Article published In: Languages in Contrast
Vol. 26:1 (2026) ► pp.28–54
A cross-linguistic and cross-disciplinary study of rhetorical moves in research article abstracts
Published online: 26 August 2025
https://doi.org/10.1075/lic.00057.abd
https://doi.org/10.1075/lic.00057.abd
Abstract
Studies on cross-linguistic and cross-disciplinary differences in employing rhetorical moves and stylistic
features in research article abstracts (RAAs) are scant. This study explores (a) dominant rhetorical moves in international and
local applied linguistics abstracts, (b) differences between Anglo-American (English) and Iranian (Persian/English) abstracts in
applied linguistics, and (c) cross-disciplinary discrepancies between applied linguistics and civil engineering abstracts by
Anglo-American (English) and Iranian (Persian) writers. To this end, 300 abstracts were analysed in two disciplines (applied
linguistics and civil engineering) and two languages (English and Persian). The findings unfold that internationally-published
article abstracts discuss research findings significantly more. English applied linguistics abstracts describe the research
methodology and potential utility of the research significantly more than abstracts in Farsi. Interdisciplinary differences were
found in terms of describing the methodology and discussion of the findings. Tense use varied across different moves of the
abstracts giving an indication to the reader about where the writers have got to in their abstracts. A preponderance of present
tense in ‘presenting the study’ move in most abstracts by civil engineers and applied linguists was found. Attended forms of
demonstratives were the most used by civil engineers. Implications for English for academic writing instruction and research will
be discussed.
Article outline
- 1.Background
- 2.Materials and method
- 2.1Corpus selection
- 2.2Corpus analysis procedure
- 3.Results
- 3.1Moves in local vs. international AL abstracts in English: L2 English vis-à-vis L1 English AL abstracts
- 3.2Cross-linguistic analysis of moves in Persian vs. English AL journals: L1 Persian vis-à-vis L1 English AL abstracts
- 3.3Cross-linguistic and cross-disciplinary analysis of moves
- 3.3.1Cross-disciplinary differences between applied linguistics and civil engineering in English
- 3.3.2Moves in Persian AL and CE abstracts
- 3.4Demonstratives in abstracts across languages and disciplines
- 3.5Tense in abstracts across languages and disciplines
- 4.Discussion
- 4.1Generic moves in abstract writing
- 4.2Use of demonstratives in abstract writing
- 4.3Tense use in abstract writing
- 5.Conclusion
References
References (54)
Bondi, M. and Lorés Sanz, R. (eds). 2014. Abstracts
in Academic Discourse: Variation and Change. Bern: Peter Lang.
Burrough-Boenisch, J. 2003. Examining
Present Tense Conventions in Scientific Writing in the Light of Reader Reactions to Three Dutch-Authored
Discussions. English for Specific
Purposes 22(1): 5–24.
Busch-Lauer, I. 1995. Abstracts
in German Medical Journals: A Linguistic Analysis. Information Processing and
Management 31(5): 769–776.
Dahl, T. 2004. Textual
Metadiscourse in Research Articles: A Marker of National Culture or of Academic
Discipline? Journal of
Pragmatics 36(10): 1807–1825.
Dietrich, R., Klein, W. and Noyau, C. 1995. The
Acquisition of Temporality in a Second
Language. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Feltrim, V. D., Aluísio, S. M. and Nunes, M. G. V. 2003. Analysis
of the Rhetorical Structure of Computer Science Abstracts in Portuguese. Proceedings of Corpus
Linguistics. Lancaster, United Kingdom. 212–218.
Friginal, E. and Mustafa, S. S. 2017. A
Comparison of U.S.-Based and Iraqi English Research Article Abstracts Using Corpora. Journal of
English for Academic
Purposes 251: 45–57.
Fryer, D. L. 2012. Analysis
of the Generic Discourse Features of the English-Language Medical Research Article: A Systemic-Functional
Approach. Functions of
Language 19(1): 5–37.
Gillaerts, P. and Van de Velde, F. 2010. Interactional
Metadiscourse in Research Article Abstracts. Journal of English for Academic
Purposes 9(2): 128–139.
Gráf, T. 2018. English-Language
Abstracts Written by Czech Linguists: How Are We Doing? Linguistica
Pragensia 28(1): 71–85.
Gray, B. and Cortes, V. 2011. Perception
vs. Evidence: An Analysis of This and These in Academic
Prose. English for Specific
Purposes 30(1): 31–43.
Hardy, J. A. and Römer, U. 2013. Revealing
Disciplinary Variation in Student Writing: A Multi-Dimensional Analysis of the Michigan Corpus of Upper-Level Student Papers
(MICUSP). Corpora 8(2): 183–207.
Hatzitheodorou, A. 2014. A
Genre-Oriented Analysis of Research Article Abstracts in Law and Business
Journals. In Abstracts in Academic Discourse: Variation and
Change, M. Bondi and R. Lorés Sanz (eds), 175–198. Bern: Peter Lang.
Hinkel, E. 2004. Teaching
Academic ESL Writing: Practical Techniques in Vocabulary and
Grammar. London: Lawrence Erlbaum.
Hu, G. and Cao, F. 2011. Hedging
and Boosting in Abstracts of Applied Linguistics Articles: A Comparative Study of English- and Chinese-Medium
Journals. Journal of
Pragmatics 43(11): 2795–2809.
Huckin, T. N. 2001. Abstracting
from Abstracts. In Academic Writing in Context: Implications and
Applications. Papers in Honour of Tony Dudley-Evans, M. Hewings (ed.), 93–103. Birmingham: University of Birmingham Press.
2004. Disciplinary
Interactions: Metadiscourse in L2 Postgraduate Writing. Journal of Second Language
Writing 13(2): 133–151.
2005. Stance
and Engagement: A Model of Interaction in Academic Discourse. Discourse
Studies 7(2): 173–192.
2006. Disciplinary
Differences: Language Variation in Academic Discourses. In Academic
Discourse across Disciplines, K. Hyland and M. Bondi (eds), 17–45. Bern: Peter Lang.
2023. Academic
Publishing and the Attention Economy. Journal of English for Academic
Purposes 641. Article 101253.
Hyland, K. and Jiang, F. 2017. Is
Academic Writing Becoming More Informal? English for Specific
Purposes 451: 40–51.
Hyland, K. and Tse, P. 2005. Hooking
the Reader: A Corpus Study of Evaluative That in Abstracts. English for
Specific
Purposes 24(2): 123–139.
Jiang, F. and Wang, F. 2018. ‘This
is because …’: Authorial Practice of (Un)attending This in Academic Prose across
Disciplines. Australian Journal of
Linguistics 38(2): 162–182.
Kafes, H. 2012. Cultural
Traces on the Rhetorical Organization of Research Article Abstracts. International Journal on
New Trends in Education and Their
Implications 3(3): 207–220.
Kanoksilapatham, B. 2005. Rhetorical
Structure of Biochemistry Research Articles. English for Specific
Purposes 24(3): 269–292.
Lee, J. J., Tytko, T. and Larkin, R. 2021. (Un)attended
This/These in Undergraduate Student Writing: A Corpus Analysis of High- and Low-Rated L2
Writers. Journal of English for Academic
Purposes 501. Article 100967.
López-Arroyo, B. and Méndez-Cendón, B. 2007. Describing
Phraseological Devices in Medical Abstracts: An English/Spanish Contrastive Analysis. Meta:
Journal des
Traducteurs 52(3): 503–516.
Lorés, R. 2004. On
RA Abstracts: From Rhetorical Structure to Thematic Organisation. English for Specific
Purposes 23(3): 280–302.
Martín-Martín, P. 2003. A
Genre Analysis of English and Spanish Research Paper Abstracts in Experimental Social
Sciences. English for Specific
Purposes 22(1): 25–43.
Melander, B., Swales, J. M. and Frederickson, K. M. 1997. Journal
Abstracts from Three Academic Fields in the United States and Sweden: National or Disciplinary
Proclivities? In Culture and Styles of Academic
Discourse, A. Duszak (ed.), 251–272. Berlin: Mouton de Gruyter.
Paltridge, B. 1997. Genre,
Frames and Writing in Research
Settings. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Pérez-Llantada, C. 2015. Genres
in the Forefront, Languages in the Background: The Scope of Genre Analysis in Language-Related
Scenarios. Journal of English for Academic
Purposes 191: 10–21.
Petch-Tyson, S. 2000. Demonstrative
Expressions in Argumentative Discourse: A Computer Corpus-Based Comparison of Non-Native and Native
English. In Corpus-Based and Computational Approaches to Discourse
Anaphora, S. P. Botley and T. McEnery (eds), 43–64. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Pho, P. D. 2008a. Research
Article Abstracts in Applied Linguistics and Educational Technology: A Study of Linguistic Realizations of Rhetorical
Structure and Authorial Stance. Discourse
Studies 10(2): 231–250.
2008b. How
Can Learning about the Structure of Research Articles Help International Students? Paper
presented at the 19th International Conference on English for Specific Purposes
(ESP), Auckland, New Zealand.
Salager-Meyer, F. 1990. Discoursal
Flaws in Medical English Abstracts: A Genre Analysis per Research- and Text-Type. Text —
Interdisciplinary Journal for the Study of
Discourse 10(4): 365–384.
Samraj, B. 2002a. Disciplinary
Variation in Abstracts: The Case of Wildlife Behaviour and Conservation
Biology. In Academic Discourse, J. Flowerdew (ed.), 40–56. London: Routledge.
2002b. Introductions
in Research Articles: Variations across Disciplines. English for Specific
Purposes 21(1): 1–17.
2005. An
Exploration of a Genre Set: Research Article Abstracts and Introductions in Two
Disciplines. English for Specific
Purposes 24(2): 141–156.
Santos, M. B. D. 1996. The
Textual Organization of Research Paper Abstracts in Applied Linguistics. Text &
Talk 16(4): 481–499.
Swales, J. M. 1981. Aspects
of Article Introductions. Aston ESP Research Reports No.
1. Birmingham: Language Studies Unit, University of Aston.
2005. Attended
and Unattended This in Academic Writing: A Long and Unfinished Story. ESP
Malaysia 11(1): 1–15.
Swales, J. M. and Feak, C. B. 2004. Academic
Writing for Graduate Students. Essential Tasks and Skills (2nd
ed.). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Tankó, G. 2017. Literary
Research Article Abstracts: An Analysis of Rhetorical Moves and their Linguistic
Realizations. Journal of English for Academic
Purposes 271: 42–55.
Tardy, C. M. and Swales, J. M. 2014. Genre
Analysis. In Pragmatics of Discourse, K. P. Schneider and A. Barron (eds), 165–187. Berlin: Mouton de Gruyter.
Tessuto, G. 2015. Generic
Structure and Rhetorical Moves in English-Language Empirical Law Research Articles: Sites of Interdisciplinary and
Interdiscursive Cross-Over. English for Specific
Purposes 371: 13–26.
Tseng, F. 2011. Analyses
of Move Structure and Verb Tense of Research Article Abstracts in Applied
Linguistics. International Journal of English
Linguistics 1(2): 27–39.
Van Bonn, S. and Swales, J. M. 2007. English
and French Journal Abstracts in the Language Sciences: Three Exploratory Studies. Journal of
English for Academic
Purposes 6(2): 93–108.
Yakhontova, T. 2006. Cultural
and Disciplinary Variation in Academic Discourse: The Issue of Influencing Factors. Journal of
English for Academic
Purposes 5(2): 153–167.
