Article published In: Languages in Contrast
Vol. 1:2 (1998) ► pp.245–264
Effected Objects in English and Spanish
Published online: 9 November 1999
https://doi.org/10.1075/lic.1.2.08mar
https://doi.org/10.1075/lic.1.2.08mar
This paper examines resulting objects in English and Spanish. Fillmore's (1968) concept of effected object, e.g. He built the table has been extended to include certain resulting objects which are not sub categorized by their verbs: He kicked a hole in the door, She smiled her thanks or They pushed their way through the crowd. These constructions, we argue, are formed by fusing two semantic predicates into one: the object expresses a result while the verb designates the means by which the intended result is achieved. An analysis of corpus examples demonstrates that they are neither totally lexicalized nor regular productive patterns. The intermediate lexicalized position in question is due to a gradual metaphoric process found in this English construction, a process not allowed in Spanish. The paper concludes that the inability of Spanish to fuse two semantic predicates in this lexically unfilled resulting construction, which works independently of the particular lexical items that instantiate it, may be a consequence of the rigidity of its lexical items, which are strongly marked by morphology. The lack of inflectional information of most English words, on the contrary, confers more grammatical power to the construction.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
González Romero, Luisa
Schirakowski, Barbara
Gregersen, Sune
Levin, Beth
Rodríguez Arrizabalaga, Beatriz
Bouso, Tamara
2020. The growth of the transitivising Reaction Object Construction. Constructions and Frames 12:2 ► pp. 239 ff.
Bouso, Tamara
2024. Towards a usage-based characterisation of the English Superlative Object Construction. Constructions and Frames 16:1 ► pp. 100 ff.
Folli, Raffaella & Heidi Harley
Métairy, Justine, Peter Lauwers, Renata Enghels, Miriam Taverniers & Marleen Van Peteghem
Egan, Thomas & Hildegunn Dirdal
2017. Lexis in contrast today. In Cross-linguistic Correspondences [Studies in Language Companion Series, 191], ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
