Article published In: Second Language Acquisition of Sign Languages: Acquisition d'une langue des signes comme langue seconde
Edited by Krister Schönström and Chloë Marshall
[Language, Interaction and Acquisition 13:2] 2022
► pp. 175–198
Measuring language dominance in bilinguals with two sign languages
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
This article was made Open Access under a CC BY-NC 4.0 license through payment of an APC by or on behalf of the author.
Published online: 23 February 2023
https://doi.org/10.1075/lia.22004.lin
https://doi.org/10.1075/lia.22004.lin
Abstract
This study examines whether a multi-faceted construct of language dominance developed for spoken languages applies
to signed language bilinguals. Sign languages have been described as highly iconic and relatively similar to each other compared
to spoken languages. Attaining fluency in the signed modality might well require considerably less effort, and balanced
bilingualism may be more prevalent in the signed modality. Language dominance constructs, as currently understood, might differ in
the spoken and signed modality. Forty bilinguals with two sign languages responded to a language dominance questionnaire developed
for spoken languages and performed a phonological fluency (sign generation) task. Language dominance levels were found to vary in
the signed modality. The correlation between reported dominance levels and the number of signs generated in each sign language was
significant, suggesting that the construct of language dominance tested is robust and independent of modality.
Keywords: bilingualism, language dominance, acquisition, iconicity, sign language
Résumé
Cette étude vise à déterminer si un modèle complexe de dominance linguistique développée pour les langues
parlées, peut s’appliquer chez les bilingues dans les langues signées. Les langues des signes ont été décrites comme très
iconiques et relativement similaires entre elles par rapport aux langues parlées. Atteindre un bon niveau de langue dans la
modalité signée pourrait alors demander beaucoup moins d’efforts, et le bilinguisme équilibré pourrait être plus fréquent dans la
modalité signée (que dans la modalité parlée). Les concepts de dominance linguistique, tels qu’ils sont utilisés actuellement,
pourraient donc être différents selon la modalité envisagée (parlée vs. signée). Quarante bilingues connaissant deux langues des
signes ont rempli un questionnaire sur la dominance linguistique conçu pour les langues parlées et ont accompli une tâche de
fluence phonologique (avec génération de signes). Les résultats indiquent une variation des niveaux de dominance linguistique dans
la modalité signée. La corrélation entre le niveau de dominance déclaré et le nombre de signes générés dans chaque langue des
signes est significative, ce qui suggère que le modèle de dominance linguistique testé est robuste et indépendant de la
modalité.
Mots-clés : bilinguisme, dominance linguistique, acquisition, iconicité, langues des signes
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1The prospects of becoming equally fluent in two sign languages
- 1.2A multi-faceted construct of language dominance in spoken languages
- 1.3Phonological fluency tasks in the signed modality
- 2.Method
- 2.1Participant criteria and recruitment
- 2.2Data collection
- 2.2.1Language dominance questionnaire in ASL
- 2.2.2Phonological fluency task
- 2.3Procedure
- 2.4Statistical models
- 3.Results
- 3.1Results from the ASL-BLP survey
- 3.2Correlations between the phonological fluency task and the ASL-BLP
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Note
References
References (66)
Adam, R. (2016). Unimodal bilingualism in the deaf community: Contact between dialects of BSL and ISL in Australia and the United Kingdom. Unpublished Ph.D. Dissertation. University College, London.
Amengual, M. (2012). Interlingual influence in bilingual speech: Cognate status effect in a continuum of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 517–530.
Amengual, M., & Simonet, M. (2020). Language dominance does not always predict cross-linguistic interactions in bilingual speech production. Linguistic Approaches to Bilingualism, 10(6), 847–872.
Aronoff, M., Meir, I., & Sandler, W. (2005). The paradox of sign language morphology. Language, 81(2), 301–344.
Bahan, B. (2006). Face-to-face tradition in the American Deaf community: Dynamics of the teller, the tale, and the audience. In H.-D. L. Bauman, J. L. Nelson, & H. M. Rose (Eds.), Signing the body poetic (pp. 21–50). University of California Press.
Bahrick, H. P., Hall, L. K., Goggin, J. P., Bahrick, L. E., & Berger, S. A. (1994). Fifty years of language maintenance and language dominance in bilingual Hispanic immigrants. Journal of Experimental Psychology, 123(3), 264–283.
Baird, B. O. (2021). Bilingual language dominance and contrastive focus marking: Gradient effects of K’ichee’ syntax on Spanish prosody. International Journal of Bilingualism, 25(3), 500–515.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
Baus, C., Carreiras, M., & Emmorey, K. (2013). When does iconicity in sign language matter? Language and Cognitive Processes, 28(23), 261–271.
Birdsong, D. (2006). Dominance, proficiency, and second language grammatical processing. Applied Psycholinguistics, 27(1), 46–49.
Birdsong, D., Gertken, L. M., & Amengual, M. (2012). Bilingual Language Profile: An easy-to-use instrument to assess bilingualism. Center for Open Educational Resources and Language Learning, University of Texas at Austin, available at [URL]
Byun, K.-S., de Vos, C., Bradford, A., Zeshan, U., & Levinson, S. C. (2018). First encounters: Repair sequences in cross-signing. Topics in Cognitive Science, 10(2), 314–334.
Caselli, N. K., & Pyers, J. E. (2017). The road to language learning is not entirely iconic: Iconicity, neighborhood density, and frequency facilitate acquisition of sign language. Psychological Science, 28(7), 979–987.
Costa, A., Santesteban, M., & Caño, A. (2005). On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production. Brain and Language, 94(1), 94–103.
Desloges, P. (1779). Observations d’un sourd et muèt, sur un cours élémentaire d’éducation des sourds et muèts, publié en 1779 par M. l’abbé Deschamps, chapelain de l’église d’Orléans. Retrieved from [URL]
Dunn, A. L., & Fox Tree, J. E. (2009). A quick, gradient bilingual dominance scale. Bilingualism: Language and Cognition, 12(3), 273–289.
Dunn, L. M., & Dunn, L. M. (1997). Peabody Picture Vocabulary Test-Third edition (PPVT-III). Pearson Education.
Eccarius, P., & Brentari, D. (2007). Symmetry and dominance: A cross-linguistic study of signs and classifier constructions. Lingua, 1171, 1169–1201.
Fenlon, J., Cormier, K., & Brentari, D. (2016). The phonology of sign languages. In A. Bosch & S. Hannahs (Eds.), Routledge handbook of phonological theory (pp. 453–475). New York: Routledge.
Flege, J. E., MacKay, I. R. A., & Piske, T. (2002). Assessing bilingual dominance. Applied Psycholinguistics, 231, 567–598.
Frishberg, N. (1975). Arbitrariness and iconicity: Historical change in American Sign Language. Language, 51(3), 696–719.
Gertken, L. M., Amengual, M., & Birdsong, D. (2014). Assessing language dominance with the Bilingual Language Profile. In P. Leclercq, A. Edmonds, & H. Hilton (Eds.), Measuring L2 proficiency: Perspectives from SLA (pp. 208–225). Multilingual Matters.
Grosjean, F. (1985). The bilingual as a competent but specific speaker-hearer. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6(6), 467–477.
Guerra Currie, A.-M., Meier, R. P., & Walters, K. (2002). A crosslinguistic examination of the lexicons of four signed languages. In R. P. Meier, K. Cormier, & D. Quinto-Pozos (Eds.), Modality and structure in signed and spoken languages (pp. 224–236). Cambridge University Press.
Hill, J. C., Lillo-Martin, D. C., & Wood, S. K. (2018). Sign languages: Structures and contexts. Routledge.
Hochgesang, J. A., Crasborn, O., & Lillo-Martin, D. (2021). ASL Signbank. Haskins Lab, Yale University. [URL]
Jordan, I. K., & Battison, R. (1976). A referential communication experiment with foreign sign languages. Sign Language Studies, 10(1), 69–80.
Kusters, A. (2020). The tipping point: On the use of signs from American Sign Language in international sign. Language and Communication, 751, 51–68.
Kusters, A., & De Meulder, M. (2013). Understanding Deafhood: In search of its meanings. American Annals of the Deaf, 157 (5), 428–438.
Kuzmina, E., Goral, M., Norvik, M., & Weekes, B. S. (2019). What influences language impairment in bilingual aphasia? A meta-analytic review. Frontiers in Psychology, 101, 445.
Lieberth, A. K., & Gamble, M. E. B. (1991). The role of iconicity in sign language learning by hearing adults. Journal of Communication Disorders, 24(2), 89–99.
Limesurvey GmbH. LimeSurvey: An Open Source survey tool. LimeSurvey GmbH. URL [URL]
Lindeberg, D. J. (2022). Language dominance in sign languages. Retrieved from [URL]
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(4), 940–967.
Marshall, C., Rowley, K., & Atkinson, J. (2014). Modality-dependent and -independent factors in the organisation of the signed language lexicon: Insights from semantic and phonological fluency tasks in BSL. Journal of Psycholinguistic Research, 43(5), 587–610.
McKee, D., & Kennedy, G. (2000). Lexical comparison of signs from American, Australian, British and New Zealand sign languages. In K. Emmorey & H. L. Lane (Eds.), The signs of language revisited: An anthology to honor Ursula Bellugi and Edward Klima (pp. 49–76). Lawrence Erlbaum Associates.
Meier, R. P., Mauk, C. E., Cheek, A., & Moreland, C. J. (2008). The form of children’s early signs: Iconic or motoric determinants? Language Learning and Development, 4(1), 63–98.
Meuter, R. F. I., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40(1), 25–40.
Morere, D. A., Witkin, G., & Murphy, L. (2012). Measures of expressive language. In D. A. Morere & T. Allen (Eds.), Assessing literacy in deaf individuals (pp. 141–157). Springer New York.
Moriarty, E. (2020). Filmmaking in a linguistic ethnography of deaf tourist encounters. Sign Language Studies, 20(4), 572–594.
Mott, M., Midgley, K. J., Holcomb, P. J., & Emmorey, K. (2020). Cross-modal translation priming and iconicity effects in deaf signers and hearing learners of American sign language. Bilingualism: Language and Cognition, 23(5), 1032–1044.
Napoli, D. J., Gaw, N., & Mai, M. (2011). Primary movement in sign languages: A study of six languages. Gallaudet University Press.
Nielsen, A., & Dingemanse, M. (2021). Iconicity in word learning and beyond: A critical review. Language and Speech, 64(1), 52–72.
Ortega, G., & Morgan, G. (2015). Input processing at first exposure to a sign language. Second Language Research, 31(4), 443–463.
Östling, R., Börstell, C., & Courtaux, S. (2018). Visual iconicity across sign languages: Large-scale automated video analysis of iconic articulators and locations. Frontiers in Psychology, 91, 725.
Padden, C., & Gunsauls, D. C. (2003). How the alphabet came to be used in a sign language. Sign Language Studies, 4(1), 10–33.
Parkhurst, S., & Parkhurst, D. (2003). Lexical comparisons of signed languages and the effects of iconicity. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session 471.
Perniss, P., Lu, J. C., Morgan, G., & Vigliocco, G. (2018). Mapping language to the world: The role of iconicity in the sign language input. Developmental Science, 21(2), e12551.
Polich, L. (2005). The emergence of the deaf community in Nicaragua: With sign language you can learn so much. Gallaudet University Press.
Rathmann, C. G. (2005). Event structure in American Sign Language (Dissertation). University of Texas at Austin.
R Core Team (2020). R: A language and environment for statistical computing. [URL]
Sehyr, Z. S., Giezen, M. R., & Emmorey, K. (2018). Comparing semantic fluency in American Sign Language and English. The Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 231, 399–407.
Shen, A., Gahl, S., & Johnson, K. (2020). Didn’t hear that coming: Effects of withholding phonetic cues to code-switching. Bilingualism: Language and Cognition, 23(5), 1020–1031.
Shishkin, E., & Ecke, P. (2018). Language dominance, verbal fluency, and language control in two groups of Russian–English bilinguals. Languages, 3(3), 27.
Stokoe, W. C. (1960). Sign language structure: An outline of the visual communication systems of the American deaf. In Studies in linguistics: Occasional papers. Department of Anthropology and Linguistics, University of Buffalo.
Treffers-Daller, J. (2016). Language dominance: The construct, its measurement, and operationalization. In C. Silva-Corvalan & J. Treffers-Daller (Eds.), Language dominance in bilinguals (pp. 235–265). Cambridge University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
