Article published In: Languages in Contrast
Vol. 16:1 (2016) ► pp.54–83
A morphosemantic investigation of term formation processes in English and Spanish
Published online: 10 March 2016
https://doi.org/10.1075/lic.16.1.03fer
https://doi.org/10.1075/lic.16.1.03fer
Driven by a shortage of studies on the morphosemantics of word-formation from a contrastive perspective, this article examines 200 English and Spanish terms from the olive oil industry with the aim of shedding light on their linguistic nature. This is achieved by use of a corpus which makes it possible to retrieve the units and their contexts from specialised texts. Besides considering the derivational features of the relevant terminogenesic processes, this investigation considers their semantic characteristics and connects the terms’ formal and meaning aspects. This, in turn, allows observing the close relationship between morphology and semantics in terminological spheres, which is directly linked with the role of these units as a tool for specialised communication. Once the morphosemantic features of the terms have been fully accounted for in English and Spanish individually, a comparison is drawn between the two languages in order to spot and describe similarities and differences.
Keywords: corpus-based, morphosemantics, terminology, word formation, English/Spanish
References (42)
Bauer, Laurie and Huddleston, Rodney D. 2002. Lexical word-formation. In The Cambridge grammar of the English language, Rodney D. Huddleston and Geoffrey K. Pullum (eds), 1621–1723. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauer, Laurie, Lieber, Rochelle and Plag, Ingo. 2013. The Oxford reference guide to English morphology. Oxford: Oxford University Press.
Boulanger, Jean-Claude. 1989. L’évolution du concept de néologie de la linguistique aux industries de la langue. In Proceedings of Terminologie diachronique, Caroline de Schaetzen (ed.), 193–211. CILF and Ministère de la Communauté française de Belgique.
Cabré. M. Teresa. 2000. Elements for a theory of terminology: Towards an alternative paradigm. Terminology 6(1): 35–57.
Cabré, M. Teresa. 2003. La terminología, un campo de conocimiento a la búsqueda de su consolidación disciplinar. In Terminología y traducción: Un bosquejo de su evolución, Nieves Gallardo San Salvador (ed.), 25–39. Granada: Atrio.
Cabré, M. Teresa and Estopà, Rosa (eds). 2009. Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic: Eumo, Universitat Pompeu Fabra.
Cabré, M.Teresa, Estopà Rosa and Vargas, Chelo. 2012. Neology in specialized communication. Terminology 18(1): 1–8.
Cabré, M. Teresa, Freixa, Judit and Solé, Elisabet (eds). 2008. Lèxic i neologia. 2nd edition. Barcelona: IULA.
de Bustos Tovar, Eugenio. 1986. La composición nominal en español. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
de Schaetzen, Caroline. 1998. New directions in computer-assisted dictionary making. In An international handbook of special-language and terminology research / Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft, Volume 2 / 21. Halbband, Lothar Hoffmann, Hartwig Kalverkämper, and Herbert E. Wiegand (eds) together with Christian Galinski and Werner Hüllen, 1744–1754. Berlin and New York, NY: Walter de Gruyter.
Dressler, Wolfgang U. 2005. Word-formation in Natural Morphology. In Handbook of word-formation, Pavol Štekauer and Rochelle Lieber (eds), 267–284. Dordrecht: Springer.
Dressler, Wolfgang U. and Ladányi, Mária. 2002. On contrastive word-formation semantics. Degrees of transparency/opacity of German and Hungarian denominal adjective formation. In Morphology: Selected papers from the 9th Morphology Meeting, Vienna, 24-28 February 2000, Sabrina Bendjaballah, Wolfgang U. Dressler, Oskar E. Pfeiffer and Maria D. Voeikova (eds), 105–115. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
Dubuc, Robert and Lauriston, Andy. 1997. Terms and contexts. In Handbook of terminology management: Basic aspects of terminology management, Sue Ellen Wright and Gerhard Budin (eds), 80–87. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
Fischer, Roswitha. 1998. Lexical change in Present Day English: A corpus-based study of the motivation, institutionalization, and productivity of creative neologisms. Tübingen: Gunter Narr.
Frege, Gottlob (1970[1903]). Grundgesetze der Arithmetik, vol. ii. In Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege, section 56, Peter Geach and Max Black (eds). Oxford: Blackwell.
Gajda, Stanislaw. 1998. Languages for special purposes in Poland in the 20th century and their investigation: A survey. In An international handbook of special-language and terminology research / Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft, Volume 2 / 21. Halbband, Lothar Hoffmann, Hartwig Kalverkämper, and Herbert E. Wiegand (eds) together with Christian Galinski and Werner Hüllen, 1551–1558. Berlin and New York, NY: Walter de Gruyter.
García de Quesada, Mercedes and Montero Martínez, Silvia. 2003. Hacia una gramática de la definición terminográfica. In Terminología y traducción: Un bosquejo de su evolución, Nieves Gallardo San Salvador (ed.), 243–254. Granada: Atrio.
Gaussier, Eric. 2001. General considerations on bilingual terminology extraction. In Recent advances in computational terminology, Didier Bourigault, Christian Jacquemin, and Marie-Claude L’Homme (eds), 167–183. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
Hamon, Thierry and Nazarenko, Adeline. 2001. Detection of synonymy links between terms: Experiment and results. In Recent advances in computational terminology, Didier Bourigault, Christian Jacquemin, and Marie-Claude L’Homme (eds), 185–205. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
Hansen, Barbara, Hansen, Klaus, Neubert, Albrecht, and Schentke, Manfred. 1982. Englische Lexikologie. Einführung in Wortbildung und lexikalische Semantik. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie.
Humbley, John. 2006. La néologie: interface entre ancien et nouveau. In Langues et cultures: une histoire d’interface, Rosalind Greenstein (ed.), 91–103. Paris: Publications de la Sorbonne.
Johansson, Stig. 2007. Seeing through multilingual corpora. On the use of corpora in contrastive studies. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
König, Ekkehard. 2012. Contrastive linguistics and language comparison. Languages in Contrast 12(1): 3–26.
Laca, Brenda. 1993. Las nominalizaciones orientadas y los derivados españoles en -dor y -nte
. In La formación de palabras, Soledad Varela (ed.), 180–204. Madrid: Taurus Universitaria.
Lang, Mervyn F. 1990. Spanish word formation: Productive derivational morphology in the modern lexis. New York, NY: Routledge.
Lefer, Marie-Aude. 2011. Contrastive word-formation today: Retrospect and prospect. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 47(4): 645–682.
Marzo, Stefania, Heylen, Kris and de Sutter, Gert. 2012. Developments in corpus-based contrastive linguistics. In Corpus studies in contrastive linguistics, Stefania Marzo, Kris Heylen and Gert de Sutter (eds), 1–6. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
RAE [Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española]. 2010. Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa-Calpe.
Rainer, Franz and Varela, Soledad. 1992. Compounding in Spanish. Rivista di Linguistica 4(1): 117–142.
Renner, Vincent and Fernández-Domínguez, Jesús. 2011. Coordinate compounding in English and Spanish. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 47(4): 873–883.
Rey, Alain. 1995. Essays on terminology. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
Roldán-Vendrell, Mercedes and Fernández-Domínguez, Jesús. 2012. Emergent neologisms and lexical gaps in specialised languages. Terminology 18(1): 9–26.
Sadock, Jerrold M. 1998. On the autonomy of compounding morphology. In Morphology and its relation to phonology and syntax, Steven G. Lapointe, Diane K. Brentari, and Patrick M. Farrell (eds), 161–187. Stanford: CSLI.
Sager, Juan C. 1993. Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez and Ediciones Pirámide.
SDL MultiTerm 2007 Desktop. [URL]
Štekauer, Pavol. 2005. Meaning predictability in word-formation. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
. 2014. Word-formation strategies: Semantic transparency vs. formal economy. Talk delivered at the 12th ESSE Conference
(Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Slovakia).
Temmerman, Rita. 2000. Towards new ways of terminology description. Amsterdam and Philadelphia, PI: John Benjamins.
van der Auwera, Johan. 2012. From contrastive linguistics to linguistic typology. Languages in Contrast 12(1): 69–86.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Moreno-Pérez, Leticia & Belén López-Arroyo
Faber, Pamela & Melania Cabezas-García
Faber, Pamela & Melania Cabezas-García
Faber, Pamela & Pilar León‑Araúz
Cabezas-García, Melania & Pamela Faber
This list is based on CrossRef data as of 26 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
