Article published In: Extending the notion of near-synonymy: Studies in morphological, syntactic and pragmatic equivalence
Edited by Renata Enghels
[Languages in Contrast 18:1] 2018
► pp. 99–121
Epistemic and evidential modification in Spanish and Portuguese
A quantitative approach
Published online: 22 February 2018
https://doi.org/10.1075/lic.00005.koc
https://doi.org/10.1075/lic.00005.koc
Abstract
This article focuses on three constructions in Spanish and Portuguese that contain epistemic and evidential modifiers. It proposes that these constructions can be analyzed as cases of near-synonymy. Two of them are attested cross-linguistically: in the first, the modifiers function as predicative adjectives in impersonal copula clauses, while in the second, they are sentential adverbs. In the third type of construction, typical of the languages under investigation, the modifiers are followed by the complementizer que and introduce root clauses. The first part of the article describes the interpretive contrasts between the three constructions. The modifiers receive a different (inter)subjective reading depending on the construction in which they appear. Additionally, they operate on different levels of (non-)at-issue meaning. The second part of the article presents a quantitative study that complements the insights from the first part. In this empirical study, the influence of the text type, the modifier and the language on the choice of construction is modeled statistically. The results support the idea that the constructions are stylistic near-synonyms since their choice is strongly determined by the text type they appear in.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Contrasting the three constructions
- 2.1Subjectivity and intersubjectivity
- 2.2Shared and new information
- 2.3At-issue and non-at-issue meaning
- 3.Quantitative analysis
- 3.1Methods
- 3.2Data
- 3.3Response variable
- 3.4Predictor variables
- 3.5Results
- 3.6Discussion
- 4.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (55)
Baayen, R. H. 2008. Analyzing Linguistic Data: A Practical Introduction to Statistics Using R. Cambridge: Cambridge University Press.
Comer, M., Enghels, R. and Vanderschueren, C. 2016. Measuring the Degree of Near-Synonymy of Spanish Verbs of Putting: A Multivariable Corpus Analysis of poner and meter
. Functions of Language 23 (3): 279–304.
Cornillie, B. 2009. Evidentiality and Epistemic Modality: On the Close Relationship between Two Different Categories. Functions of Language 16(1): 44–62.
Cruschina, S. 2015. The Expression of Evidentiality and Epistemicity: Cases of Grammaticalization in Italian and Sicilian. Probus 271: 1–31.
Dendale, P. and Tasmowski, L. 2001. Introduction: Evidentiality and Related Notions. Journal of Pragmatics 33 (3): 339–348.
Diewald, G. and Smirnova, E. 2010. Evidentiality in German, Linguistic Realization and Regularities in Grammaticalization. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Divjak, D. 2006. Ways of Intending: Delineating and Structuring near Synonyms. In Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-Based Approaches to Syntax and Lexis, S. Griess and A. Stefanowitsch (eds), 19–56.
Divjal, D. 2010. Structuring the Lexicon: A Clustered Model for near-Synonymy. Vol. 431. Berlin: de Gruyter.
Divjak, D. and Gries, S. 2006. Ways of Trying in Russian: Clustering Behavioral Profiles. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 2 (1): 29–60.
Edmonds, P. and Hirst, G. 2002. Near-Synonymy and Lexical Choice. Computational Linguistics 28 (2): 105–144.
Enghels, R. and Jansegers, M. 2013. On the Crosslinguistic Equivalence of Sentir(e) in Romance Languages: A Contrastive Study in Semantics. Linguistics 51(5): 957–991.
Enghels, R. and Roegiest, E. 2014. Contrasting the Syntax and Semantics of Negative Causation: The Apparent Similarity of Spanish and Portuguese. Languages in Contrast 14(2): 278–305.
Etxepare, R. 1997. The Grammatical Representation of Speech Events. Maryland: University of Maryland.
Fagard, B. and Mardale, A. 2012. The Pace of Grammaticalization and the Evolution of Prepositional Systems: Data from Romance. Folia Linguistica 46(2): 303–40.
Freites Barros, F. 2006. El marcador de discurso claro: funcionamiento pragmático, metadiscursivo y organizador de la estructura temática. VERBA 331: 261–79.
Glynn, D. 2010. Synonymy, Lexical Fields, and Grammatical Constructions: A Study in Usage-Based Cognitive Semantics. Cognitive Foundations of Linguistics Usage Patterns, H. -J. Schmid and S. Handl (eds), 89–118. Berlin: De Gruyter Mouton.
Gras, P. 2010. Gramática de construcciones en interacción. Propuesta de un modelo y aplicación al análisis de estructuras independientes con marcas de subordinación en español. Phd Thesis, Universitat de Barcelona.
Gries, S. 1999. Particle Movement: A Cognitive and Functional Approach. Cognitive Linguistics 101: 105–146.
Gries, S. and Stefanowitsch, A. 2004a. Co-Varying Collexemes in the into Causative. Language, Culture, and Mind, M. Achard and S. Kemmer (eds), 225–236. Stanford, CA: CSLI.
2004b. Extending Collostructional Analysis: A Corpus-Based Perspective on Alternations.” International Journal of Corpus Linguistics 9 (1): 97–129.
2010. “Cluster Analysis and the Identification of Collexeme Classes.” Empirical and Experimental Methods in Cognitive/Functional Research, S. Rice and J. Newman (eds), 73–90. Stanford, CA; CSLI.
Grondelaers, S., Geeraerts, D. and Speelman, D. 2007. A Case for a Cognitive Corpus Linguistics. Methods in Cognitive Linguistics 181: 149–169.
Hernanz, M. L. and Rigau, G. 2006. Variación Dialectal y Periferia Izquierda. In Andolin Gogoan: Essays in Honour of Professor Eguzkitza, B. Fernández and I. Laka (eds), 435–52. Bilbao: Servei editorial de la UPV-EHU.
Heylen, K. 2005. A Quantitative Corpus Study of German Word Order Variation. Linguistic Evidence: Empirical, Theoretical and Computational Perspectives, S. Kepser and M. Reis (eds), 241–264. Berlin: de Gruyter Mouton.
Janda, L. and Solovyev, V. 2009. What Constructional Profiles Reveal about Synonymy: A Case Study of Russian Words for SADNESS and HAPPINESS. Cognitive Linguistics 20 (2): 367–393.
Jansegers, M. 2017. Hacia Un Enfoque Múltiple de La Polisemia: Un Estudio Empírico Del Verbo Multimodal «sentir» Desde Una Perspectiva Sincrónica y Diacrónica. Vol. 4071. Walter de Gruyter GmbH and Co KG.
Kocher, A. 2014. Claro que son Adverbios: Análisis de un proceso de gramaticalización. Master thesis, Universität Wien.
2017. From verum to epistemic modality and evidentiality: On the emergence of the Spanish Adv+C construction. Journal of Historical Linguistics 7 (1): 78–111.
Levshina, N. 2015. How to Do Linguistics with R: Data Exploration and Statistical Analysis. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Louviere, J., Hensher, D. and Swait, J. 2000. Stated Choice Methods: Analysis and Applications. Cambridge: Cambridge University Press.
Martín Zorraquino, M. A. 1998. Los Marcadores Del Discurso Desde El Punto de Vista Gramatical. In Los Marcadores Del Discurso: Teoría y Análisis, M. A. Martín Zorraquino (ed), 19–54. Madrid: Arco Libros.
Matthewson, L. 2015. Evidential Restrictions on Epistemic Modals. In Epistemic Indefinites, L. Alonso-Ovalle and P. Menendez-Benito (eds), 141–60. Oxford: Oxford University Press.
Nuyts, J. 2001. Subjectivity as an Evidential Dimension in Epistemic Modal Expressions. Journal of Pragmatic 331: 383–400.
2014. Subjectivity in Modality, and Beyond. In Dialogue Studies 251, A. Zuczkowski, R. Bongelli, I. Riccioni, and C. Canestrari (eds), 13–30. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Ocampo, F. 2006. Movement towards Discourse Is Not Grammaticalization: The Evolution of Claro from Adjective to Discourse Particle in Spoken Spanish. In Selected Proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium, N. Sagarra and A. Toribio (eds), 308–19. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Pijpops, D. and Speelman, D. 2016. Alternating Argument Constructions of Dutch Psychological Verbs. A Theory-Driven Corpus Investigation. Folia Linguistica: Acta Societatis Linguisticae Europaeae 51 (1): 207–251.
Ramat, P. and Ricca, D. 1994. Prototipical Adverbs: On the Scalarity/Radiality of the Notion of ADVERB. Rivista Di Linguistica 61: 289–326.
Rice, S. and Newman, J. 2004. Aspect in the Making: A Corpus Analysis of English Aspect-Marking Prepositions. Language, Culture and Mind. Stanford: CSLI Publications, M. Achard and S. Kemmer (eds), 313–327. Stanford, CA: CSLI.
Roberts, C. 1996. Information Structure in Discourse: Towards an Integrated Formal Theory of Pragmatics. Working Papers in Linguistics Ohio State University Department of Linguistics 491: 91–136.
Rodríguez Ramalle, T. M. 2007. El Complementante ‘Que’ Como Marca Enfática En El Texto Periodístico. Revista Electrónica de Lingüística Aplicada 61: 41–53.
2008. El Que Como Marca Enfática Discursiva En Adverbios e Interjecciones. In 25 Años de Lingüística Aplicada En España: Hitos y Retos, R. Monroy and A. Sánchez (eds), 811–816. Murcia: EDITUM.
2015. A Discourse-Based Approach to Some Uses of the Conjunction Que in Romance Languages. Languages in Contrast 15 (1): 125–50.
Sansiñena Pascual, M. S. 2015. The Multiple Functional Load of Que. AnInteractional Approach to Insubordinate Complement Clauses in Spanish. Phd Thesis, KU Leuven.
Simons, M., Tonhauser, J., Beaver, D. and Roberts, C. 2010. What Projects and Why. In Semantics and Linguistic Theory 201: 309–327.
Speelman, D. and Geeraerts, D. 2009. Causes for Causatives: The Case of Dutch Doen and Laten. Causal Categories in Discourse and Cognition: 173–204. In Causal Categories in Discourse and Cognition, T. Sanders and E. Sweetser (eds), 173–204. Berlin: de Gruyter Mouton.
Stefanowitsch, A. and Gries, S. 2003. Collostructions: Investigating the Interaction of Words and Constructions. International Journal of Corpus Linguistics 8(2): 209–243.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
