Article published In: Similatives: Semantic sources, pathways, and types of usage
Edited by Anna Kisiel, Hélène Vassiliadou, Valentina Benigni, Beatrice Bernasconi, Lieselotte Brems and Dejan Stosic
[Lingvisticæ Investigationes 48:2] 2025
► pp. 405–435
Noun-based similarity markers in Serbian
A survey
Published online: 19 February 2026
https://doi.org/10.1075/li.00136.sto
https://doi.org/10.1075/li.00136.sto
Abstract
The present study proposes a typology of relatively new similatives in Serbian, derived from nouns and forming
part of a nominal phrase in an [NP1 SIM NP2] construction (where SIM stands for ‘similative’). In Serbian, there are two semantic
source domains for similatives at issue: taxonomic nouns and manner nouns. The study analyzes six similative markers:
tipa ‘of the type’, u stilu ‘in the style’, fazon ‘manner’, u
fazonu ‘in the manner’, na fazon ‘on the trick’, and na foru ‘on the trick’. These
markers are derived from one taxonomic noun (tip) and three manner nouns (fazon, fora, and
stil). The study explores their syntactic diversity — ranging from prepositions to particles — and their
numerous semantic and pragmatic values, such as similarity, exemplification, approximation, clarification, and ad
hoc characterization. Findings suggest that while Serbian follows general evolutionary trends observed in other
European languages, it also displays unique features, particularly in the prominence of manner nouns as sources for
similatives.
Keywords: similative, manner noun, taxonomic noun, particle, similarity, approximation
Article outline
- Introduction
- 1.Overview: Tracing the origins of similative markers in Serbian
- 1.1Similarity of quality in Serbian: Means of expression and their source domains
- 1.2Multifunctionality of taxonomic and manner nouns in Serbian: From nouns to particles
- 1.2.1Nominal uses of Serbian taxonomic and manner nouns
- 1.2.2Prepositional and particle uses of Serbian taxonomic and manner nouns
- 2.Methodology
- 3.Syntax of noun-based Serbian similatives
- 3.1Nature of left-hand expressions (X)
- 3.2Nature of right-hand expressions (Y)
- 3.3Crossing left-hand & right-hand information
- 4.Semantics of Serbian similatives
- 4.1Prepositional uses of Serbian similatives
- 4.1.1Similarity markers
- 4.1.2Exemplification markers
- 4.2Particle uses of similative markers in Serbian
- 4.2.1Approximation markers
- 4.2.2Clarification markers
- 4.2.3Markers of ad hoc characterization
- 4.1Prepositional uses of Serbian similatives
- Conclusion
- Notes
References
References (36)
Aijmer, K. (2020). Sort
of and kind of from an English-Swedish
perspective. In E. Jonsson & T. Larsson (Eds), Voices
Past and Present — Studies of Involved, Speech-related and Spoken Texts: In honor of Merja
Kytö, 248–263. Amsterdam: John Benjamins.
Benigni, V. (2023). The
complementizer function of type nouns in ad hoc concept construction: Evidence from Italian and
Russian. In W. Mihatsch et al. (Eds) (2023), 619–654.
Buchstaller, I. & van Alphen, I. (2012). Preface:
Introductory remarks on new and old quotatives. In I. Buchstaller & I. van Alphen (Eds), Quotatives:
Cross-linguistic and Cross-disciplinary
Perspectives, xi–xxx1. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Davidse, K. & Brems, L. (2023). English
type noun-constructions with lexical functions: A new functional-structural
typology. In W. Mihatsch et al. (Eds) (2023), 95–140.
Davidse, K., Brems, L. & De Smedt, L. (2008). Type
noun uses in the English NP: A case of right to left layering. International Journal of Corpus
Linguistics, 13(2), 139–168.
Diewald, G. (2011). Pragmaticalization
(defined) as grammaticalization of discourse
functions. Linguistics, 49(2), 365–390.
Đurić, Lj. (2024). Šta je u fazonu? Prilog leksikografskoj obradi žargonske
leksike [What is u fazonu? A contribution to the
lexicographical treatment of slang lexicon]. In S. Marjanović et al. (Eds), Leksikografski
susreti, 139–150. Beograd: Filološki fakultet.
Fagard, B., Pinto de Lima, J., Smirnova, E. & Stosic, D. (2020). Introduction:
Complex Adpositions and Complex Nominal Relators. In B. Fagard, J. Pinto de Lima, E. Smirnova & D. Stosic (Eds), Complex
adpositions in European Languages, 1–30. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
(2002). On
the Semantics of Troponymy. In R. Green, C. Bean & S. Hyon Myaeng (Eds), The
Semantics of Relationships: An Interdisciplinary
Perspective, 23–34. Dordrecht: Kluwer.
Haspelmath, M. & Buchholz, O. (1998). Equative
and similative constructions in the languages of Europe. In J. van der Auwera (Ed.), Adverbial
constructions in the languages of
Europe, 277–334. Berlin: Mouton de Gruyter.
Heine, B. (2002). On
the role of contexts in grammaticalization. In I. Wischer & G. Diewald (Eds), New
Reflections on
Grammaticalization, 83–101. Amsterdam: John Benjamins.
Irsara, M. (2021). Expressing
equality and similarity in English, Italian, and Ladin: Interlingual contrastive features and
micro-variation. Linguistic Typology at the
Crossroads, 1(1), 47–93.
Kisiel, A. & Kolyaseva, A. (2023). Towards
a comprehensive typology of type noun constructions in Slavic languages, with a special focus on Polish and
Russian. In W. Mihatsch et al. (Eds) (2023), 501–544.
Kisiel, A. (2023). Polish
w stylu and the rise of hedges. In W. Mihatsch et al. (Eds) (2023), 545–570.
Kolyaseva, A. (2021). The
divergent paths of pragmaticalization: The case of the Russian particles tipa and
vrode. Journal of
Pragmatics, 2011, 181–196.
(2022). The
Russian prepositional TIPA and VRODE in online student discourse: evidence of
attraction?. Linguistics, 60(5), 1451–1485.
Ljubešić, N. & Klubička, F. (2014). {bs,hr,sr}WaC
— Web corpora of Bosnian, Croatian and Serbian. In F. Bildhauer & R. Schäfer (Eds), Proceedings
of the 9th Web as Corpus Workshop
(WaC-9), 29–35. Gothenburg: Association for Computational Linguistics.
Marques, M. A. (2023). Pragmatic
functions and contexts of use of TIPO in European
Portuguese. In W. Mihatsch et al. (Eds) (2023), 393–414.
Mihatsch, W. (2023). General
introduction: Taxonomic nouns and their derived functions in Germanic, Romance and Slavic
languages. In W. Mihatsch et al. (Eds) (2023), 1–52.
Mihatsch, W., Hennecke, I., Kisiel, A., Kolyaseva, A., Davidse, K. & Brems, L. (Eds). (2023). Type
Noun Constructions in Slavic, Germanic and Romance Languages: Semantics and Pragmatics on the
Move. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Miller, G. & Fellbaum, C. (1992). Semantic
networks of English. In B. Levin & S. Pinker (Eds), Lexical
& Conceptual
Semantics, 197–229. Oxford: Blackwell.
Nikolić, M. (Ed.) (2007). Rečnik srpskoga jezika [Dictionary of Serbian
Language]. Novi Sad: Matica srpska.
Panić Cerovski, N., Đukanović, M. & Kovačević, B. (2012). Novi markeri citiranja u srpskom i slovenačkom jeziku [New
quotatives in the Serbian and Slovenian language]. In B. Dimitrijević (Ed.), Filologija
i univerzitet — Nauka i savremeni
univerzitet, 121–131. Niš: Filozofski fakultet Univerziteta u Nišu.
Panić Cerovski, N. (2022). Suprasegmentna obeležja i novi markeri citiranja [Suprasegmental features and new
quotatives]. Slovenika, 81, 187–203.
Polovina, V. & Panić Cerovski, N. (2013). Funkcije aproksimatora u srpskom razgovornom diskursu [Functions of approximators in Serbian conversational
discourse]. In M. Kovačević et al. (Eds), Tradicija
i inovacije u savremenom srpskom
jeziku, vol. 11, 157–168. Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet.
Schmid, H. J. (2000). English
Abstract Nouns as Conceptual Shells: From Corpus to Cognition. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Stosic, D. (2020). Defining
the concept of manner: An attempt to order chaos. Testi e
linguaggi, 141, 127–150.
Treis, Y. & Vanhove, M. (Eds) (2017). Similative
and Equative Constructions: A cross-linguistic perspective. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
