Article published In: Converging paradigms in contrastive and translation studies: Crosslinguistic corpus perspectives
Edited by Silvia Bernardini and Adriano Ferraresi
[Languages in Contrast 23:2] 2023
► pp. 133–160
On similative demonstratives in Czech and English
Evidence from corpora
Published online: 2 October 2023
https://doi.org/10.1075/lic.00026.jan
https://doi.org/10.1075/lic.00026.jan
Abstract
This paper is a contrastive corpus-based study of similative demonstratives, a major means of expressing
similarity and ad-hoc categorization. It explores the divergence between the Czech demonstrative takový and its
English dictionary equivalent such in their “atypical” – extended, or non-phoric – uses. Through the
triangulation of comparable fiction texts, their translation (from a bidirectional translation corpus) and spoken language data
(from comparable monolingual corpora of spoken English and Czech), converging evidence is found of the development of discourse
functions of the Czech takový which shows an increase in its intersubjectivity, not attested with
such, but common with the English type nouns sort, kind, and type. These
cross-linguistic parallels are not only relevant for current discussions on intersubjectivity and intersubjectification, but they
also call for further research on general patterns of ad-hoc categorization.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Demonstratives, similarity, and ad-hoc categorization
- 1.2Grammaticalization of similative demonstratives
- 1.3(Inter)Subjectivity of similative demonstratives
- 2.Data and method
- 3.Such and takový in fiction
- 3.1Syntax and discourse functions of such and takový in fiction
- 3.2Translation correspondences of such and takový
- 3.2.1Such and its Czech translations
- 3.2.2Takový and its English translations
- 3.3Summary: Such and takový in fiction
- 4.Such and takový in spoken corpora
- 4.1Discourse functions of such in spoken English (BNC2014)
- 4.2Discourse functions of takový in spoken Czech (ORAL2013)
- 5.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (33)
Altenberg, B. 2007. The
Correspondence of Resultive Connectors in English and Swedish. Nordic Journal of English
Studies 6(1): 1–26.
Benešová, L., Křen, M. and Waclawičová, M. 2013. ORAL2013:
reprezentativní korpus neformální mluvené češtiny. ÚČNK FF UK, Praha. Available
at [URL]
Čermák, F. and Rosen, A. 2012. The
Case of InterCorp, a Multilingual Parallel Corpus. International Journal of Corpus
Linguistics 17(3): 411–427.
Consten, M. and Averintseva-Klisch, M. 2012. Tentative
Reference Acts? “Recognitional Demonstratives” as Means of Suggesting Mutual Knowledge – or Overriding a Lack of
it. Research in
Language (10)31: 257–77.
Diessel, H. 1999. Demonstratives:
Form, Function, and Grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins.
2006. Demonstratives,
Joint Attention, and the Emergence of Grammar. Cognitive
Linguistics 171: 463–89.
Friendly, M. 1994. Mosaic
Displays for Multi-Way Contingency Tables. Journal of the American Statistical
Association 891: 190–200.
Ghesquière, L. and Van de Velde, F. 2011. A
Corpus-Based Account of the Development of English such and Dutch zulk: Identification,
Intensification and (Inter)Subjectivity. Cognitive
Linguistics 221: 765–797.
Ghesquière, L., Brems, L. and Van de Velde, F. 2014. Intersubjectivity
and Intersubjectification. Typology and
Operationalization. In Intersubjectivity and
Intersubjectification, L. Brems, L. Ghesquière and F. Van de Velde (eds), 129–153. Amsterdam: John Benjamins.
Hardie, A. 2012. CQPweb –
Combining Power, Flexibility and Usability in a Corpus Analysis Tool. International Journal of
Corpus
Linguistics 17(3): 380–409.
Himmelmann, N. 1996. Demonstratives
in Narrative Discourse: A Taxonomy of Universal Uses. In Studies in
Anaphora, B. Fox (ed.), 205–54. Amsterdam: John Benjamins.
2004. Lexicalization
and Grammaticization: Opposite or Orthogonal? In What Makes
Grammaticalization: A Look from its Fringes and its Components, W. Bisang, N. Himmelmann and B. Wiemer (eds), 21–42. Berlin: De Gruyter.
Janebová, M., Martinková, M. and Gast, V. 2023. Czech
Type Nouns: Evidence from Corpora. In Type Noun Constructions in
Slavic, Germanic and Romance Languages: Semantics and Pragmatics on the Move, W. Mihatsch, I. Hennecke, A. Kisiel, A. Kolyaseva, K. Davidse and L. Brems (eds), 571–617. Berlin: De Gruyter Mouton.
Johansson, S. 2007a. Seeing
through Multilingual Corpora. On the Use of Corpora in Contrastive
Studies. Amsterdam: John Benjamins.
2007b. Seeing
through Multilingual Corpora. In Corpus Linguistics 25 Years
On, R. Facchinetti (ed.), 51–72. Amsterdam: Rodopi.
Kilgarriff, A., Rychlý, P., Smrž, P. and Tugwell, D. 2004. The
Sketch Engine. Proceedings of the Eleventh EURALEX International
Congress. Lorient, France, 6–10 July 2004. 105–116.
Komárek, M., Kořenský, J., Petr, J. and Veselková, J. 1986. Mluvnice
češtiny
2. Tvarosloví. Prague: Academia.
König, E. 2017. The
Deictic Identification of Similarity. In Similative and Equative
Constructions: A Cross-Linguistic Perspective, Y. Treis and M. Vanhove (eds), 143–164. Amsterdam: John Benjamins.
2020. Beyond
Exophoric and Endophoric Uses: Additional Discourse Functions of
Demonstratives. In Demonstratives in
discourse, Å. Næss, A. Margetts and Y. Treis (eds), 21–42. Berlin: Language Science Press.
König, E. and Umbach, C. 2018. Demonstratives
of Manner, of Quality and of Degree: A Neglected
Subclass. In Atypical Demonstratives: Syntax, Semantics and
Pragmatics, M. Coniglio, A. Murphy, E. Schlachter and T. Veenstra (eds), 285–327. Berlin: De Gruyter Mouton.
Křížková, H. 1971. Zájmena
typu ten a takový v současných slovanských jazycích. Slavica
slovaca 6(1): 15–30.
Love, R., Dembry, C., Hardie, A., Brezina, V. and McEnery, T. 2017. The
Spoken BNC2014: Designing and Building a Spoken Corpus of Everyday Conversations. International
Journal of Corpus
Linguistics 22(3): 319–344.
Mauri, C. and Sansò, A. 2020. Ad
hoc Categorization and Languaging: The Online Construction of Categories in Discourse. Language
Sciences 811: 1–7.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. 1985. A
Comprehensive Grammar of the English
Language. London: Longman.
Šimík, R. 2016. On
Pragmatic Demonstratives: The Case of Pragmatic Discourse Anaphora in
Czech. In Proceedings of Sinn und
Bedeutung 201, N. Bade, P. Berezovskaya, and A. Schöller (eds), 640–657. Available
at [URL]
Traugott, E. C. 2003. From
Subjectification to Intersubjectification. In Motives for Language
Change, Raymond Hickey (ed.), 124–39. Cambridge: Cambridge University Press.
2008. Grammaticalization,
Constructions and the Incremental Development of Language: Suggestions from the Development of Degree Modifiers in
English. In Language Evolution: Cognitive and Cultural
Factors, R. Eckardt, G. Jaeger and T. Veenstra (eds), 219–40. Berlin: Mouton De Gruyter.
2010. (Inter)Subjectivity
and (Inter)Subjectification: A Reassessment. In Subjectification,
Intersubjectification and Grammaticalization, K. Davidse, L. Vandelanotte, and H. Cuyckens (eds), 29–71. Berlin: De Gruyter Mouton.
Umbach, C. and Ebert, C. 2009. German
Demonstrative so – Intensifying and Hedging Effects. Sprache und
Datenverarbeitung 33(1–2): 153–168.
