Cover not available

Review published In: Languages in Contrast
Vol. 26:1 (2026) ► pp.161170

References (6)
References
Biber, D., Conrad, S. and Cortés, V. 2004. If You Look at…: Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks. Applied Linguistics 25(3): 731–405. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ebeling, S. O. and Ebeling, J. 2020. Contrastive Analysis, Tertium Comparationis and Corpora. Nordic Journal of English Studies 191: 97–117. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gutiérrez-Lanza, C. 2023. Film Dialogue Synchronization and Statistical Dubbese: A Corpus-Based Pilot Study of English-Spanish Conversational Markers. In Corpus Use in Cross-Linguistic Research. Paving the Way for Teaching, Translation and Professional Communication, M. Izquierdo and Z. Sanz-Vilar (eds), 124–141. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ramón, N. and Gutiérrez-Lanza, C. 2018. Translation Description for Assessment and Post-Editing: The Case of Personal Pronouns in Translated Spanish. Target–International Journal of Translation Studies 30(1): 112–136. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ström Herold, J. 2018. Introducing the Linnaeus University English-German-Swedish Corpus (LEGS): Rationale, Composition and First Results. Book of Abstracts of ICAME 391. Tampere, Finland, 20 May–3 June 2018. Corpus Linguistics and Changing Society. 200–201.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue