Get fulltext from our e-platform
References (92)
References
Ågren, M. (2013). The impact of spoken French on the acquisition of written French in child L2 Learners. The Journal of Language Teaching and Learning, 3(1), 1–19.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alexiadou, A., & Anagnostopoulou, E. (1998). Parametrizing AGR: Word order, V-movement, and EPP-checking. Natural Language and Linguistic Theory, 161, 491–539. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Arnaus Gil, L. (2013). La selección copulativa y auxiliar: las lenguas romances (español – italiano – catalán – francés) y el alemán en contacto. Su adquisición en niños bilingües y trilingües. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Arnaus Gil, L., & Müller, N. (2018). French postverbal subjects: A comparison of monolingual, bilingual, trilingual, and multilingual French. Languages, 3(29). Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2019). Frühkindlicher Trilinguismus. Französisch, Spanisch, Deutsch. (=Narr Studienbücher) Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Arnaus Gil, L., Müller, N., Sette, N., & Hüppop, M. (2020). Active bi- and trilingualism and its influencing factors. International Multilingual Research Journal, 15(1), 1–22. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Arnaus Gil, L., Stahnke, J., & Müller, N. (2021). On the acquisition of French (null) subjects and (in)definiteness: simultaneous and sequential bi-, tri- and multilinguals. Probus.
Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23(4), 459–484. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barron-Hauwaert, S. (2000). Issues surrounding trilingual families: Children with simultaneous exposure to three languages. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 5(1), 1–13.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bernardini, P., & Schlyter, S. (2004). Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language: The Ivy Hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 7(1), 49–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biberauer, T., Holmberg, A., Roberts, I., & Sheehan, M. (2014). Complexity in comparative syntax: The view from modern parametric theory. In F. J. Newmeyer & L. B. Preston. (Eds.), Measuring grammatical complexity (pp. 103–127). Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Birdsong, D. (2014). Dominance in bilingualism: Foundations of measurement, with insights from the study of handedness. In C. Silva-Corvalán & J. Treffers-Daller (Eds.), Language dominance in bilinguals: Issues of operationalization and measurement (pp. 85–105), Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brown, R. (1973). A first language. Cambridge, MA.: Harvard University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cardinaletti, A. (2014). Cross-linguistic variation in the syntax of subjects. In C. Picallo (Ed.), Linguistic variation in the Minimalist Framework (pp. 82–107). Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Bot, K. (2002). A bilingual production model. Levelt’s ‘Speaking’ model adapted. Applied Linguistics 13(1), 1–24.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Déprez, V., & Pierce, A. (1993). Negation and functional projections in early grammar. Linguistic Inquiry, 241, 25–67.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Egger, E., Hulk, A., & Tsimpli, I. A. (2018). Cross-linguistic influence in the discovery of gender: The case of Greek-Dutch bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 21(4), 694–709. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ferdinand, A. (1993). Subject dislocations in French child language. HIL Manuscripts, 1(1), 54–64.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition: Comparing adults’ and children’s pattern of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. The International Journal of Multilingualism, 1(1), 3–16. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gibson, E., & Wexler, K. (1994). Triggers. Linguistic Inquiry, 25(3), 407–454.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gumperz, J. J. (1967). On the linguistic markers of bilingual communication. The Journal of Social Issues, 23(2), 137–153. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hager, M. (2014). Der Genuserwerb bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern – Eine longitudinale Untersuchung bilingualer und trilingualer Kinder der Sprachenkombinationen deutsch-französisch/italienisch/spanisch, französisch-italienisch/spanisch und deutsch-spanisch-katalanisch. Wuppertal: Bergische Universität Wuppertal. URL: [URL]
Haider, H. (1993). Principled variability. Parametrization without parameter fixing. In G. Fanselow (Ed.), The parametrization of Universal Grammar (pp. 1–16), Amsterdam: Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hoffmann, C. (1985). Language acquisition in two trilingual children. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6(6), 479–495. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hoffmann, C., & Stavans, A. (2007). The evolution of trilingual codeswitching from infancy to school age: The shaping of trilingual competence through dynamic language dominance. International Journal of Bilingualism, 11(1), 55–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmberg, A., Nayudu, A., & Sheehan, M. (2009). Three partial null-subject languages: A comparison of Brazilian Portuguese, Finnish and Marathi. Studia Linguistica, 63(1), 59–97. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Cross-linguistic influence at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hyams, N. (1989). The null-subject parameter in language acquisition. In O. A. Jaeggli & K. J. Safir (Eds.), The null-subject parameter (pp. 215–238). Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). Missing subjects in early child language. In J. de Villiers & T. Roeper (Eds.), Handbook of generative approaches in language acquisition (pp. 13–52). Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jansen, V. (2015). Der Erwerb der Wortstellung im simultan-bilingualen Erstspracherwerb: Dislokationen bei deutsch-französisch aufwachsenden Kindern. Berlin/Boston: de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kaiser, G. (1992). Die klitischen Personalpronomina im Französischen und Portugiesischen. Eine synchronische und diachronische Analyse. Frankfurt/Main: Vervuert. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kaiser, G., & Meisel, J. M. (1991). Subjekte und Null-Subjekte im Französischen. In S. Olsen & G. Fanselow (Eds.), „Det, Comp und Infl”. Zur Syntax funktionaler Kategorien und grammatischer Funktionen (pp. 110–136). Tübingen: Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kaltsa, M., Tsimpli, I. M., & Argyri, F. (2019). The development of gender assignment and agreement in Greek-English and German-Greek bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 9(2), 253–288. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kayne, R. S. (2000). Parameters and Universals. Oxford University Press: New York.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kazzazi, K. (2011). Ich brauche mix-cough: Cross-linguistic influence involving German, English and Farsi. International Journal of Multilingualism, 8(1), 63–79. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krumreihn, J. (2019). Erwerb der Subjekt-Verb Kongruenz bei mehrsprachigen Kindern mit Französisch als Erstsprache. Unpublished Master’s thesis, Bergische Universität Wuppertal.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leonetti, M. (2018). Two types of postverbal subject. Italian Journal of Linguistics, 30(2), 11–36.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lightfoot, D. (1999). The development of language. Acquisition, change, and evolution. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lleó, C. (2016). Acquiring multilingual phonologies (2L1, L2 and L3): Are the difficulties in the interfaces? In S. Fisher & C. Gabriel (Eds.), Manual of grammatical interfaces in Romance (pp. 519–550). Berlin/München/Boston: de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
MacSwan, J. (2000). The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 37–54. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maneva, B. (2004). Maman, je suis polyglotte !: A case study of multilingual language acquisition from 0 to 5 years. International Journal of Multilingualism, 1(2), 109–122. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marty, F. (2001). Les signaux morphologiques du français parlé. Le français moderne, LXIX(2), 211–240.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meisenburg, T. (2000). Vom Wort zum Flexiv. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, CX, 223–237.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mikès, M. (1991). Some issues of grammatical development in early trilinguals. Anuario de Psicología, 481, 29–38.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montanari, S. (2009). Multi-word combinations and the emergence of differentiated ordering patterns in early trilingual development. Bilingualism: Language and Cognition, 12(4), 503–519. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2010a). Language differentiation in early trilingual development. Evidence from a case study. Saarbrücken, Germany: Verlag Dr. Müller.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2010b). Translation equivalents and the emergence of multiple lexicons in early trilingual development. First Language, 30(1), 102–125. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Productive trilingualism in infancy: what makes it possible? World Journal of English Language, 3(1), 62–77. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Müller, G., & Rohrbacher, B. (1989). Eine Geschichte ohne Subjekt. Zur Entwicklung der pro-Theorie. Linguistische Berichte, 1191, 3–52.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Müller, N. (1993). Komplexe Sätze. Der Erwerb von COMP und von Wortstellungsmustern bei bilingualen Kindern (Französisch/Deutsch). Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1998). Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 1(3), 151–171. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). Mehrsprachigkeitsforschung. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Müller, N., Arnaus Gil, L., Eichler, N., Geveler, J., Hager, M., Jansen, V., Patuto, M., Repetto, V., & Schmeißer, A. (2015). Code-Switching: Spanisch, Italienisch, Französisch. Eine Einführung. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Müller, N., & Hulk, A. (2001). Cross-linguistic influence in bilingual children: Object omissions and Root Infinitives. In C. Howell, S. A. Fish & T. Keith-Lucas (Eds), Proceedings of the 24th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 546–557). Somerville MA.: Cascadilla Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, P. (1997). Code-switching processes. Alternation, insertion, congruent lexicalization. In M. Pütz (Ed.), Language choices: Conditions, constraints, and consequences (pp. 361–380). Amsterdam: Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, 181, 1–25. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Patuto, M. (2012). Der Erwerb des Subjekts in (Nicht-)Nullsubjektsprachen: die Rolle des Spracheneinflusses und der Sprachdominanz bei bilingual deutsch-italienisch, deutsch-spanisch und französisch-italienisch aufwachsenden Kindern. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Patuto, M., Hager, M., Arnaus Gil, L., Eichler, N., Jansen, V., Schmeißer, A., & Müller, N. (2014). Child-external and -internal factors in bilingual code-switching: Spanish, Italian, French and German. In A. Koll-Stobbe, & S. Knospe (Eds.), Language contact around the globe. Proceedings of the LCTG3 Conference (pp. 191–209). Frankfurt am Main: Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pinker, S. (1984). Language learnability and language development. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1989). Learnability and cognition. The acquisition of argument structure. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poeste, M., & Müller, N. (2020). Code-mixing in trilingual children: Domains and dimensions of language dominance. In C. Gabriel, A. Pešková, & M. Selig (Eds.), Contact, variation and change in Romance and beyond (pp. 303–322). Berlin: Schmidt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poeste, M., Müller, N., & Arnaus Gil, L. (2019). Code-mixing and language dominance: bilingual, trilingual and multilingual children compared. International Journal of Multilingualism, 16(4), 459–491. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pollock, J. -Y. (1997). Langage et cognition. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 181, 581–618. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1987). Contrasting patterns of code-switching in two communities. In E. Wande, J. Anward, B. Nordberg, L. Steensland & M. Thelander (Eds.), Aspects of multilingualism: Proceedings from the fourth Nordic symposium on bilingualism 1984 (pp. 51–77). Uppsala: Borgströms.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quay, S. (2001). Managing linguistic boundaries in early trilingual development. In J. Cenoz & F. Genesee (Eds.), Trends in bilingual acquisition (pp. 149–199). Amsterdam: Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). Dinner conversations with a trilingual two-year-old: Language socialization in a multilingual context. First Language, 28(1), 5–33. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). Introduction: Data-driven insights from trilingual children in the making. International Journal of Multilingualism, 8(1), 1–4. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rasetti, L. (2003). Optional categories in early French syntax: A developmental study of root infinitives and null arguments. PhD dissertation, University of Geneva.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rizzi, L. (1982). Issues in Italian syntax. Dordrecht: Foris. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1986). Null objects in Italian and the theory of pro. Linguistic Inquiry, 171, 501–558.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1990). Relativized minimality. Cambridge: MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014): On the elements of syntactic variation. In C. Picallo (Ed.), Linguistic variation in the Minimalist Framework (pp. 13–35). Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Roeper, T. (1999). Universal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 2(3), 169–186. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27(1), 107–127. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scalise, E. (2020). Argumentauslassungen bei einem trilingualen Kind: Französisch im Vergleich zu Spanisch und Italienisch. Unpublished BA thesis. Bergische Universität Wuppertal.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scalise, E., & Sivakumar, A. (2019). Sprachdominanz und Wortschatzgröße bei trilingualen Kindern. In L. Arnaus Gil, & N. Müller (Eds.), Frühkindlicher Trilinguismus. Französisch, Spanisch, Deutsch (pp. 185–195). Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schmeißer, A., Eichler, N., Arnaus Gil, L., & Müller, N. (2016). Mélanges interpropositionnels chez les enfants bilingues français-allemands: est-ce vraiment du code-switching? Language, Interaction and Acquisition, 7(2), 238–274. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schmitz, K. (2007). L’interface syntaxe – pragmatique : Le sujet chez des enfants franco-allemands et italo-allemands. Acquisition et Interaction en Langue Etrangère, 251, 9–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schmitz, K., & Müller, N. (2008). Strong and clitic pronouns in monolingual and bilingual acquisition of French and Italian. Bilingualism: Language and Cognition, 11(1), 19–41. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schmitz, K., Patuto, M., & Müller, N. (2011). The null-subject parameter at the interface between syntax and pragmatics: Evidence from bilingual German-Italian, German-French and Italian-French children. First Language, 32(1–2), 205–238. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shlonsky, U. (2009). Hebrew as a partial null-subject language. Studia Linguistica, 63(1), 133–157. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sivakumar, A. (2017). Die soziolinguistischen Faktoren des Code-Switching bei trilingual aufwachsenden Kindern: Eine empirische Untersuchung eines trilingual spanisch-französisch-italienisch aufwachsenden Kindes. Unpublished Master’s thesis, Bergische Universität Wuppertal.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suñer, M. (2001). The lexical preverbal subject in a Romance null subject language. Where are thou? In R. Núñes-Cedeño, L. López, & R. Cameron (Eds.), A Romance perspective on language knowledge and use (pp. 341–357). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Treffers-Daller, J. (2009). Code-switching and transfer: an exploration of similarities and differences. In B. E. Bullock & A. J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 58–74). Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valian, V. (1990). Null-subjects: A problem for parameter-setting models of language acquisition. Cognition, 351, 105–12. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zribi-Hertz, A. (1994). La syntaxe des clitiques nominatifs en français standard et en français avancé. Travaux de Linguistique et de Philologie, 321, 131–147.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (9)

Cited by nine other publications

Karpava, Sviatlana
2025. Introduction. In Inclusive Education, Social Justice, and Multilingualism [Inclusive Learning and Educational Equity, 11],  pp. 1 ff. DOI logo
Silva Colaço, Isabel, Dinah Hoffmann, Laura D’Aurizio & Natascha Müller
2025. Acceleration in multilingual children: the case of French. International Multilingual Research Journal 19:4  pp. 352 ff. DOI logo
Cangelosi, Martina, Claudia Borghetti & Paola Bonifacci
2024. How Parents’ Perceived Value of the Heritage Language Predicts Their Children’s Skills. Languages 9:3  pp. 80 ff. DOI logo
Stahnke, Johanna, Laia Arnaus Gil, Julia Cadórniga Martínez, Amelia Jiménez-Gaspar, Elena Scalise & Abira Sivakumar
2024. Preverbal, postverbal, and null subjects in Spanish: Comparing multilingual speaker groups and methods. In Spanish as a second and third language [Romanistik, 42],  pp. 147 ff. DOI logo
Müller, Natascha
2023. AAiMLL: Acquisition Advantages in MultiLingual Learners: The Case of the Multilingual Child. Languages 9:1  pp. 8 ff. DOI logo
Müller, Natascha
Arnaus Gil, Laia, Johanna Stahnke & Natascha Müller
2021. On the Acquisition of French (Null) Subjects and (In)Definiteness: Simultaneous and Early Sequential bi-, tri- and Multilinguals. Probus 33:2  pp. 181 ff. DOI logo
Arnaus Gil, Laia, Johanna Stahnke & Natascha Müller
2021. On the Acquisition of French (Null) Subjects and (In)Definiteness: Simultaneous and Early Sequential bi-, tri- and Multilinguals. Probus 33:2  pp. 181 ff. DOI logo
Stahnke, Johanna, Laia Arnaus Gil & Natascha Müller
2021. French as a Heritage Language in Germany. Languages 6:3  pp. 122 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue