Article published In: Language, Interaction and Acquisition
Vol. 16:2 (2025) ► pp.263–280
The impact of L1 and L2 on the use of relative clauses in L3 English
Evidence from Persian, Sorani Kurdish, and Azerbaijani speakers
Published online: 9 January 2026
https://doi.org/10.1075/lia.24009.bah
https://doi.org/10.1075/lia.24009.bah
Abstract
This study examines the use of English relative clauses (RCs) in third language (L3) learners by analyzing 144
argumentative essays written by native speakers of Persian (L2 English learners) and native speakers of Azerbaijani and Sorani
Kurdish (L3 English learners, with Persian as their L2). We investigated how learners’ first (L1) and second (L2) languages
influence L3 RC formation, focusing on typological and structural relationships among the languages. Results revealed that L2
Persian facilitated L3 RC acquisition, but its effect depended on L1 background: L1 Azerbaijani speakers, whose L1 is
typologically more distant from Persian, outperformed L1 Sorani Kurdish speakers, indicating that greater L1-L2 distance enhances
L2 transfer. Structural proximity between L2 and L3 further promoted accurate RC production, and specific syntactic properties of
RCs in L2 were transferred to L3, improving both accuracy and variety. These findings underscore the complex interplay of
crosslinguistic influences in multilingual acquisition and highlight the role of L1-L2 typology and L2 structural experience in
shaping L3 development.
Résumé
Cette étude examine l’utilisation des propositions relatives (PR) dans l’acquisition d’une troisième langue
(L3), en analysant les PR dans 144 essais argumentatifs rédigés en anglais par des locuteurs natifs du persan (apprenants
de l’anglais en tant que L2) et par des locuteurs natifs de l’azéri et du kurde sorani (apprenants de l’anglais en tant que L3, avec le
persan comme L2). La recherche explore la manière dont la première (L1) et la deuxième langue (L2) facilitent ou entravent la
formation des PR en L3, tout en tenant compte des similarités et des différences typologiques entre la L1, la L2 et la L3
susceptibles d’influencer l’acquisition des PR. Des différences significatives ont été observées entre les apprenants de L3
partageant la même L2. Les résultats suggèrent que la distance typologique entre la L1 et la L2, ainsi que la proximité
structurelle entre la L2 et la L3, jouent un rôle déterminant dans le développement des PR en L3. En outre, les propriétés
syntaxiques des PR en L2 semblent faciliter leur acquisition en L3. Cette analyse met en évidence l’interaction complexe entre les
antécédents linguistiques et le processus plurifactoriel d’acquisition des propositions relatives dans des contextes
multilingues.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Brief background of RCs in the languages investigated in the study
- 3.Objectives of the study
- 4.Methodology
- 4.1Participants
- 4.2Materials
- 4.3Procedure and coding
- 5.Results
- 6.Discussion
- 7.Conclusion
References
References (30)
Aydin, Ö. (2007). The
comprehension of Turkish relative clauses in second language acquisition and
agrammatism. Applied
Psycholinguistics, 281, 295–315.
Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The
role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second
Language
Research, 231, 459–484.
(2012). The
L2 status factor and the declarative/procedural distinction. In J. Cabrelli Amaro, S. Flynn & J. Rothman (Eds.), Third
language acquisition in
adulthood (pp. 61–78). John Benjamins.
Bardel, C. (2019). Syntactic
transfer in L3 learning. What do models and results tell us about learning and teaching a third
language? In M. Gutierrez-Mangado, M. Martínez-Adrián & F. Gallardo-del-Puerto (Eds.), Cross-linguistic
influence: From empirical evidence to classroom
practice (pp. 101–120). Springer. .
Bahar, G. (2023). Acquisition
of English relative clauses by native speakers of Kurdish Sorani. Canadian Journal of
Linguistics/Revue Canadienne de
Linguistique, 68(3), 414–434.
Bahar, G., & Kunter, G. (2025). Impact
of the intrinsic complexity and prior linguistic knowledge on the acquisition of relative
clauses. Canadian Journal of Applied
Linguistics, 27(3), 80–101.
Berkes, É., & Flynn, S. (2012). Multilingualism:
New perspectives on syntactic development. In W. Ritchie & T. Bhatia (Eds.), The
Handbook of bilingualism and
multilingualism (pp. 137–67). Wiley-Blackwell.
Cenoz, J. (2001). The
effect of linguistic distance, L2 status, and age on cross-linguistic influence in third language
acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic
influence in third language acquisition: Psycholinguistic
perspectives (pp. 8–20). Multilingual Matters.
Feys, J. (2016). Nonparametric
tests for the interaction in two-way factorial designs using R. The R
Journal, 8(1), 367–378.
Flynn, S., Foley C., & Vinnitskaya, I. (2004). The
Cumulative-enhancement model for language acquisition: Comparing adults and children’s patterns of development in first,
second and third language acquisition of relative clauses, International Journal of
Multilingualism, 1(1), 3–16.
Flynn, S., & Fernández-Berkes, É. (2017). Toward
a new understanding of syntactic CLI: Evidence from L2 and L3
acquisition. In T. Angelovska & A. Hahn (Eds.), L3
Syntactic transfer models, new developments and
implications (pp. 35–61). John Benjamins.
Fox, B., & Thompson, S. (1990). A
discourse explanation of the grammar of relative clauses in English
conversation. Language, 66(2), 297–316.
Hammarberg, B. (2001). Roles
of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic
influence in third language acquisition: Psycholinguistic
perspectives (pp. 21–41). Multilingual Matters.
Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic
influence in language and cognition. Taylor and Francis.
Kay M., Elkin, L., Higgins, J., & Wobbrock, J. (2021). ARTool:
Aligned rank transform for nonparametric factorial ANOVAs. R package version 0.11.1, [URL].
Odlin, T. (1989). Language
transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge University Press.
Puig-Mayenco, E., González Alonso, J., & Rothman, J. (2020). A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research, 36(1), 31–64.
R Core Team (2021). R: A language and
environment for statistical computing. Vienna, Austria. URL [URL].
Rah, A. (2009). Transfer
in L3 sentence processing: Evidence from relative clause attachment ambiguities. International
Journal of
Multilingualism, 7(2), 147–161.
Rothman, J. (2010). L3
syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy
model. Second Language
Research, 27(1), 107–127.
(2011). L3
syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy
model. Second Language
Research, 271, 107–27.
(2015). Linguistic
and cognitive motivations for the typological primacy model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and
proficiency considered. Bilingualism: Language and
Cognition, 181, 179–190.
Rothman, J., & Cabrelli Amaro, J. (2010). What
variables condition syntactic transfer? A look at the L3 initial state. Second Language
Research, 261, 189–218.
Schepens, J., van der Slik, F., & van Hout, R. (2015). L1
and L2 distance effects in learning L3 Dutch. Language
Learning, 66(1), 224–256.
Schepens, J., Van der Slik, F., & van Hout, R. (2013). The
effect of linguistic distance across Indo-European mother tongues on learning Dutch as a second
language. In L. Borin & A. Saxena (Eds.), Approaches
to measuring linguistic
differences (pp. 199–230). De Gruyter.
Slabakova, R. (2017). The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, 21(6), 651–665.
Taghvaipour, M. A. (2004). An
HPSG analysis of Persian relative clauses. In S. Müller (Ed.), Proceedings
of the 11th International Conference on Head-driven Phrase Structure
Grammar (pp. 274–293). CSLI Publications.
