Article published In: Discourse Markers in Second Language Acquisition / Les marqueurs discursifs dans l’acquisition d’une langue étrangère: Studies on Italian and French as L2 / Études en italien et en français langues étrangères
Edited by Margarita Borreguero Zuloaga and Britta Thörle
[Language, Interaction and Acquisition 7:1] 2016
► pp. 1–16
Discourse Markers in Second Language Acquisition
Studies on Italian and French as L2
Article language: French
Published online: 30 August 2016
https://doi.org/10.1075/lia.7.1.001in
https://doi.org/10.1075/lia.7.1.001in
References (50)
Andorno, C. (2007). Strutturare gli enunciati e gestire l’interazione in italiano L2. L’uso dei connettivi anche, invece, ma, però
. In A.M. De Cesare & A. Ferrari (eds.), Lessico, grammatica, testualità. Acta Romanica Basiliensia 181, (223–243). Basel : Universität Basel.
. (2008). Connettivi in italiano L2 fra struttura dell’enunciato e struttura dell’interazione. In G. Bernini, L. Spreafico & A. Valentini (eds.), Competenze lessicali e discorsive nell’acquisizione di lingue seconde (481–510). Perugia : Guerra.
Bardel, C. (2004). La pragmatica in italiano L2 : l’uso dei segnali discorsivi. In F. Albano Leoni, F. Cutugno, M. Pettorino & R. Savy (eds.), Il parlato italiano. Atti del convegno nazionale, Napoli 13-15 febbraio 2003. Napoli : D’Auria [CD-Rom].
Bazzanella, C. (1995). I segnali discorsivi. In L. Renzi, G. Salvi & Anna Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (225–257). Bologna : Il Mulino.
Beeching, K. & Wang, Y. (2014). Motivations for meaning shift at the left and right periphery : well, bon and hao
. In K. Beeching & U. Detges (eds.), Discourse functions at the left and right periphery. Crosslinguistic investigations of language use and language change (47–71). Leiden : Brill.
Benazzo, S. 2008. Marqueurs de focus, structure informationnelle et lectes d’apprenants adultes d’une L2. In Actes du 1er colloque Mondial de Linguistique Française (665–678). Paris : EDP Sciences.
Bini, M. & Pernas, A. (2008). Marcadores discursivos en los primeros estadios de adquisición del italiano L2. In R. Monroy & A. Sánchez (eds.), 25 años de Lingüística Aplicada en España : hitos y retos. Actas del VI Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), (25–32). Murcia : Edit.um. [CD-Rom].
Borreguero Zuloaga, M. (2009a). I connettivi avversativi nei testi scritti degli apprendenti ispanofoni di italiano L. In E. Corino & C. Marello (eds.), VALICO : Studi di linguistica e didattica (51–69). Perugia : Guerra.
. (2009b). L’espressione dell’avversatività nell’interazione dialogica degli apprendenti di italiano L2 : una prospettiva acquisizionale. In A. Ferrari (ed.), Sintassi storica e sincronica dell’italiano : subordinazione, coordinazione e giustapposizione. Atti del XI Convegno Internazionale della SILFI. Basilea 30 giugno-2 luglio 2008 (1489–1504). Firenze : Franco Cesati.
. (2012). Focalizzatori nelle varietà di apprendimento : il caso di anche
. In P. Bianchi, N. De Blasi, C. De Caprio & F. Montuori (eds.), La variazione nell’italiano e nella sua storia. Varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell’XI Convegno della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana. Napoli, 7-10 ottobre 2010, vol. 21 (617–628). Firenze : Franco Cesati.
Borreguero, M. & Gómez-Jordana, S. (eds.). (2015). Les marqueurs du discours dans les langues romanes : une approche contrastive. Limoges : Lambert Lucas.
Brinton, L.J. & Traugott, E.C. (2000). Lexicalization and language change. Cambridge : Cambridge University Press.
Briz, A., Portolés, J. & Pons, S. (coords.). (2008-2016). Diccionario de partículas discursivas del español, retrieved from <[URL]>.
Briz, A. & Pons, S. (2010). Unidades, marcadores del discurso y posición. In Ó. Loureda & Esperanza Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (327–358). Madrid : Arco/Libros.
Casula, S. (2005). I segnali discorsivi nell’interlingua degli immigrati senegalesi. In A. Dettori (ed.), Lingue e cultura a contatto. Quaderni del Dipartimento di Linguistica ed Stilistica dell’Università di Cagliari 41 , 75–92.
Dostie, G. & Pusch, C. (eds.). (2007). Les marqueurs discursifs : sens et variation. Langue française, 1541.
Drescher, M. & Frank-Job, B. (eds.). (2006). Les marqueurs discursifs dans les langues romanes : approches théoriques et méthodologiques. Frankfurt : Peter Lang.
De Meo, A. & Pettorino, M. (eds.). (2012). Prosodic and rhythmic aspects of L2 acquisition. The case of Italian. New Castle-upon-Tyne : Cambridge Scholars.
Diao-Klaeger, S. & Thörle, B. (2013). Diskursmarker in L2. In C. Bürgel & D. Siepmann (eds.), Sprachwissenschaft – Fremdsprachendidaktik : Neue Impulse (145–160). Baltmannsweiler : Schneider Hohengehren.
Ferraris, S. (2001). I connettivi causali nelle varietà di apprendimento di italiano L1 e L2. Studi italiani di linguistica teorica ed applicata XXXIII1, 337–370.
. (2004). Come usano ma gli apprendenti di italiano L1 e L2. In G. Bernini, G. Ferrari & M. Pavesi (eds.), Atti del 3º congresso di studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia 21-22 febbraio 2002 (73–91). Perugia : Guerra.
Fuentes Rodríguez, C. (2009). Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid : Arco/Libros.
García Negroni, M.M. (ed.). (2014). Marcadores del discurso : perspectivas y contrastes. Buenos Aires : Santiago Arcos.
Guil, P. (2009). Segnali discorsivi come meccanismi di intensità in italiano L2. In B. Gili Fivela & C. Bazzanella (eds.), Fenomeni d’intensità nell’italiano parlato (223–241). Firenze : Cesati.
. (2015). Marcadores discursivos en la interlengua de aprendices de italiano L2. In M. Borreguero Zuloaga & S. Gómez Jordana Ferary (eds.), Marqueurs du discours dans les langues romanes : une approche contrastive (373–385). Limoges : Lambert-Lucas.
Guil, P., Bazzanella, C., Bini, M., Pernas, P., Gil, T., Borreguero, M., Pernas, A., Kondo, C. & Gillani, E. (2008). Marcadores discursivos y cortesía lingüística en la interacción de aprendices de italiano L2. In A. Briz et al. (eds.), Cortesía y conversación : de lo escrito a lo oral. Actas del III Coloquio Internacional del Programa EDICE (711–729). Valencia : Universidad de Valencia/Programa EDICE.
Hancock, V. & Sanell, A. (2010). Pragmaticalisation des adverbes temporels dans le français parlé L1 et L2 : Étude développementale de alors, après, maintenant, déjà, encore et toujours
. In L. Roberts, M. Howard, M. Ó Laoire & D. Singleton (eds.), EUROSLA Yearbook, vol. 101 (62–91). Amsterdam : John Benjamins.
Hansen, M.-B.M. (1998). The function of discourse particles. Amsterdam : Benjamins.
Jafrancesco, E. (2015). L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2. Italiano LinguaDue 11, 1–39.
López Serena, A. & Borreguero Zuloaga, M. (2010). Los marcadores del discurso y la variación lengua hablada vs. lengua escrita. In Ó. Loureda & E. Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (415–495). Madrid : Arco/Libros.
Loureda, Ó. & Acín, E. (eds.). 2010. Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy. Madrid : Arco/Libros.
Manili, P. (2001). Funzioni e uso dei segnali discorsivi nell’italiano L2. Studi e saggi linguistici, Supplemento alla rivista L’Italia dialettale, LXII1 (n. s. XXXIX), 137–205.
Martín Zorraquino, M.A. & Portolés Lázaro, J. (1999). Los marcadores del discurso. In I. Bosque & V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 31 (4051–4213). Madrid : Espasa.
Métrich, R. & Faucher, E. (2009). Wörterbuch deutscher Partikeln. Unter Berücksichtigung ihrer französischen Äquivalente. Berlin : de Gruyter.
Métrich, R., Faucher, E. & Courdier, G. (1998, 1999, 2002a, 2002b). Les invariables difficiles. Dictionnaire allemand – français des particules, connecteurs, interjections et autres « mots de la communication ». 4 vols1. Nancy : ATILF.
Nigoević, M. & Sučić, P. (2011). Competenza pragmatica in italiano L2 : l’uso dei segnali discorsivi da parte di apprendenti croati. Italiano LinguaDue 21, 94–114.
Pascual Escagedo, C. (2015). Análisis de las funciones de los marcadores discursivos en las conversaciones de estudiantes italianos de E/LE. Lingue e linguaggi 131, 119–161.
Pauletto, F. & Bardel, C. (2015).
Direi che : strategie di mitigazione nell’interazione di un’apprendente “quasi nativa”. In M. Borreguero Zuloaga & S. Gómez-Jordana Ferary (eds.), Marqueurs du discours dans les langues romanes : une approche contrastive (425–437). Limoges : Lambert-Lucas.
Perdue, C. (ed.). (1992). Adult language acquisition : Cross-linguistic perspectives, 2 vols1. Cambridge : Cambridge University Press.
Pernas Izquierdo, P. (2009). Il connettivo perché nell’interazione orale di apprendenti ispanofoni di italiano L2. In A. Ferrari (ed.), Sintassi storica e sincronica dell’italiano : subordinazione, coordinazione e giustapposizione. Atti del XI Convegno Internazionale della SILFI. Basilea 30 giugno-2 luglio 2008 (1521–1536). Firenze : Franco Cesati.
Pons Bordería, S. (2006). A functional approach to discourse markers. In K. Fischer (ed.), Approaches to discourse particles (77–99). Amsterdam : Elsevier.
Rodríguez Somolinos, A. (ed.). (2011). Les marqueurs du discours : Approches contrastives. Langages 1841, 3–12.
Romero Trillo, J. (2002). The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English. Journal of Pragmatics 341, 769–784.
Santos Río, L. (2003). Diccionario de partículas del español. Salamanca : Luso-Española de Ediciones.
Thörle, B. (2015).
Oui comme marqueur discursif polyfonctionnel en français langue étrangère. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 21/1, 3–17.
Véronique, G.D. (2012). The acquisition of additive scope particles by Moroccan Arabic L1 learners of French. Language, Interaction and Acquisition 3(1), 114–139.
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Tajeddin, Zia & Maryam Bolouri
Tajeddin, Zia & Maryam Bolouri
Al-Muhaissen, Batoul M., Marcelle Issa Al Jwaniat, Zuhair Yassin Tahat, Amjad Safori, Mohammad Habes & Safa Mehreb
COJOCARU, VALENTINA
Lorenzová , Kristýna
Borreguero Zuloaga, Margarita & Anna De Marco
De Cristofaro, Elisa & Linda Badan
Landone, Elena
Cañada, Maria Dolors & Carmen López-Ferrero
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
