Article published In: Lingvisticæ Investigationes
Vol. 26:2 (2004) ► pp.259–281
La proposition introduite par comme quoi
Article language: French
Published online: 30 July 2004
https://doi.org/10.1075/li.26.2.07lef
https://doi.org/10.1075/li.26.2.07lef
Summary
The aim of this paper is to explain how the group comme quoi works. The subordinate clause with comme quoi differs from a relative clause, a completive clause or an integrative clause. Considering its use in indirect speech (verb + comme quoi/nominal group + comme quoi), it seems that this group introduces an indirect interrogative (percontative), with quoi as interrogative (percontative) pronoun and comme as an integrative adverb concerning enunciation. Nevertheless, we show the differences between the clause with comme quoi and the percontative clause. Actually, being first an interrogative group about the manner (in the seventeenth century), it became a word introducing an indirect speech with an enunciative meaning.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Takagaki, Yumi, F. Neveu, S. Prévost, A. Montébran, A. Steuckardt, G. Bergounioux, G. Merminod & G. Philippe
Gómez-Jordana, Sonia
2015. The evolution of the marker comme qui dirait ‘as one would say’ in French. Belgian Journal of Linguistics 29 ► pp. 147 ff.
Lefeuvre, Florence & Michel Pierrard
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
