Article published In: Information Structure in Parallel Texts
Edited by Hilde Hasselgård, Stig Johansson and Cathrine Fabricius-Hansen
[Languages in Contrast 2:1] 1999
► pp. 87–113
The Polysemous Cognates Swedish gå and English go
Universal and language-specific characteristics
Published online: 6 September 2000
https://doi.org/10.1075/lic.2.1.06vib
https://doi.org/10.1075/lic.2.1.06vib
In spite of the fact that Swedish gå and English go are historically rather closely related in a transparent way, both verbs are translated by their etymological counterpart only in around one third of the cases, as evidenced from the English-Swedish Parallel Corpus. The article compares the patterns of polysemy formed by the major senses of the two cognates in each language against the background of some typological studies
Cited by (14)
Cited by 14 other publications
Ebeling, Signe Oksefjell & Hilde Hasselgård
Enghels, Renata, Marlies Jansegers & Tom Bossuyt
Jansegers, Marlies, Chantal Melis & Jennie Elenor Arrington Báez
He, Tianqi & Meichun Liu
Rakhilina, Ekaterina & Tatiana Reznikova
2022. Introduction. In The Typology of Physical Qualities [Typological Studies in Language, 133], ► pp. 1 ff.
Enghels, Renata
Egan, Thomas & Hildegunn Dirdal
2017. Lexis in contrast today. In Cross-linguistic Correspondences [Studies in Language Companion Series, 191], ► pp. 1 ff.
Stamenković, Dušan, Miloš Tasić & Vladan Pavlović
Tanghe, Sanne & Marlies Jansegers
2014. Marcadores del discurso derivados de los verbos de percepción. Revue Romane. Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 49:1 ► pp. 1 ff.
Malkiel, Brenda
Shlesinger, Miriam & Brenda Malkiel
Viberg, Åke
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
