Article published In: La Référence Floue
Edited by Laure Gardelle and Frédéric Landragin
[Lingvisticæ Investigationes 47:2] 2024
► pp. 143–153
Flou, vague et sous-détermination dans la référence
Article language: French
Published online: 24 January 2025
https://doi.org/10.1075/li.00109.gar
https://doi.org/10.1075/li.00109.gar
Abstraite
La majorité des expressions référentielles, dans leur situation
d’emploi, permettent l’identification précise d’un référent. D’autres, par
exemple les pronoms anaphoriques quand plusieurs antécédents sont envisageables,
conduisent à une ambiguïté, c’est-à-dire à des alternatives clairement
identifiées parmi lesquelles un choix reste à effectuer. Il existe d’autres cas
encore — et c’est ceux-là qui nous intéressent — où l’on ne sait pas très bien
quel(s) référent(s) sont réellement impliqués dans l’acte de référence. Ceci
concerne, entre autres, les phénomènes suivants, qualifiés parfois de flous,
vagues, ou sous-déterminés : références plurielles, référents évolutifs, pronoms
impersonnels humains. En tant qu’article introductif au numéro, nous présentons
ici, après quelques rappels terminologiques, un panorama des phénomènes de flou
référentiel.
Mots-clés: référence, anaphore, ambiguïté, interprétation floue
Abstract
Fuzziness, vagueness and underdetermination in
reference
The majority of referring expressions, in their context of use,
allow for precise identification of referents. Others, such as anaphoric
pronouns when several antecedents are conceivable, lead to ambiguity, i.e., to
clearly identified alternatives among which a choice remains to be done. There
are still other cases — which are the ones we are interested in —, where it is
unclear which referent(s) are actually involved in the act of reference. This
applies, among others, to the following phenomena, sometimes described as fuzzy,
vague or underdetermined: plural reference, evolving referents, human impersonal
pronouns. As an introductory article to this issue, in this paper we provide a
few terminological reminders, then present an overview of fuzziness in
reference.
Keywords: reference, anaphora, ambiguity, fuzzy interpretation
Article outline
- 1.Définitions et enjeux
- 2.Deux grands sous-types de flou
- 3.Outils récurrents d’expression du flou
- 4.Un numéro thématique sur le flou
Références
References (31)
Achard-Bayle, G. (2001). Grammaire
des métamorphoses. Référence, identité, changement,
fiction. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
Anscombre, J.-C. (1998). Ça,
c’est quelque chose. Quelques caractéristiques de la reprise
d’un groupe nominal par
ça/ce. In J. Pauchard & J.-E. Tyvaert (Eds.), La
variation (domaine anglais). La
généricité, 83–105. Reims: Presses Universitaires de Reims.
Cabredo Hofherr, P. (2008). Les
pronoms impersonnels humains — syntaxe et
interprétation. Modèles
linguistiques, XXIX–11, 35–56.
Cadiot, P. (1988). De
quoi ça parle ? A propos de la référence de
ça, pronom-sujet. Le
français
moderne, 56, 3/4, 174–189.
Cornish, F. (1999). Anaphora,
Discourse, and Understanding. Evidence from English and
French. Oxford: OUP.
Dancygier, B. (2009). Genitives
and proper names in constructional
blends. In V. Evans & S. Pourcel (Eds.), New
Directions in Cognitive
Linguistics, 161–183. Amsterdam: John Benjamins.
Delaborde, M. (2020). Analyse
en corpus de chaînes de coréférence. La coréférence non-stricte à l’épreuve
de la linguistique outillée. Thèse de
doctorat, Université Sorbonne Nouvelle.
Deringer, L., Gast, V., Haas, F. & Rudolf, O. (2015). Impersonal
uses of the second person singular and generalized empathy. An exploratory
corpus study of English, German and
Russian. In L. Gardelle & S. Sorlin (Eds.), The
Pragmatics of Personal
Pronouns, 311–334. Amsterdam: John Benjamins.
Emmott, C. (2015). Interpreting
antecedentless pronouns in narrative texts. Knowledge types, world building
and
inference-making. In L. Gardelle & S. Sorlin (Eds.). The
Pragmatics of Personal
Pronouns, 241–257. Amsterdam: John Benjamins.
Fauconnier, G. & Sweetser, E. (Eds.). (1996). Spaces,
Worlds, and
Grammar. Chicago: The University of Chicago Press.
Ferreira, F., Bailey, K. G. D. & Ferraro, V. (2002). Good-enough
representations in language
comprehension. Current Directions in
Psychological
Science, 111, 11–15.
Fløttum, K., Jonasson, K. & Norén, C. (2007). On. Pronom
à
facettes. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
Fuchs, C. & Victorri, B. (Eds.). (1994). Continuity
in Linguistic Semantics. Lingvisticæ Investigationes
Supplementa. John Benjamins.
Gardelle, L. (2023). Lions,
flowers and the Romans: exception management
with generic and other count
plurals. In L. Gardelle, L. Vincent-Durroux & H. Vinckel-Roisin (Eds.). Reference:
from Conventions to
Pragmatics, 71–87. Amsterdam: John Benjamins.
Johnsen, L. A. (2019). La
sous-détermination référentielle et les désignateurs vagues en français
contemporain. Bern: Peter Lang.
Landragin, F. & Tanguy, N. (2014). Référence
et coréférence du pronom indéfini
on, Langages, 1951, 99–115.
Radden, G. (2009). Generic
reference in English: A metonymic and conceptual blending
analysis. In K.-U. Panther, L. L. Thornburg & A. Barcelona (Eds.), Metonymy
and Metaphor in
Grammar, 199–228. Amsterdam: John Benjamins.
Recasens, M., Hovy, E. & Martí, M. A. (2010). A
typology of near-identity relations for coreference
(NIDENT). Proceedings of the Seventh
International Conference on Language Resources and
Evaluation, 149–156.
Sales, M.-P. (2008). Influence
du lexique et de la syntaxe sur la reprise pronominale : exemple de
ça. Thèse de l’Université Paris Nanterre.
Sanford, A., Filik, R. & Emmott, C. (2008). They’re
digging up the road again: The processing cost of institutional
they. Quarterly Journal
of Experimental
Psychology, 61(3), 372–380.
Schmid, H.-J. (2000). English Abstract Nouns as Conceptual Shells: From corpus to
cognition. Berlin: Walter de Gruyter.
Schnedecker, C. (2006). De
l’un à l’autre et réciproquement… Aspects sémantiques, discursifs et
cognitifs des pronoms anaphoriques corrélés l’un/l’autre et le premier/le
second. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
Truan, N. (2016). Convoquer
autrui dans le discours politique. Ethos et adresse indirecte dans les
débats parlementaires allemands et britanniques contemporains sur l’Europe
(1998–2015). Trajectoires, hors-série
1, 〈[URL]〉.
