Article published In: Linguistic Landscape
Vol. 1:1/2 (2015) ► pp.114–132
Why diachronicity matters in the study of linguistic landscapes
Published online: 19 June 2015
https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.07pav
https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.07pav
It is commonly argued that the proliferation of urban writing known as linguistic landscapes represents “a thoroughly contemporary global trend” (Coupland, 2010: 78). The purpose of this paper is to show that linguistic landscapes are by no means modern phenomena and to draw on our shared interest in multilingual empires to highlight the importance of diachronic inquiry and productive dialog between sociolinguists of modern and ancient societies. We will argue that while signs do operate in aggregate, the common focus on all signs at a single point in time on one street is problematic because the interpretation of signs is diachronic in nature, intrinsically linked to the preceding signs in the same environment and to related signs elsewhere, and the process of reading “back from signs to practices to people” (Blommaert, 2013: 51) is not as unproblematic as it is sometimes made to look.
Keywords: epigraphy, diachronicity, Multilingualism, Russian, indexicality, Roman Empire, linguistic landscapes, Greek, Latin
References (46)
Adams, J.N., Janse, M., & Swain, S. (Eds.). (2002). Bilingualism in ancient society. Language contact and the written text. Oxford: OUP.
Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
Bérard, F., Feissel, D., Laubry, N., Petitmengin, P., Rousset, D., Sève, M. et al. (2010). Guide de l’épigraphiste. Bibliographie choisie des épigraphies antiques et médiévales. Paris: Publications aux P.E.N.S.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30.
Bilaniuk, L., & Melnyk, S. (2008). A tense and shifting balance: Bilingualism and education in Ukraine. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (pp. 66–98). Bristol: Multilingual Matters.
Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity, and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters.
Brosch, T., Pourtois, G., & Sander, D. (2010). The perception and categorization of emotional stimuli: A review. Cognition & Emotion, 24(3), 377–400.
Brown, A. (2007). Status language planning in Belarus: An examination of written discourse in public spaces. Language Policy, 61, 281–301.
Bucking, S. (2012). Towards an archaeology of bilingualism: On the study of Greek-Coptic education in late antique Egypt. In A. Mullen & P. James (Eds.), Multilingualism in the Graeco-Roman worlds (pp. 225–264). Cambridge: CUP.
Burrell, B. (2009). Reading, hearing, and looking at Ephesos. In W. Johnson & H. Parker (Eds.), Ancient literacies: The culture of reading in Greece and Rome (pp. 69–95). Oxford: OUP.
Cotton, H., Hoyland, R., Price, J., & Wasserstein, D. (Eds.). (2009). From Hellenism to Islam: Cultural and linguistic change in the Roman Near East. Cambridge: CUP.
Coupland, N. (2010). Welsh linguistic landscapes ‘from above’ and ‘from below’. In A. Jaworski & C. Thurlow (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 77–101). London: Continuum.
Dehaene, S. (2009). Reading in the brain: The science and evolution of a human invention. New York, NY: Viking.
Donald, M. (2001). A mind so rare: The evolution of human consciousness. New York, NY: W. Norton & Company.
Eck, W. (2009). The presence, role, and significance of Latin in the epigraphy and culture of the Roman Near East. In H. Cotton, R. Hoyland, J. Price, & D. Wasserstein (Eds.), From Hellenism to Islam: Cultural and linguistic change in the Roman Near East (pp. 15–42). Cambridge: CUP.
Giger, M., & Sloboda, M. (2008). Language management and language problems in Belarus: Education and beyond. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (pp. 41–65). Bristol: Multilingual Matters.
Henkin, D. (1998). City reading: Written words and public spaces in antebellum New York. New York, NY: Columbia University Press.
Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing, and language change. International Journal of Multilingualism, 3(1), 31–51.
Huntley, K. (2011). Identifying children’s graffiti in Roman Campania: A developmental psychological approach. In J. Baird & C. Taylor (Eds.), Ancient graffiti in context (pp. 69–89). London: Routledge.
IRT2009 = Inscriptions of Roman Tripolitania, by J.M. Reynolds & J.B. Ward-Perkins, enhanced electronic reissue by G. Bodard & C. Roueché (2009). Retrieved from <[URL]> (27 November 2014).
Kallen, J. (2009). Tourism and representation in the Irish linguistic landscape. In E. Shohamy & E. Ben-Rafael (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 270–283). London: Routledge.
Landry, R., & Bourhis, R. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 161, 23–49.
Leeman, J., & Modan, G. (2009). Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 13(3), 332–362.
Marten, H. (2010). Linguistic landscape under strict state language policy: Reversing the Soviet legacy in a regional centre in Latvia. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 115–132). Bristol: Multilingual Matters.
Mullen, A. (2013). Southern Gaul and the Mediterranean: Multilingualism and multiple identities in the Iron Age and Roman periods. Cambridge: CUP.
. (Forthcoming). Sociolinguistics. In M. Millett, L. Revell, & A. Moore (Eds.), The Oxford handbook of Roman Britain. Oxford: OUP.
Pavlenko, A. (2009). Language conflict in post-Soviet linguistic landscapes. Journal of Slavic Linguistics, 17(1-2), 247–274.
. (2010). Linguistic landscape of Kyiv, Ukraine: A diachronic study. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 133–150). Bristol: Multilingual Matters.
. (2012). Transgression as the norm: Russian in linguistic landscape of Kyiv, Ukraine. In D. Gorter, H. Marten, & L. Van Mensel (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 36–56). Houndmills: Palgrave Macmillan.
Reh, M. (2004). Multilingual writing: A reader-oriented typology – with examples from Lira municipality (Uganda). International Journal of the Sociology of Language, 1701, 1–41.
Sadikhova, F., & Abadi, M. (2000). Where’s the Azeri? Trends among store signs in Baku. Azerbaijan International, 8(1), 38–39.
Scollon, R., & Scollon, S.W. (2003). Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge.
Sears, G., Keegan, P., & Laurence, R. (Eds.). (2013). Written space in the Latin West, 200 BC to 300 AD. London: Bloomsbury.
Sebba, M. (2014). The visual construction of language hierarchy: The case of banknotes, coins and stamps. Journal of Language and Politics, 12(1), 101–125.
Sloboda, M. (2009). State ideology and linguistic landscape: A comparative analysis of (post)communist Belarus, Czech Republic and Slovakia. In E. Shohamy, & E. Ben-Rafael (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 173–188). London: Routledge.
Cited by (42)
Cited by 42 other publications
Donnellan, Jonathan
Kawonga, Gervas & John Mlyahilu
Hanna Lantto, Paula Sjöblom, Jaana Vaahtera & Minna Hjort
Nie, Peng & Sixuan Wang
Peltoniemi, Aaron Joshua, Tamás Péter Szabó & Raija Hämäläinen
2025. The tempo and presence of university students’ learning across schoolscapes. Linguistic Landscape. An international journal 11:3 ► pp. 265 ff.
Vajta, Katharina
Wu, Xiaoqin & Yuxuan Wang
Yao, Jiazhou, Peng Nie & Liuyan Zhou
Buchstaller, Isabelle, Małgorzata Fabiszak, Seraphim Alvanides, Anna Weronika Brzezińska & Patryk Dobkiewicz
Izadi, Dariush & Stephanie Dryden
Volvach, Natalia
Buchstaller, Isabelle, Carolin Schneider & Seraphim Alvanides
2023. Towards a taxonomy of arguments for and against street renaming. Linguistic Landscape. An international journal 9:1 ► pp. 5 ff.
Demaj, Uranela
Palumbo, Alessandro
Palumbo, Alessandro
Palumbo, Alessandro
Tsiplakou, Stavroula
2023. Conflictual translanguaging in the linguistic landscape of a divided city. Journal of Language Aggression and Conflict
Velásquez Urribarrí, Jessica
Шилов [Shylov], Володимир [Volodymyr]
Buchstaller, Isabelle, Seraphim Alvanides & Frauke Griese
Lou, Jackie Jia, David Malinowski & Amiena Peck
2022. The Linguistic Landscape of Covid-19. Linguistic Landscape. An international journal 8:2-3 ► pp. 123 ff.
Buchstaller, Isabelle & Małgorzata Fabiszak
Fabiszak, Małgorzata, Isabelle Buchstaller, Anna Weronika Brzezińska, Seraphim Alvanides, Frauke Griese & Carolin Schneider
Starks, Donna & Nhan Phan
Albuquerque, Davi & Nuno Carlos Almeida
Strani, Katerina
Csernicskó, István & Anikó Beregszászi
Gilles, Peter & Evelyn Ziegler
Moore, Irina
Litzenberg, Jason
2018. ‘Official language for intercultural ties’. Linguistic Landscape. An international journal 4:2 ► pp. 153 ff.
Malinowski, David
Muth, Sebastian
2018. Linguistic landscaping. In Foreign Language Education in Multilingual Classrooms [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 7], ► pp. 213 ff.
Vandenbroucke, Mieke
Brown, Kara D.
Brown, Kara D.
Abdelhay, Ashraf, Mahgoub Ahmed & Elbashir Mohamed
2016. The semiotic landscaping of heritage. Linguistic Landscape. An international journal 2:1 ► pp. 52 ff.
O’Connor, Brendan H. & Lauren R. Zentz
2016. Theorizing mobility in semiotic landscapes. Linguistic Landscape. An international journal 2:1 ► pp. 26 ff.
Train, Robert W.
2016. Connecting visual presents to archival pasts in multilingual California. Linguistic Landscape. An international journal 2:3 ► pp. 223 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
