Article published In: Languages in Contrast
Vol. 25:2 (2025) ► pp.185–208
A contrastive analysis of (-)ish in English and Swedish blogs
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with University of Gothenburg.
Published online: 14 May 2024
https://doi.org/10.1075/lic.00040.aij
https://doi.org/10.1075/lic.00040.aij
Abstract
The aim is to investigate whether (-)ish is employed in the same structures and functions in
English and Swedish blog data and to describe the adaptations and changes resulting from borrowing. (-)ish is
exceptional because it looks like a suffix but can be taken out of its original context with adjectives and nouns and used as a
clitic or an independent word. Based on samples from the two languages it is shown that there are quantitative differences with
respect to the uses of (-)ish with different base forms and as a freestanding sentence-final item in the two data
sets. The qualitative findings reveal that (-)ish has been borrowed in Swedish as a suffix, a clitic, as a
qualifier with hedging function and as a sentence-final pragmatic marker. The change in the position of (-)ish is
influenced by the existence of a domestic variant typ (‘sort of’, ‘kind of’) which can be placed more freely in
the sentence than the English (-)ish.
Keywords: (-)ish, contrastive corpora, blogs, borrowing, English/Swedish
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Previous work
- 3.Methodology
- 4.The frequency of (-)ish with different base forms and as a qualifier in English and Swedish comparative blog
corpora
- 4.1(-)ish in combination with adjectives
- 4.2(-)ish in combination with adverbs
- 4.3(-)ish in combination with numeral bases and time expressions
- 4.4(-)ish in combination with nominal base forms
- 4.4.1(-)ish in combination with common nouns
- 4.4.2(-)ish in combination with compound nouns
- 4.4.3(-)ish as a qualifier of nouns
- 4.4.4(-)ish in combination with proper nouns as bases
- 4.5(-)ish in combination with phrases
- 4.6(-)ish in combination with quantifiers
- 4.7(-)ish in combination with prefixes and pronouns
- 4.8Summing up
- 5.Changes and adaptations taking place after the borrowing of (-)ish
- 5.1(-)ish in combinations with verbs
- 5.2The clause-final (-)ish
- 5.3(-)ish and ‘typ’
- 5.4Position of (-)ish in relation to the base form
- 5.5Co-occurrent combinations of typ and (-)ish
- 6.Summary and conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (31)
Andersen, G. 2020. Three
Cases of Phraseological Borrowing: A Comparative Study of As If, Oh Wait and the Ever
Construction in the Scandinavian
languages. Ampersand 71:1–9.
2021. What
Governs Speakers’ Choices of Borrowed vs. Domestic Variants of Discourse-Pragmatic
Variables? In Discourse-Pragmatic Variation and Change in English.
New Methods and Insights, E. Peterson, T. Hiltunen and J. Kern (eds), 251–271. Cambridge: Cambridge University Press.
Beeching, K. 2018. Metacommenting
in English and French. A Variational Pragmatics
Approach. In Positioning the Self and Others. Linguistic
Perspectives, K. Beeching, C. Ghezzi and P. Molinelli (eds), 127–153. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Bochnak, M. R. and Csipak, E. 2014. A
New Metalinguistic Degree Morpheme. Proceedings of
SALT 241: 432–452.
Borin, L., Forsberg, M. and Roxendal, J. 2012. Korp-the
Corpus Infrastructure of Språkbanken. In Proceedings of LREC
2012, 474–478 Istanbul, Turkey: European Language Resources Association (ELRA).
Eitelmann, M., Haugland, K. and Haumann, D. 2020. From
Engl-isc to Whatever-ish: A Corpus-Based Investigation of –ish Derivation in the History of
English. English Language and
Linguistics 24(4): 801–831.
Eitelmann, M. and Haumann, D. 2022. Extravagance
in Morphology. In Extravagant Morphology. Studies in Rule-Bending,
Pattern-Extending and Theory-Challenging Morphology, M. Eitelmann and D. Haumann (eds), 1–18. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Fraser, B. 2010. Pragmatic
Competence: The Case of Hedging. In New Approaches to
Hedging, G. Kaltenböck, W. Mihatsch and S. Schneider (eds), 15–34. United Kingdom: Emerald Group Publishing Limited.
Fung, L. and Carter, R. D. 2007. Discourse
Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic Settings. Applied
Linguistics 28(3): 410–439.
Harris, T. 2020. -ish/Ish:
Aspects of a Suffix Turned Free Morpheme. Inaugural
Dissertation, Universität Mannheim.
Heine, B., Kaltenböck, G., Kuteva, T. and Long, H. 2021. The
Rise of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Heyd, T. 2017. Chapter
6. Blogs. In Pragmatics of Social
Media, Hoffmann, T. and Bublitz, W. (eds), 151–172. Berlin and Boston: De Gruyter Mouton.
Hoffmann, T. 2020. Construction
Grammar and Creativity: Evolution, Psychology, and Cognitive Science. Cognitive
Semiotics 13(1).
Hopper, P. J. and Traugott, E. C. 2003. Grammaticalization. 2nd
ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Josephson, O. 2018. ”Ish”
är typ samma som ”typ” fast tvärtom, ish. Svenska Dagbladet 20 November 2018.
Kehoe, A. and Gee, M. 2012. Reader
Comments as an Aboutness Indicator in Online Texts: Introducing the Birmingham Blog
Corpus. In Aspects of Corpus Linguistics: Compilation, Annotation,
Analysis. Studies in Variation, Contacts and Change in English, S. Oksefjell Ebeling, J. Ebeling and H. Hasselgård (eds), 272–292. Volume 121. Helsinki: Varieng.
Lutzky, U. and Gee, M. 2018. ‘I
Just Found Your Blog’. The Pragmatics of Initiating Comments on Blog Posts. Journal of
Pragmatics 1291: 173–184.
Nilssen, S. and Kinn, T. 2017. A
Chameleon Abroad: English -ish and ish Used in
Norwegian. Maal og
minne 21: 123–143.
2017. The
Multilingual Constructicon. “Ish” in Dutch, Swedish and Norwegian. Humboldt-Universität zu Berlin. Available at [URL] [last accessed 14 December 2023].
OED = Oxford English Dictionary. Available
at http://www.oed.com/ [last
accessed 14 December,
2023].
Peterson, E., Hiltunen, T. and Vaatovaara, J. 2022. A
Place for Pliis in Finnish. A Discourse- Pragmatic Variation Account of
Position. In Discourse-Pragmatic Variation and Change:Theory,
Innovations, Contact, E. Peterson, T. Hiltunen and J. Kern (eds), 272–292. Cambridge: Cambridge University Press.
Rosenkvist, H. and Skärlund, L. 2013. Grammaticalization
in the Present. The Changes of Modern Swedish
Typ. In Synchrony and Diachrony. A Dynamic
Interface, A. Giacalone Ramat, C. Mauri and P. Molinelli (eds), 313–337. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
SAOB. 1981. Ordbok över Svenska språket
utgiven av Svenska Akademien. Lund: AB Gleerupska universitetsbokhandeln.
Stange, U. 2020. ‘Holding
Grudges is So Last Century’: The Use of GenX So as a Modifier of Noun
Phrases. Journal of English
Linguistics, 48(2): 107–136.
Sugawara, A. 2012. Semantics
of English Suffix (-)ish. Paper presented at
the conference of the Chicago Linguistic Society
48, Chicago, 19–21 April 2012.
