Article published In: Lexical plurals and beyond
Edited by Peter Lauwers and Marie Lammert
[Lingvisticæ Investigationes 39:2] 2016
► pp. 289–308
Collectives, object mass nouns and individual count nouns
Nouns between lexical and inflectional plural marking
Published online: 30 March 2017
https://doi.org/10.1075/li.39.2.05mih
https://doi.org/10.1075/li.39.2.05mih
Mass superordinates such as clothing, clothes and furniture form a distinct and peculiar class of nouns in languages with an obligatory singular/plural distinction. These nouns often have pluralia-tantum variants as well as count equivalents – both within one linguistic system as well as cross-linguistically. This study is a follow-up of my earlier analysis of Romance superordinates (Mihatsch, W. (2006). Kognitive Grundlagen lexikalischer Hierarchien untersucht am Beispiel des Französischen und Spanischen. Tübingen: Niemeyer. DOI: ). The data are taken from English, German, French and Spanish in order to demonstrate the striking cross-linguistic pattern. The highly variable Spanish ropa(s) ‘clothing/clothes’ is analysed in greater detail. I argue that in most cases the apparently unsystematic synchronic variants arise from partly unidirectional diachronic changes, namely a lexicalisation process leading from collective nouns to object mass nouns, often followed by the appearance of plural forms, which oscillate between a lexical and an inflectional plural.
Article outline
- Introduction
- 1.The conceptual domains of OMNs and the variability of their near-synonyms
- 2.The variants of superordinates
- 2.1Spatio-temporally bounded collective nouns
- 2.2Object mass nouns (OMNs)
- 2.3Between OMNs with a lexical plural and inflected individual count nouns
- 2.4Individual count nouns
- 3.Conceptual synchronic and diachronic links between the variants
- 4.Conclusion
- Acknowledgments
- Author queries
References
References (54)
Baayen, R. H., McQueen, J., Dijkstra, T. & Schreuder, R. (2003). Frequency effects in regular inflectional morphology: Revisiting Dutch plurals. In R. H. Baayen & R. Schreuder (Eds.), Morphological structure in language processing (pp. 355–390). Berlin: Mouton. DOI:
Barner, D. & Snedeker, J. (2005). Quantity judgments and individuation: evidence that mass nouns count. Cognition 97,1, 41–66. DOI:
Bosque Muñoz, I. (1999). El nombre común. In I. Bosque Muñoz & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. 11, pp. 3–75). Madrid: Espasa Calpe.
Davies, MarkCDE = Davies, Mark: Corpus del Español <[URL]> [04/08/2016].
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [online]CREA = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [online]. Corpus de referencia del español actual. <[URL]> [04/08/2016]
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI) [online]CORPES = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI) [online]. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). <[URL]> [04/08/2016]
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [online]CORDE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [online]. Corpus diacrónico del español. <[URL]> [04/08/2016]
Corominas, J. & Pascual, J. ADCECH = Corominas, J. & Pascual, J. A. (Eds.). (1980–1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (Vols. 1–61). Madrid: Gredos.
Rey, ADHLF = Rey, A. (Ed.). (1998). Dictionnaire historique de la langue française (Vols. 1–31, 2nd ed.). Paris: Dictionnaires Le Robert.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLADLE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2014): Diccionario de la lengua española. 23rd edition <[URL]> [04/08/2016]
Enghels, R. (2008). Le rôle du nombre dans la recatégorisation massif – comptable en français et en espagnol. Romanistisches Jahrbuch, 541, 77–97.
Wartburg, W. vonFEW = Wartburg, W. von (1922−2002). Französisches etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes (Vols. 1–251, ed. by O. Jänicke & C. T. Gossen). Basel, et al.: Zbinden, et al.
Grimm, J. & Grimm, WGDW = Grimm, J. & Grimm, W. (1854–1893). Deutsches Wörterbuch (Vols. 1–161). Leipzig: Hirzel.
Gréa, P. (2013). ‘Deux-trois mots’ sur les déterminants de petite quantité: pluriel continu et perception sémantique. Journal of French Language Studies, 231, 193–219. DOI:
Greenberg, J. (1972). Numeral classifiers and substantival number: Problems in the genesis of a linguistic type. Working papers on language universals, 91, 1–39.
Grimm, S. & Levin, B. (2011). Between count and mass: Furniture and other functional collectives. Paper presented at the
Linguistics Society of America Annual Meeting
, Pittsburgh, USA. Retrieved from [URL] [04/08/2016].
Imai, M. & Gentner, D. (1997). A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence. Cognition, 621, 169–200. DOI:
Joosten, F. (2010). Collective nouns, aggregate nouns, and superordinates. When ‘part of’ and ‘kind of’ meet. Lingvisticæ Investigationes, 33(1), 25–49. DOI:
Kleiber, G. (2014). Lorsque l’opposition massif / comptable rencontre les noms superordonnés. Travaux de linguistique, 691, 11–34. DOI:
Langacker, R. W. (1991). Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 2: Descriptive application. Stanford: Stanford University Press.
Lasersohn, P. (2011). Mass nouns and plurals. In K. von Heusinger, C. Maienborn & P. Portner (Eds.), Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning, Vol. 21 (pp. 1131–1153). Berlin/ Boston: De Gruyter Mouton.
Lauwers, P. (2014). Les pluriels ‘lexicaux’. Typologie quantifiée des déficits de dénombrabilité. Langue française, 1831, 117–132. DOI:
Markman, E. M. (1985). Why superordinate category terms can be mass nouns. Cognition, 191, 31–53. DOI:
McCawley, J. (1979). Lexicography and the count-mass distinction. In J. Mc Cawley (Ed.), Vowels, and Other Objects of Wonder (pp. 165–173). Chicago: University of Chicago Press.
McRae, K. & Jones, M. N. (2013). Semantic Memory. In D. Reisberg (Ed.), The Oxford Handbook of Cognitive Psychology (pp. 206–219). Oxford: Oxford University Press.
Meisterfeld, R. (1998). Numerus und Nominalaspekt. Eine Studie zur romanischen Apprehension. Tübingen: Niemeyer.
Michaux, C. (1992). The collectives in French: A Linguistic Investigation. Lingvisticae Investigationes, 161, 99–124. DOI:
Mihatsch, W. (2005). Experimental Data vs. Diachronic Typological Data: Two Types of Evidence for Linguistic Relativity. In S. Kepser & M. Reis (Eds.), Linguistic Evidence - Empirical, Theoretical, and Computational Perspectives (pp. 371–392). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI:
Mihatsch, W. (2006). Kognitive Grundlagen lexikalischer Hierarchien untersucht am Beispiel des Französischen und Spanischen. Tübingen: Niemeyer. DOI:
Mihatsch, W. (2007). Taxonomic and Meronomic Superordinates with Nominal Coding. In D. Zaefferer & A. Schalley (Eds.), Ontolinguistics. How ontological status shapes the linguistic coding of concepts (pp. 359–378). Berlin: Mouton de Gruyter.
Mihatsch, W. (2015). La position taxinomique et les réseaux méronymiques des noms généraux ‘être humain’ français et allemands. In W. Mihatsch & C. Schnedecker (Eds.), Les noms d’humains. Une catégorie à part? (pp. 85–113). Stuttgart: Steiner.
Morreale, M. (1973). Aspectos gramaticales y estilísticos del número (Segunda parte). Boletín de la Real Academia Española, 531, 99–206.
Murphy, G. L. & Wisniewski, E. J. (1989). Categorizing objects in isolation and in scenes: What a superordinate is good for. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 151, 572–586. DOI:
Simpson, J. & Weiner, EOED = Simpson, J. & Weiner, E. (Eds.). (1989). The Oxford English Dictionary (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press [OED-Online retrieved from [URL]].
Ojeda, A. E. (2005). The paradox of mass plurals. In S. Mufwene, et al. (Eds.), Polymorphous linguistics (pp. 389–410). Cambridge, MA: MIT Press.
Rosch, E., Mervis, C. B., Gray, W. D., Johnson, D. M. & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive Psychology, 81, 382–439. DOI:
Rothstein, S. (in press). Semantics for Counting and Measuring. Cambridge: Cambridge University Press.
Sánchez Avendaño, C. (2007). Para que la gente se enteren: la concordancia ad sensum en español oral. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 331, 205–226.
Schön, I. (1971). Neutrum und Kollektivum. Das Morphem -a im Lateinischen und Romanischen. Innsbruck: Institut für vergleichende Sprachwissenschaft.
Schwarzschild, R. (2011). Stubborn Distributivity, Multiparticipant Nouns and the Count/ Mass Distinction. In S. Lima, K. Mullin & B. Smith (Eds.), NELS 39: Proceedings of the 39th Meeting of the North East Linguistic Society (Vol. 21, pp. 661–678). Amherst, MA: GLSA Publications.
TLFi = Le Trésor de la Langue Française Informatisé. (n.d.). Retrieved from [URL][04/08/2016]
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Kleineberg, Désirée & Wiltrud Mihatsch
2025. Diachronic evidence for Spanish object mass nouns as a peripheral category. In The Diachrony of Word Class Peripheries [Studies in Language Companion Series, 238], ► pp. 17 ff.
Geist, Ljudmila
Mihatsch, Wiltrud & Désirée Kleineberg
Gréa, Philippe
Kleineberg, Désirée
2023. Collection nouns as a derivational category in Spanish. In Constructions in Spanish [Constructional Approaches to Language, 34], ► pp. 28 ff.
Mihatsch, Wiltrud
2021. French type-noun constructions based on
genre
. In Building Categories in Interaction [Studies in Language Companion Series, 220], ► pp. 373 ff.
Mihatsch, Wiltrud
Schmid, Sarah Dessì
Franco, Ludovico, Benedetta Baldi & Leonardo M. Savoia
Mackenzie, J. Lachlan
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
