Get fulltext from our e-platform

Tendances Récentes en Linguistique Française et Générale
Volume dédié à David Gaatone
Editors
The contributors of this book aim to present a broad spectrum of different theoretical approaches in French linguistics. Despite the apparent heterogeneity in the field, a deeper unity in the varous topics emerges demonstrating that French linguistics today is more and more characterized as a consistent framework for common research. This book gives credence to the claim that French linguistics stands at a crossroads where subdomains meet and feed one another.
[Lingvisticæ Investigationes Supplementa, 20] 1995. xvi, 409 pp.
Publishing status: Available | Language: French
Published online on 7 November 2011
Published online on 7 November 2011
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- Table des matières | pp. v–viii
- PrésentationHava Bat-Zeev Shyldkrot and Lucien Kupferman | p. ix
- Liste des publications de David Gatoone | pp. xi–xvi
- “And God Said”…- Some remarks on the Verb ‘Say’ in Genesis and Some Questions about DeclarationsMaya Agmon-Fruchtman | p. 1
- Des mystères de ne que aux mystères de l’acceptabilitéPierre Attal | p. 7
- Assimilation non-contiguë dans l’ancien parler du BugeyMenahem Banitt | p. 25
- Peut-on toujours distinguer un adverbe d’un adjectif? Le cas de tout.Hava Bat-Zeev Shyldkrot | p. 31
- Aspects of Hebrew/English contrastive RhetoricRuth A. Berman | p. 41
- Répéter ou ne pas répéterClaire Blanche-Benveniste | p. 55
- L’alternance SN/Que P: arguments sémantiques et arguments syntaxiquesAnnie Boone and Jean-Marcel Léard | p. 75
- Quelques schémas de syntagmes à redoublementAndrée Borillo | p. 95
- Connecteurs pragmatiques, connecteurs ironiquesMarlena Braester | p. 111
- Dire proverbial et dire personnel. Pour une socio-pragmatique du proverbeJoseph Chetrit | p. 121
- Quand un examen nouveau du lexique réforme la conception de la syntaxe: L’exemple de l’abbé Girard (1677–1748)Jean-Claude † Chevalier | p. 135
- Ponctuation et syntaxeAndré Dugas | p. 143
- “S’habiller”, “se déshabiller” et “s’endormir” en hébreuSusanne Feigenbaum | p. 151
- Pour une typologie de la détermination nominaleGaston Gross | p. 161
- La notion de lieu argument du verbeMaurice Gross | p. 173
- Overt and Null Operations in French and RomanianAlexander Grosu | p. 201
- Traitement lexicographique de deux connecteurs textuels du français contemporain: en fait vs. en réalité.Lidija Iordanskaja and Igor Mel’čuk | p. 211
- A propos de quelques définitions du nom et/ou du substantif: enjeux idéologiques et théorie du languageRoselyne Koren | p. 237
- Le paradoxe de la comédienne. Etude sur les chassés-croisés référentielsLucien Kupferman | p. 251
- Traitement automatique et synonymie en français: l’étape lexicaleJacques Labelle | p. 263
- La “transparence” des auxiliairesBéatrice Lamiroy | p. 277
- Autour de l’idée de violence. Réflexions sur les primitifs sémantiquesRobert Martin | p. 287
- De l’acquisition de la morphologie: le cas des verbes morphologiquement défectifs du françaisYves-Charles Morin | p. 295
- Les relatives de perception: j’entends le garçon qui bégaieClaude Muller | p. 311
- Structure impersonnelle et contrainte anaphoriqueLélia Picabia | p. 323
- Les conjonctions de subordination et la négationMireille Piot | p. 335
- Les verbes de sentiment forment ils une classe distincte dans la grammaire?Nicolas Ruwet | p. 345
- Pragmatique et sens communGeorges Elia Sarfati | p. 363
- Semitic Doubles in Hebrew and LadinoOra R. Schwarzwald | p. 371
- La féminisation des noms de métiers dix ans aprèsCharlotte Schapira | p. 383
- Semantic and formal parameters of derived Verbs (with a special reference to Chinese)Paul Wexler | p. 391
- A propos de l’adjectif dit “démonstratif”: une analyse alternativeMarc Wilmet | p. 399
Cited by (2)
Cited by two other publications
Marchello-Nizia, Christiane
This list is based on CrossRef data as of 6 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.