Article published In: Genre- and register-related discourse features in contrast
Edited by Marie-Aude Lefer and Svetlana Vogeleer
[Languages in Contrast 14:1] 2014
► pp. 93–126
Canonical tag questions in English, Spanish and Portuguese
A discourse-functional study
Published online: 4 March 2014
https://doi.org/10.1075/lic.14.1.06gom
https://doi.org/10.1075/lic.14.1.06gom
This paper compares and contrasts the patterns of variation exhibited by canonical tag questions ((C)TQs) in English (e.g. ‘That’s enough, isn’t it?’) with those presented by their analogous constructions in Spanish (Es suficiente, ¿no?/ ¿verdad?) and Portuguese (É suficiente, não é?/não?) across a variety of spoken genres that represent the monologic-dialogic, formal-informal and private-public oppositions. The aim is to provide previously lacking comparative statistics that emerge from this trilingual comparison along four parameters: (i) frequencies, (ii) formal features, (iii) distribution across genres, and (iv) functional characteristics. It will be observed that English CTQs are less frequent than analogous constructions in Spanish and particularly in Portuguese. A tag/polarity-based scale will also be proposed in which Portuguese situates itself at one extreme in displaying the widest array of variant and invariant tag types; at the other extreme is Spanish allowing for invariant tags only, whereas English occupies a middle position as it admits both invariant and variant tags but the latter exhibit less variability in kind than their Portuguese counterparts. Lastly, it will be shown that English CTQs display less distributional and functional flexibility than the analogous constructions in the two Romance languages under analysis.
References (65)
Aijmer, K. 1979. “The Function of Tag Questions in English”. In
Papers from the Fifth Scandinavian Conference of Linguistics
, T. Pettersson (ed), 9–17. Lund: Acta Universitatis Lundensis and Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Algeo, J. 1988. “The Tag Question in British English: It’s Different i’n’it?”
English World-Wide
91:171–191. .
1990. “It’s a Myth, innit? Politeness and the English Tag Question”. In
The State of the Language
, C. Ricks and L. Michaels (eds), 443–450. Berkeley: University of California Press.
Allerton, D. 2009. “Tag Questions”. In
One Language, Two Grammars: Differences between British and American English
, G. Rohdenburg and J. Schlüter (eds), 306–323. Cambridge: Cambridge University Press. .
Axelsson, K. 2006. “Tag Questions in English Translations from Swedish and Norwegian – Are There Differences?” In
Svenska som källspråk och målspråk. Aspekter på översättningsvetenskap: artiklar från en forskarkurs vid Göteborgs universitet höstterminen
, B. Englund Dimitrova and H. Landqvist (eds), 4–21. Göteborgs universiteit: Översättarutbildningen vid Humanistiska fakulteten.
2011b.“A Cross-linguistic Study of Grammatically Dependent Question Tags: Data and Theoretical Implications”.
Studies in Language
35(4):793–851. .
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E. 1999.
Longman Grammar of Spoken and Written English
. London: Longman.
Briz, A., Pons Bordería, S. and Portolés, J. 2008.
Diccionario de partículas discursivas del español
[on line]. Available at [URL]
Brown, P. and Enfield, N. 2006. “Epistemic Dimensions of Polar Questions: Declarative Questions and Tag Questions in Comparative Perspective”. In
Questions and their Responses
[on line], N. Enfield, J.P. de Ruiter. Max Planck Institute for Psycholinguistics, March 23–March 25. Available at [URL]. [Last accessed 27 March 2006].
Cameron, D., McAlinden, F. and O’Leary, K. 1989. “Lakoff in Context: The Social and Linguistic Functions of Tag Questions”. In
Women in their Speech Communities: New Perspectives on Language and Sex,
J. Coates and D. Cameron (eds), 74–93. London: Longman.
Carter, R. and McCarthy, M. 2006.
A Comprehensive Guide Spoken and Writen English Grammar and Usage
. Cambridge: Cambridge University Press.
Christl, J. 1996. “Muletillas en el español hablado”. In
El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica
, T. Kotschi, W. Oesterreicher and K. Zimmermann (eds), 117–143. Madrid: Vervuert.
Coates, J. 1989. “Gossip Revisited: Language in All-Female Groups”. In
Women in their Speech Communities
, J. Coates and D. Cameron (eds), 94–122. London: Longman.
Cortés, L. and Camacho, M. 2005.
Unidades de segmentación y marcadores del discurso
. Madrid: Arco Libros.
Cresti, E. and Moneglia, M. 2005.
CORALROM. Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages
. DVD+vol. Amsterdam: John Benjamins..
Cruz Ferreira, M. 1981. “Tag Questions in Portuguese: Grammar and Intonation”.
Phonetica
381:341–352. .
Cuenca, M.J. 1997. “Form-Use Mappings for Tag Questions”. In
Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics,
W. Liebert, G. Redeker and L. Waugh (eds), 3–19. Amsterdam: John Benjamins..
Domínguez Mujica, C.L. 2005. “Marcadores de (in)conclusión en el español de Mérida-Venezuela”.
Boletín de Lingüística
231:3–23.
Elsness, J. 1997.
The Perfect and the Preterite in Contemporary and Earlier English
. Berlin: Mouton de Gruyter. .
Fernández Sanmartín, A. 2006. “La expresión de la modalidad epistémica en español conversacional”. Unpublished manuscript. Universidade de Santiago de Compostela.
Field, A. 2009.
Discovering Statistics Using SPSS
(3rd edition). Los Angeles, London, New Delhi, Singapore and Washington: Sage.
García Vizcaíno, M.J. 2005. “El uso de los apéndices modalizadores ‘no?’ y ‘eh?’ en español peninsular”. In
Selected Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics
, L. Sayahi and M. Westmoreland (eds), 89–101. MA: Cascadilla Proceedings Project.
Gómez González, M.Á. 2012. “The Question of Tag Questions in English and Spanish”. In
Encoding the Past, Decoding the Future: Corpora in the 21st Century
, I. Moskowich and B. Crespo (eds), 59–97. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholarly Press.
Gonçalves, F. 1995.
Negação frásica em Português: Caracterização com referência ao processo de aquisição
. Dissertação de Mestrado, Lisboa: FLUL.
Hagemeijer, T. and Santos, A.L. 2004. “Elementos polares na periferia direita”.
Actas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística
, C. Nunes Correia and A. Gonçalves (eds), 465–476. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.
Hoffmann, S. and Mukherjee, J. 2011. “Canonical Tag Questions in Asian Englishes: Forms, Functions and Frequencies in Hongkong English, Indian English and Singapore English”. Paper presented at the 32nd Conference of the International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME 32). Oslo, Norway, 1–5 June 2011.
1984. “Hedging your Bets and Sitting on the Fence: Some Evidence for Hedges as Support Structures”.
Te Reo
271:47–62.
and Pullum, G.K. 2002.
The Cambridge Grammar of the English Language
. Cambridge: Cambridge University Press..
Kimps, D. 2007. “Declarative Constant Polarity Tag Questions: A Data-Driven Analysis of their Form, Meaning and Attitudinal Uses”.
Journal of Pragmatics
39(2):270–291. .
Ladd, D.R. 1981. “A First Look at the Semantics and Pragmatics of Negative Questions and Tag Questions”.
Proceedings of CLS
171.164–171.
Martín Zorraquino, M.A. and Portolés, J. 1999. “Los marcadores del discurso”. In
Gramática descriptiva de la lengua española
, vol. 31, I. Bosque and V. Demonte (coords.), 4051–4213. Madrid: Espasa Calpe.
Martins, A. 2006. “Emphatic Affirmation and Polarity: Contrasting European Portuguese with Brazilian Portuguese, Spanish, Catalan and Galician”. In
Romance Languages and Linguistic Theory. Selected papers from Going Romance
2004, J. Doetjes and P. González (eds), 197–223. Amsterdam: John Benjamins.
Moniz, M., Batista, F., Trancoso, I. and Mata, A.I. 2011. “Analysis of Interrogatives in Different Domains”. In
Proceedings of the Third COST 2102 International Training School Conference on Toward Autonomous, Adaptive, and Context-aware Multimodal Interfaces: Theoretical and Practical Issues
, A. Esposito et al.. (eds), 134–146. Berlin: Springer Verlag.
Moravcsik, E.A. 1971. “Some Cross-linguistic Generalizations about Yes-No Questions and their Answers”.
Stanford Working Papers on Linguistic Universals
71:45–193.
Nässlin, S. 1984.
The English Tag Question: A Study of Sentences Containing Tags of the Type ‘Isn’t it?, Is it?’
. Stockholm: Almqvist and Wiksell International.
Nelson, G. 2004. “Negation of Lexical ‘Have’ in Conversational English”.
World Englishes
231: 299–308. .
Nelson, G., Wallis, S. and Aarts, B. 2002.
Exploring Natural Language: The British Component of the International Corpus of English
. Amsterdam: John Benjamins..
Ortega Olivares, J. 1985. “Apendices modalizadores en español: los ‘comprobativos’”. In
Estudios románicos dedicados al profesor Andres Soria Ortega
, A. Soria et al.. (eds), 239–255. Granada: Universidad de Granada.
Pons Bordería, S. 1998.
Conexión y conectores. Estudio de su relación en el registro informal de la lengua. Anejo XXVII de Cuadernos de Filologia
. Valencia: Universitat de Valencia.
Quirk, R., Greenbaum, S, Leech, G. and Svartvik, J. 1985.
A Comprehensive Grammar of the English Language
. London: Longman.
Recsky, L. 2006. “Epistemic Modality and Spoken Discourse: An English-Portuguese Crosslinguistic Investigation”.
Linguagem e Ensino
9(1):159–185.
Rodríguez Muñoz, F.J. 2009. “Estudio sobre las funciones pragmadiscursivas de ‘¿eh?’ ‘¿no?’ en el español hablado”.
Revista de lingüística teórica y aplicada
47(1):83–101.
Stenström, A.-B. 1997). “Tags in Teenage Talk”. In
Studies in English Corpus Linguistics
, U. Fries, V. Müller and P. Schneider (eds), 139–147. Amsterdam: Rodopi.
2005. “Teenagers’ Tags in London and Madrid”. In
Contexts -Historical, Social, Linguistic. Studies in Celebration of Toril Swan
, K. McCafferty, T. Bull and K. Killie (eds), 279–291. Bern: Peter Lang.
Tottie, G. and Hoffmann, S. 2006. “Tag Questions in British and American English”.
Journal of English Linguistics
34(4):1–29. .
and Hoffmann, S. 2009. “Tag Questions in English: the First Century”.
Journal of English Linguistics
37(2):130–161. .
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
Degenhardt, Julia
Silvano, Purificação, María Gómez González & João Cordeiro
Martínez, Brandon Joseph
Silvano, Purificação & María Gómez González
de los Ángeles Gómez González, María & Maria da Purificação Moura Silvano
Pichler, Heike
Axelsson, Karin
Gómez González, María de los Ángeles & Nicole Dehé
Carvalho, Ana M. & Joseph Kern
2019. The permeability of tag questions in a language contact situation. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 29:4 ► pp. 463 ff.
Doval-Suárez, Susana M. & Elsa M. González Álvarez
2018. The use of tag questions in the oral production of L2 English learners. In The Construction of Discourse as Verbal Interaction [Pragmatics & Beyond New Series, 296], ► pp. 145 ff.
Gómez González, María de los Ángeles
2018. “God that came out quick didn’t it eh”. In The Construction of Discourse as Verbal Interaction [Pragmatics & Beyond New Series, 296], ► pp. 109 ff.
Gómez González, María de los Ángeles & J. Lachlan Mackenzie
2018. Introduction. In The Construction of Discourse as Verbal Interaction [Pragmatics & Beyond New Series, 296], ► pp. 1 ff.
Buysse, Lieven
Egan, Thomas & Hildegunn Dirdal
2017. Lexis in contrast today. In Cross-linguistic Correspondences [Studies in Language Companion Series, 191], ► pp. 1 ff.
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
