Article published In: Languages in Contrast
Vol. 10:1 (2010) ► pp.102–123
Conclusive English then and Swedish då
A corpus-based contrastive study
Published online: 8 April 2010
https://doi.org/10.1075/lic.10.1.05alt
https://doi.org/10.1075/lic.10.1.05alt
Conclusive English then and Swedish då are compared on the basis of a bi-directional translation corpus. The examples are classified into five different uses according to certain formal and contextual criteria. The two words are shown to have obvious functional similarities: in each of the categories distinguished then and då are the preferred translation equivalents of each other. But there are also striking differences. Swedish då is generally much more common than English then and the latter is often left out in the English translations. In other words, the use of an explicit conclusion marker is more often felt to be redundant in English than in Swedish. The two words also display positional differences. For example, unlike then, Swedish då cannot occur initially in non-declarative clauses and its use as an unstressed pragmatic particle is confined to clause-final position. Another notable feature is that an unstressed particle in the original text (in both languages) is sometimes rendered by a stressed adverb in the translation, a tendency which suggests that the distinction between stressed anaphoric adverb and unstressed pragmatic particle is blurred and a matter of degree rather than a clear-cut dichotomy.
Cited by (6)
Cited by six other publications
范, 志艺
Schoning, Christian, Jørn Helder & Chloé Diskin-Holdaway
Hasselgård, Hilde
2021. Time adverbials in English and Norwegian news discourse. In Time in Languages, Languages in Time [Studies in Corpus Linguistics, 101], ► pp. 201 ff.
Aijmer, Karin
2019. Challenges in the contrastive study of discourse markers. In Empirical studies of the construction of discourse [Pragmatics & Beyond New Series, 305], ► pp. 17 ff.
Buysse, Lieven
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
