & L. M. Pérez Cañada. (Eds.) Teaching and Learning the Arabic Language. (pp. 45–70). Murcia: edit.um.
Elinson, A. E. (2013). Dārija and Changing Writing Practices in Morocco. International Journal Middle East Studies, 451, 715–730.
Ennaji, M., & Sadiqi, F. (Eds.) (2014). Multiculturalism and Democracy in North Africa. Aftermath of the Arab Spring. London & New York: Routledge.
Fassi Fihri, A. (2013). Asiyāsaţu Al-luġawiyaţu fī al bilādi Al ’arabiyaţi. Baңţun ’an bay`aţin tabī’iyaţin, ’adilaţin, dīmuqrāttiyaţin wa naŷi’aţin. Tarāblus: Dār Alkiţāb Al ŷadīd Al muţţaңidaa.
السياسة اللغوية في البلاد العربية. بحث عن بيئة طبيعية، عادلة، ديمقراطية وناجعة(Language policy in Arab countries)
Fondation Zakoura. (2013). Actes du colloque International sur l’Education : le chemin de la réussite. Casablanca: Fondation Zakoura Education.
Heller, M. (2010). Language as resource in the globalised new economy. In N. Coupland (Ed.), The Handbook of Language and Globalization (pp. 349–365). Blackwell: Blackwell Publishing.
Heller, M., & Boutet, J. (2006). Vers de nouvelles formes de pouvoir langagier? Langue(s) et identité dans la nouvelle économie, Langage et Société, 1181, 5–16.
Herrero Muñoz-Cobo, B., El Azami Zailachi, O. (2017). La primavera del árabe marroquí. Frankfurt & Wien: Peter Lang.
Hoogland, J. (2014). Toward a standardized orthography of Moroccan Arabic based on best practices and common ground among a selection of authors. In El Árabe marroqui de la oralidad a la escritura (pp. 59–76). P. Santillan Grimm, L. M. Pérez & F. Moscoso García (Eds.). Cuenca: Publicaciones de la Universidad de Castilla la Mancha.
(2013). L’arabe marocain, langue écrite. In Evolution des pratiques et des représentations langagières dans le Maroc du XXIème siècle (pp. 175–189), M. Benítez Fernández, C. Miller, J. Jaap de Ruiter & Y. Tamir (Eds.), Paris: L’Harmattan.
Landry, R. & Bourhis, R. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study, Journal of Language and Social Psychology, 161, 23–49.
Lee Hall, J. (2015). Debating darija: language ideology and the written representation of Moroccan Arabic in Morocco. Unpublished doctoral dissertation. University of Michigan.
Marten, H., Van Mansel, L. & Gorter, D. (2012). Introduction. Studying Minority Languages in the Linguistic Landscape, In Marten, H., Van Mansel, L. & Gorter, D. (Eds.), Minority Languages in the Linguistic Landscape (pp. 1–15). Hampshire: Palgrave Macmillan.
Martín Rojo, L. (2014). Taking over the Square: The Role of Linguistic Practices in Contesting Public Spaces. Journal of Language & Politics, 13 (1), 623–652.
Martín Rojo, L., Portillo, C. (2015). The transformation of urban space. Agency and constraints in a peripheral district in the post-industrial city of Madrid. AILA Review, 281, 72–102.
Mehrez, S. (Ed.) (2012). Translating Egypt’s Revolution. The Language of Tahrir. Cairo & New York: The American University in Cairo Press.
Miller, C. (2017). Contemporary dārija Writings in Morocco. Ideology and Practices. In J. Høigilt & G. Mejdell (Eds.), The politics of written language in the Arab world (pp. 90–115). Leiden/Boston: Brill.
(2012). Observations concernant la présence de l’arabe marocain dans la presse marocaine arabophone des années 2009–2010. In M. Meaouak, P. Sánchez & A. Vicente (Eds.), De los manuscritos medievales a internet: la presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas (pp. 420–440). Zaragoza: Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo.
Moscoso García, F. (2010). La pentaglosia en Marruecos. Propuestas para la estandarización del árabe marroquí. Miscelánea de Estudios Árabes e Hebraicos, 591. 45–61.
Moscoso García, F., & Moustaoui Srhir, A. (Eds.) (2017). Identidad y conciencia lingüística. VI Congreso de árabe marroquí. Madrid: UAM Ediciones.
Moustaoui Srhir, A. (2016). Sociolinguistics of Moroccan Arabic: New topics. Frankfurt & Wien: Peter Lang.
Mpendukana, S. (2014). Linguistic Landscapes, In Z. Bock, & G. Mheta (Eds.), Language, Society and Communication (pp. 463–48). Pretoria: Van Schaik.
Pavlenko, A. (2009). Language Conflict in Post-Soviet Linguistic Landscapes. Journal of Slavic Linguistics, 17 [1/2], pp. 247–274.
Robertson, R. (1995). Glocalization: time and space and homogeneity-heterogeneity. In M. Featherstone & R. Robertson (Eds.). Global Modernities (pp. 1–24). London, Thousand Oaks, New Delhi: Sage Publications.
Rudby, R., & Ben Said, S. (Eds.) (2015). Conflict, Exclusion and Dissent in Linguistic Landscape. London: Palgrave McMillan.
Shohamy, E. (2015). LL research as expanding language and language policy, Linguistic Landscape, 1(1/2), 152–171.
Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.) (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge.
Youssi, A. (2010). Can the Moroccans be made to read literature in darija? Reflections in the light of the translations of A. de St. Exupery’s Le petit Prince and S. T. Coleridge’s The Rime of the Ancient Marine. In B. Herrro Muñoz, F. Moscoso Garía, & L. Pérez Cañada (Eds.) Actas del IV Congreso árabe marroquí: más allá de la oralidad (pp. 321–333). Almeria: Editorial Universidad de Almería.
Ziamari, K., & Jaap de Ruiter, J. (2015). Les langues au Maroc: réalités, changement et évolutions linguistiques, In D. Dupret, Z. Rhani, A. Boutaleb, & J. N. Ferrié (Eds.), Le Maroc au présent: D’une époque á l’autre, une société en mutation (pp. 441–462). Rabat: Centre Jacques-Berque.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Bernardo-Hinesley, Sheryl & Alba Arias Álvarez
Siziba, Liqhwa & Busani Maseko
Maseko, Busani & Liqhwa Siziba
Hachimi, Atiqa, Jacopo Falchetta & Montserrat Benítez Fernández
Leimgruber, Jakob R. E. & Víctor Fernández-Mallat
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
