Article published In: Second Language Acquisition of Sign Languages: Acquisition d'une langue des signes comme langue seconde
Edited by Krister Schönström and Chloë Marshall
[Language, Interaction and Acquisition 13:2] 2022
► pp. 199–230
Second language acquisition of depicting signs
A corpus-based account
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Stockholm University.
Published online: 23 February 2023
https://doi.org/10.1075/lia.22005.sch
https://doi.org/10.1075/lia.22005.sch
Abstract
This paper concerns the acquisition of the sign lexicon in L2 learners of Swedish Sign Language. Sampled data
(conversation and narrative retelling) from a longitudinal learner corpus with 16 adult L2 signers was analyzed and compared with
data from nine L1 signers. The use of three broad types of signs was analyzed: lexical signs, partly-lexical signs (i.e. depicting
signs) and non-lexical signs. The results revealed some differences between L1 and L2 signers, especially with regard
to depicting signs. The number of depicting signs used by L2 learners increased over time, approaching the target language use.
Qualitatively, we observed differences between L1 and L2 signers in their use of depicting signs, related to handshape choice
and sign constructions. We discuss these findings in light of previous research linked to L2 vocabulary as well as the role of
gestural knowledge in sign L2 acquisition.
Keywords: sign language, L2M2, lexicon, sign types
Résumé
Cet article concerne l’acquisition du lexique chez les apprenants L2 de la langue des signes suédoise. Des
données de conversation et de narration ont été sélectionnées dans un corpus longitudinal de 16 apprenants adultes signeurs L2.
Ces données ont été analysées et comparées aux données de neuf signeurs L1. L’utilisation de trois grandes catégories de signes a
été analysée : les signes lexicaux, les signes partiellement lexicaux (c’est-à-dire les depicting signs) et les signes non
lexicaux. Les résultats ont révélé certaines différences entre les signeurs L1 et L2, en particulier en ce qui concerne les signes
descriptifs. La quantité de signes descriptifs utilisés par les apprenants L2 a augmenté avec le temps, se rapprochant de leur
utilisation dans la langue cible. D’un point de vue qualitatif, nous avons observé quelques différences entre les signeurs L1 et
L2 dans leur utilisation des signes descriptifs, selon le choix de la configuration manuelle et selon la construction des signes.
Nous discutons ces résultats à la lumière de recherches antérieures liées au lexique en L2 ainsi qu’au rôle de la connaissance des
gestes dans l’acquisition d’une L2 gestuelle.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The sign language lexicon and depicting signs
- Depicting signs with entity handshapes
- Depicting signs with handle handshapes
- Depicting signs with descriptor (size- and shape-specifying) handshapes
- 3.Sign second language acquisition
- 4.Purpose of the study
- 5.Data and methodology
- 6.Results
- 6.1Analysis of the sign types
- 6.2Distribution of the subcategories of depicting signs
- 6.3Exploring the use of depicting signs
- 6.3.1Handle handshapes instead of entity handshapes
- 6.3.2Choice of handshapes
- 6.3.3Simultaneous use of two depicting signs with two hands
- 7.Discussion
- 8.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (55)
Bardel, C., Gudmundson, A., & Lindqvist, C. (2012). Aspects
of lexical sophistication in advanced learners’ oral production. Vocabulary acquisition and use in L2 French and
Italian. Studies in Second Language
Acquisition, 34(2), 1–22.
Bochner, J. H., Christie, K., Hauser, P. C., & Searls, J. M. (2011). When
is a difference really different? Learners’ discrimination of linguistic contrasts in American Sign
Language. Language
Learning, 61(4), 1302–1327.
Boers-Visker, E. (2020). Learning
to use space: A study into the SL2 acquisition process of adult learners of Sign Language of the
Netherlands. Doctoral
thesis. Amsterdam: LOT.
Boers-Visker, E., & van den Bogaerde, B. (2019). Learning
to use space in the L2 acquisition of a signed language: Two case studies. Sign Language
Studies, 19(3), 410–452.
Brentari, D., Coppola, M., Mazzoni, L., & Goldin-Meadow, S. (2012). When
does a system become phonological? Handshape production in gesturers, signers, and
homesigners. Natural Language and Linguistic
Theory, 301, 1–31.
Brentari, D., & Padden, C. A. (2001). Native
and foreign vocabulary in American Sign Language: A lexicon with multiple
origins. In D. Brentari (Ed.), Foreign
vocabulary in sign languages: A cross-linguistic investigation of word formation (Lawrence E, Issue May
2016, pp. 87–119).
Chen Pichler, D. (2011). Sources
of handshape error in first-time signers of ASL. In G. Mathur & D. J. Napoli (Eds.), Deaf
around the world: The impact of language (pp. 96–121). Oxford University Press.
Chen Pichler, D., & Koulidobrova, E. (2016). Acquisition
of sign language as a second language. In M. Marschark & P. E. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of Deaf studies in language (pp. 218–230). Oxford University Press.
Cormier, K., Quinto-Pozos, D., Sevcikova, Z., & Schembri, A. (2012). Lexicalisation
and de-lexicalisation processes in sign languages: Comparing depicting constructions and viewpoint
gestures. Language and
Communication, 32(4), 329–348.
ELAN 6.2 [Computer software], (2021). [URL]
Emmorey, K. (Ed.). (2003). Perspectives
on classifier constructions in sign languages. Lawrence Erlbaum Associates.
Ferrara, L., & Nilsson, A.-L. (2017). Describing
spatial layouts as an L2M2 signed language learner. Sign Language &
Linguistics, 20(1), 1–26.
Granger, S. (2015). Contrastive
interlanguage analysis: A reappraisal. International Journal of Learner Corpus
Research, 1(1), 7–24.
Gulamani, S., Marshall, C., & Morgan, G. (2022). The
challenges of viewpoint-taking when learning a sign language: Data from the ‘frog story’ in British Sign
Language. Second Language
Research, 381, 55–87.
Hodge, G., & Johnston, T. (2014). Points,
depictions, gestures and enactment: partly-lexical and non-lexical sign as core elements of single clause-like units in Auslan
(Australian Sign Language). Australian Journal of
Linguistics, 34(2), 262–291.
Hwang, S.-O., Tomita, N., Morgan, H., Ergin, R., Ilkbasaran, D., Seegers, S., … Padden, C. (2017). Of
the body and the hands: Patterned iconicity for semantic categories. Language and
Cognition, 91, 573–602.
Jarvis, S. (2015). The
scope of transfer research. In L. Yu & T. Odlin (Eds.), New
perspectives on transfer in second language
learning (pp. 17–48). Multilingual Matters.
Johnston, T. A., & Ferrara, L. (2012). Lexicalization
in signed languages: When is an idiom not an idiom? Selected Papers from the 3rd UK Cognitive
Linguistics
Conference, 11, 229–248.
Johnston, T. A., & Schembri, A. (2010). Variation,
lexicalization and grammaticalization in signed languages. Langage et
Société, 131(1), 19–35.
Kita, S., Gijn, I. van, & Hulst, H. van der (2014). The non-linguistic
status of the Symmetry Condition in signed languages: Evidence from a comparison of signs and speech-accompanying
representational gestures. Sign Language &
Linguistics, 17(2), 215–238.
Kurz, K. B., Mullaney, K., & Occhino, C. (2019). Constructed
action in American Sign Language: A look at second language learners in a second
modality. Languages, 4(4).
Laufer, B. (1990). Words
you know: How they affect the words you learn. In Fisiak, J. (Ed.), Further
insights into contrastive
analysis (pp. 573–593). John Benjamins.
Laufer, B., & Nation, P. (1995). Vocabulary
size and use: Lexical richness in L2 written production. Applied
Linguistics, 16(3), 307–329.
Leeson, L., Sheridan, S., Cannon, K., Murphy, T., Newman, H., & Veldheer, H. (2020). Hands
in motion: Learning to fingerspell in Irish Sign Language. Teanga, 11, (Special
Issue), 120–141.
Lepic, R. (2019). A
usage-based alternative to “lexicalization” in sign language
linguistics. Glossa, 4(1): 23.
Liddell, S. K. (2003). Grammar,
gesture, and meaning in American Sign Language. Cambridge University Press.
Marshall, C., Bel, A., Gulamani, S., & Morgan, G. (2021). How
are signed languages learned as second languages? Language and Linguistics
Compass, 15(1), 1–17.
Marshall, C., & Morgan, G. (2015). From
gesture to sign language: Conventionalization of classifier constructions by adult hearing learners of British Sign
Language. Topics in Cognitive
Science, 7(1), 61–80.
Mesch, J., & Schönström, K. (2018). From
design and collection to annotation of a learner corpus of sign language. In M. Bono, E. Efthimiou, S.-E. Fotinea, T. Hanke, J. Hochgesang, J. Kristoffersen, J. Mesch, & Y. Osugi (Eds.), Proceedings
of the 8th Workshop on the representation and processing of sign languages: Involving the language community [Language
Resources and Evaluation Conference
(LREC)] (pp. 121–126). European Language Resources Association (ELRA).
(2021). Use
and acquisition of mouth actions in L2 sign language learners – A corpus-based study. Sign
Language &
Linguistics 24(1), 36–62.
Mesch, J., & Wallin, L. (2015). Gloss
annotations in the Swedish Sign Language Corpus. International Journal of Corpus
Linguistics, 20(1), 102–120.
(2021). Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter. Version 8, maj 2021. [Annotation guidelines for sign language
texts] (p. 56). Sign Language Section, Department of Linguistics, Stockholm University.
Morford, J. P., & MacFarlane, J. (2003). Frequency
characteristics of American Sign Language. Sign Language
Studies, 3(2), 213–225.
Müller, C. (2013). Gestural
modes of representation as techniques of depiction. In C. Müller, A. J. Cienki, E. Fricke, S. H. Ladewig, D. McNeill, & S. Teßendorf (Eds.), Body–language–communication:
An international handbook on multimodality in human
interaction (pp. 1687–1701). De Gruyter Mouton.
Öqvist, Z., Riemer Kankkonen, N., & Mesch, J. (2020). STS-korpus :
A sign language web corpus tool for teaching and public use. In E. Efthimiou, S.-E. Fotinea, T. Hanke, J. A. Hochgesang, J. Kristoffersen, & J. Mesch (Eds.), Proceedings
of the 9th workshop on the representation and processing of sign languages: Sign language resources in the service of the
language community, technological challenges and application perspectives [Language Resources and Evaluation Conference
(LREC)] (pp. 177–180). Paris: European Language Resources Association (ELRA).
Ortega, G. (2013). Acquisition
of a signed phonological system by hearing adults: The role of sign structure and
iconicity. Doctoral thesis, University College London.
Ortega, G., & Morgan, G. (2015a). Phonological
development in hearing learners of a sign language: The influence of phonological parameters, sign complexity, and
iconicity. Language
Learning, 65(3), 660–688.
(2015b). The
effect of iconicity in the mental lexicon of hearing non-signers and proficient signers: Evidence of cross-modal
priming. Language, Cognition and
Neuroscience, 30(5), 574–585.
Ortega, G., Schiefner, A., & Özyürek, A. (2019). Hearing
non-signers use their gestures to predict iconic form-meaning mappings at first exposure to
signs. Cognition, 1911, 103996.
Ortega, G., & Özyürek, A. (2020). Systematic
mappings between semantic categories and types of iconic representations in the manual modality: A normed database of silent
gesture. Behavior Research
Methods, 52(1), 51–67.
Riemer Kankkonen, N., Björkstrand, T., Mesch, J., & Börstell, C. (2018). Crowdsourcing
for the Swedish Sign Language Dictionary. In M. Bono, E. Efthimiou, S.-E. Fotinea, T. Hanke, J. Hochgesang, J. Kristoffersen, J. Mesch, & Y. Osugi (Eds.), Proceedings
of the 8th Workshop on the representation and processing of sign languages: Involving the language community [Language
resources and evaluation conference
(LREC)] (pp. 171–174). Paris: European Language Resources Association (ELRA).
Rosen, R. S. (2004). Beginning
L2 production errors in ASL lexical phonology: A cognitive phonology model. Sign Language &
Linguistics, 7(1), 31–61.
Saunders, D., & Parisot, A.-M. (2016). Constructed
action in Quebec Sign Language (LSQ) amongst Deaf first language and second language
users. Poster presented in the TISLR
Conference, Melbourne, Australia.
Schembri, A. (2003). Rethinking
“classifiers” in signed languages. In K. Emmorey (Ed.), Perspectives
on classifier constructions in sign
languages (pp. 3–34). Lawrence Erlbaum.
Schembri, A., Jones, C., & Burnham, D. (2005). Comparing
action gestures and classifier verbs of motion: Evidence from Australian Sign Language, Taiwan Sign Language, and nonsigners’
gestures without speech. Journal of Deaf Studies and Deaf
Education, 10(3), 272–290.
Schick, B. (1990). The
effects of morphosyntactic structure on the acquisition of classifier predicates in
ASL. In C. Lucas (ed.), Sign language research: Theoretical issues (pp. 358–374). Gallaudet University Press.
Schönström, K. (2021). Sign
languages and second language acquisition research – An introduction. JESLA, The Journal of
EuroSLA, 5(1).
Schönström, K., & Mesch, J. (2017). Dataset.
The project From speech to sign – Learning Swedish Sign Language as a second
language. Department of Linguistics, Stockholm University.
Simper-Allen, P. (2016). “Cut
and Break”-beskrivningar i svenskt teckenspråk: Barns och vuxnas avbildande
verbkonstruktioner. Doctoral thesis, Sign Language, Department of Linguistics, Stockholm University.
Sykes, E. (Writer, Director), & Penington, J. (Producer). (1967). The Plank [Film]. Rank Film Distributors.
Talmy, L. (1975). Semantics
and syntax of motion. In J. P. Kimball (Ed.), Syntax
and semantics. Volume
4 (pp. 181–238). Academic Press.
Taub, S., Galvan, D., Piñar, P., & Mather, S. (2008). Gesture
and ASL L2 acquisition. In R. M. de Quadros (Ed.) Sign
languages: Spinning and unravelling the past, present and future. TISLR9, forty five papers and three posters from the 9th
Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006 (pp. 639–651). Editora Arara Azul.
Wallin, L. (1996). Polysynthetic
signs in Swedish Sign Language. Doctoral thesis, Department of Linguistics, Stockholm University.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Crume, Peter K., Jessica Scott, Christopher A. Kurby, Justin T. Malone, Virginia Troemel, Haeli Patel & Joseph P. Magliano
Janke, Vikki, Lizzy Aumônier, Julia Hofweber, Marianne Gullberg & Chloë Marshall
Mesch, Johanna
2023. Creating a multifaceted corpus of Swedish Sign Language. In Advances in Sign Language Corpus Linguistics [Studies in Corpus Linguistics, 108], ► pp. 242 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
