Article published In: Languages in Contrast
Vol. 17:2 (2017) ► pp.255–278
Applied Language Typology
Applying typological insights in professional practice
Published online: 19 September 2017
https://doi.org/10.1075/lic.17.2.05fil
https://doi.org/10.1075/lic.17.2.05fil
Abstract
In this paper we introduce and outline a new research area, Applied Language Typology (ALT). ALT builds on fundamental typological findings in morphology, syntax and semantics. ALT examines the attested and potential practical consequences of these contrasts for different professional contexts of communication, such as translation, the law and second language learning and teaching. We propose three general organising principles that underlie ALT, illustrating how these principles enable us to identify exact points of language contrasts that result in significant practical difficulty, and we suggest future directions in ALT research for the benefit of academics and language practitioners.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Language typologies in action: The ALT criteria
- 3.Applying insights from morphological typology
- 4.Applying syntactic typology
- 5.Semantic typology applied
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (78)
Aikhenvald, A. Y. and R. M. W. Dixon (eds.). 2003. Studies in Evidentiality [Typological studies in language, vol. 541]. Amsterdam: Benjamins.
Aikhenvald, A. Y. 2003. Evidentiality in typological perspective. In A. Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon (eds.), Studies in Evidentiality [Typological studies in language, vol. 541]. 33–62. Amsterdam: Benjamins.
Athanasopoulos, P. and Bylund, E. 2013. Does grammatical aspect affect motion event cognition? A cross-linguistic comparison of English and Swedish speakers. Cognitive Science 371: 286–309.
Cadierno, T. 2008. Motion events in Danish and Spanish: A focus on form pedagogical approach. In Cognitive Approaches to Pedagogical Grammar, S. De Knop and T. de Rycker (eds.), 259–294. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cadierno, T. and Robinson, P. 2009. Language typology, task complexity and the development of L2 lexicalisation patterns for describing motion events. Annual Review of Cognitive Linguistics 71: 246–277.
Comrie, B. 1989. Language Universals and Linguistic Typology (2nd edition). Chicago: Chicago University Press.
Crosthwaite, P. R. 2014. Definite discourse-new reference in L1 and L2: A study of bridging in Mandarin, Korean, and English. Language Learning 64 (3): 456–492.
Csató, É. Á. 2009. Rendering Evidential Meanings in Turkish and Swedish. In Turcological Letters to Bernt Brendemoen [The Institute for Comparative Research in Human Culture Oslo Serie B: Skrifter 132], É. Á. Csató, G. Ims, J. Parslow, F. Thiesen and E. Türker (eds.), 77–86. Oslo: Novus.
Fausey, C. M. and Boroditsky, L. 2010. Subtle linguistic cues influence perceived blame and financial liability. Psychonomic Bulletin & Review 17(5): 644–650.
2011. Who dunnit? Cross-linguistic differences in eye-witness memory. Psychonomic Bulletin & Review 18 (1): 150–157.
Filipović, L. 1999. Language-specific Expression of Motion and its Use in Narrative Texts. Master’s dissertation, University of Cambridge.
2006. Weaving the web of meaning. Languages in Contrast 6 (1): 151–175.
2007a. Talking about Motion: A Crosslinguistic Investigation of Lexicalization Patterns. Amsterdam: John Benjamins.
2007b. Language as a witness: Insights from cognitive linguistics. Speech, Language and the Law 14 (2): 245–267.
2008. Typology in action: Applying insights from typological contrasts. International Journal of Applied Linguistics 18 (1): 42–61.
2009. Motion events in semantic typology and eyewitness interviews. Language and Linguistics Compass 3(1): 300–313.
2010a. Typology meets witness narratives and memory: Theory and practice entwined in cognitive linguistics. In Cognitive Linguistics in Action: Theory to Application and Back, E. Tabakowska, M. Choinski and L. Wiraszka (eds.), 269–291. Berlin: Mouton de Gruyter.
2010b. The importance of being a prefix. In Slavic Verbs of Motion, V. D. Hasko and R. Perelmutter (eds.), 247–266. Amsterdam: Benjamins.
2011. Speaking and remembering in one or two languages: Bilingual vs. monolingual lexicalization and memory for motion events. International Journal of Bilingualism 15 (4): 466–485.
2013b. Typology as a continuum: Intratypological evidence from English and Serbo-Croatian. In Variation and Change in the Encoding of Motion Events [Human Cognitive Processing Series 41], J. Goschler and A. Stefanowitsch (eds.), 17–38. Amsterdam: Benjamins.
2013a. Constructing causation in language and memory: Implications for access to justice in multilingual interactions. International Journal of Speech, Language and the Law 20 (1): 1–19.
2013c. The role of language in legal contexts: A forensic cross-linguistic viewpoint. In Law and Language [Current Legal Issues 15], M. Freeman and F. Smith (eds.), 328–343. Oxford: Oxford University Press.
2017. Applying language typology: Practical applications of research on typological contrasts between languages. In Motion and Space across Languages and Applications [Human Cognitive Processing Series], I. Ibarretxe-Antuñano (ed.), 399–418. Amsterdam: Benjamins.
2016. Speaking in L2 but thinking in L1: Language-specific effects on memory for causation events in English and Spanish. International Journal of Bilingualism.
Filipović, L. and Hawkins, J. A. 2013. Multiple factors in second language acquisition: The CASP model. Linguistics 51 (1): 145–176.
Filipović, L. and Ibarretxe-Antuñano, I. 2015. Motion. In Handbook of Cognitive Linguistics [Handbooks of Linguistics and Communication Science 39], E. Dabrowska and D. Divjak (eds.), 526–545. Berlin: Mouton de Gruyter.
Filipović, L. and Vidaković, I. 2010. Typology in the L2 classroom: Second language acquisition from a typological perspective. In Inside the Learner’s Mind: Cognitive Processing in Second Language Acquisition, M. Pütz and L. Sicola (eds.), 269–291. Amsterdam: Benjamins.
Gilquin, G. 2008. Combining contrastive and interlanguage analysis to apprehend transfer: detection, explanation, evaluation. In Linking up Contrastive and Learner Corpus Research, G. Gilquin, S. Papp and M. B. Díez-Bedmar (eds), 3–34. Amsterdam/New York: Rodopi.
Greenberg, J. H. 1963. Some universals of grammar with particular reference to order of meaningful elements. In Universals of Language, J. H. Greenberg (ed.), 73–113. Cambridge, MA: MIT Press.
Hasko, V. D. 2010. The role of thinking for speaking in adult L2 speech: The case of (non)unidirectionality encoding by American learners of Russian. In Linguistic Relativity in SLA: Thinking for Speaking, T. Cadierno and Z. -H. Han (eds.), 34–58. Bristol: Multilingual Matters.
Hawkins, J. 1986. The Comparative Typology of English and German: Unifying the Contrasts. London and Sydney: Croom Helm.
Hawkins, J. A. 1994. A Performance Theory of Order and Constituency. Cambridge: Cambridge University Press.
2015. Patterns in competing motivations and the interaction of principles. In Competing Motivations in Grammar and Usage, B. MacWhinney, A. Malchukov and E. Moravcsik (eds.), 54–69. Oxford: Oxford University Press.
Hawkins, J. A. and Filipović, L. 2012. Criterial Features in L2 English: Specifying the Reference Levels of the Common European Framework. Cambridge: Cambridge University Press.
Hijazo-Gascón, A. 2015. Acquisition of motion events in L2 Spanish by German, French and Italian speakers. Language Learning Journal. Published on line 29th July 2015 .
Hulstijn, J. 2015. Discussion: How different can perspectives on L2 development be? Language Learning 651: 210–232.
Ibarretxe-Antuñano, I. 2009. Path salience in motion events. In Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language: Research in the Tradition of Dan Isaac Slobin, J. Guo, E. Lieven, N. Budwig, S. Ervin-Tripp, K. Nakamura and S. Őzçalışkan (eds.), 403–414. NewYork: Psychology Press.
Ibarretxe-Antuñano, I. and Filipović, L. 2013. Lexicalization patterns and translation. In Cognitive Linguistics and Translation, A. Rojo and I. Ibarretxe-Antuñano (eds.), 253–284. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ibarretxe-Antuñano, I. and Hijazo-Gascón, A. 2012. Variation in Motion Events: Theory and applications. In Space and Time across Languages and Cultures – Volume 1: Linguistic Diversity, L. Filipović and K. M. Jaszczolt (eds), 349–371. Amsterdam: John Benjamins.
Jarvis, S. and Pavlenko, A. 2008. Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York: Routledge.
Kellerman, E. 1983. Now you see it, now you don’t. In Language Transfer in Language Learning, S. Gass and L. Selinker (eds.), 112–134. Rowley, MA: Newbury House.
Kousta, S. T., Vinson, D. and Vigliocco, G. 2008. Investigating linguistic relativity through bilingualism: The case of grammatical gender. Journal of Experimental Psychology 34 (4): 843–858.
Kupferberg, I. and Olshtain, E. 1996. Explicit contrastive instruction facilitates the acquisition of difficult L2 forms. In Crosslinguistic Approaches to Language Awareness, Special Issue of Language Awareness 5 (3–4): 149–165.
Lado, R. 1957. Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. University of Michigan Press: Ann Arbor.
Lai, V. T., Garrido Rodriguez, G. and Narasimhan, B. 2014. Thinking-for-speaking in early and late bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition 171: 139–152.
Matthews, P. H. 1995. Syntax, semantics, pragmatic. In Grammar and Meaning, F. Palmer (ed.), 48–60. Cambridge: Cambridge University Press.
Mendoza-Denton, R. 2010. Are we born racist? Inside the science of stigma, prejudice and intergroup relations. [URL].
Pavlenko, A. 2014. The Bilingual Mind and What it Tells us about Language and Thought. Cambridge: Cambridge University Press.
Rhoades-Ko, Y. -H. 2013. Second Language Acquisition of Korean Evidentiality in Expressions of Psychological State of Mind. PhD Thesis, University of Hawai’i at Manoa.
Roehr, K. and Ganem-Gutierrez, G. A. (eds.). 2013. The Metalinguistic Dimension in Instructed Second Language Learning. London: Bloomsbury
Slobin, D. I. 1996. Two ways to travel: verbs of motion in English and Spanish. In Grammatical Constructions: Their Form and Meaning, M. Shibatani and S. A. Thompson (eds.), 195–220. Oxford: Clarendon Press.
1997. Mind, code, and text. In Essays on Language Function and Language Type, J. Bybee, J. Haiman and S. Thompson (eds.), 437–467. Amsterdam: Benjamins.
2003. Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic relativity. In Language in Mind, D. Gentner and S. Goldin-Meadow (eds.), 157–191. Cambridge, MA: MIT Press.
2004. The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events. In Relating Events in Narrative: Typological and Contextual Perspectives, S. Strömqvist and L. Verhoeven (eds.), 219–257. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
2006. What makes manner of motion salient? Explorations in linguistic typology, discourse, and cognition. In Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories, M. Hickmann and S. Robert (eds.), 59–81. Amsterdam: Benjamins.
Soroli, E., Sahraoui, H. and Sacchett, C. 2012. Linguistic encoding of motion events in English and French: Typological constraints on second language acquisition and agrammatic aphasia. Language, Interaction and Acquisition 3 (2): 261–287.
Talmy, L. 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical form. In Language Typology and Syntactic Description, Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon, T. Shopen (ed.), 36–149. Cambridge: Cambridge University Press.
Tosun, S., Vaid, J., and Geraci, L. 2013. Does obligatory linguistic marking of source of evidence affect source memory? A Turkish/English investigation. Journal of Memory and Language 691, 121–134.
Trudgill, P. 2011. Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
Cited by (18)
Cited by 18 other publications
Cifuentes-Férez, Paula
Tosun, Sümeyra
Filipović, Luna, Mika Brown & Paul E. Engelhardt
2023. Evidential meanings in native and learner Japanese and English. Pragmatics and Society 14:3 ► pp. 484 ff.
Aguiló-Mora, Francisca & Eduardo Negueruela-Azarola
Tosun, Sümeyra & Luna Filipović
Tosun, Sümeyra & Luna Filipović
Tosun, Sümeyra & Luna Filipović
Irsara, Martina
Rasulić, Katarina
2020. Piquer-Píriz, A. M. & R. Alejo-González (Eds.). (2018). Applying Cognitive Linguistics. Figurative Language
in Use, Constructions and Typology
. Metaphor and the Social World 10:1 ► pp. 183 ff.
Filipović, Luna
Filipović, Luna
Filipović, Luna
Filipović, Luna
Filipović, Luna
Hijazo-Gascón, Alberto
Hijazo-Gascón, Alberto
2021. Translating accurately or sounding natural?. In Police Interviews [Benjamins Current Topics, 118], ► pp. 73 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
