Article published In: Lingvisticæ Investigationes
Vol. 44:1 (2021) ► pp.1–36
Temporal structures in Occitan and French oral narrative
The role of frames and connectives
Published online: 20 September 2021
https://doi.org/10.1075/li.00055.car
https://doi.org/10.1075/li.00055.car
Abstract
This article explores the temporal structuring of Occitan and French oral narratives. Using contemporary linguistic theory and through a corpus-based analysis, it aims to explore the relationship between language and orality, with a specific focus on two key temporal features of oral narrative, i.e. frames and connectives. The authors create a digitised corpus involving three sub-corpora demonstrating different degrees of orality in Occitan and these are also compared with a French oral corpus. The analysis shows that there is quantitative evidence to support the idea that frames and connectives have complementary roles in narrative, with inverse proportions of frames and connectives in the four sub-corpora. In terms of degrees of orality, the results suggest that not only is the use of particular connectives strongly associated with oral as opposed to written narratives but also that factors relating to sources, transmission and storytelling practice are highly influential and interact with each other in complex ways. Frames are generally ‘primarily structural’ in function rather than ‘temporal and structural’ and certain frame introducers recur in all the sub-corpora but there are complex differences between the different sub-corpora and a clear link with story-type. Questions of sources, transmission and narrative practice are central to our argumentation throughout and are particularly striking in the case of the contemporary Occitan sub-corpus.
Keywords: oral narrative, frames, connectives, Occitan
Article outline
- Introduction
- 1.Corpus characteristics
- 1.1Oral narratives
- 1.2Occitan and the sub-corpora
- 2.Connectives and frames: Theoretical and methodological perspectives on two complementary modes of discourse organisation
- 2.1Temporal connectives
- 2.2Temporal frame introducers
- 2.3The research questions
- 3.Connectives, frames, complementarity and temporal patterning: Analysis of the corpus
- 3.1Broad patterns
- 3.2Connectives and frames: Further detail and nuances in the argument
- Discourse connectives: Variation in the range attested
- Frame introducers: Variation in the range attested
- Framing and story type
- 3.3Interim conclusions on patterns
- 4.Strategic structuring of the narrative: Frame introducers and ALORS
- 4.1The structural functions of discourse framing in oral narratives
- 4.2Specificities and functions of ‘temporal and structural’ and ‘primarily structural’ frames
- 4.3Frames and the connective ALORS: Are both structuring devices in OOT?
- 4.4Interim conclusions on strategic structuring with frame introducers and ALORS
- Conclusions and future directions
- Notes
References
References (42)
Aarne, A., & Thompson, S. 1961. The types of the folktale. A classification and bibliography. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica.
Borillo, A. 1983. Les adverbes de référence temporelle dans la phrase et dans le texte. DRLAV, 291, 109–131.
Bras, M., & Asher, N. 1994. Le Raisonnement non monotone dans la construction de la structure temporelle de textes en français. In AFCET-AFIA (Ed.), Actes du 9ème congrès de l’AFCET RF-IA, volume 21, 223–224. Paris: AFCET-AFIA.
Bras, M., Le Draoulec, A., & Asher, N. 2006. Evidence for a scalar analysis of Result in SDRT from a study of the French temporal connective alors. In C. Fabricius-Hansen, B. Behrens, & M. F. Krave (Eds.), Pre-proceedings of the SPRIK conference 2006: “Explicit and implicit information in text information structure across languages”, 75–79. Oslo: University of Oslo.
2009. A formal analysis of the French temporal connective alors. Oslo Studies in Language, 11, 149–170.
Bras, M., Le Draoulec, A., & Vieu, L. 2001. French adverbial ‘puis’ between temporal structure and discourse structure. In M. Bras, & L. Vieu (Eds.), Semantic and pragmatic issues in dialogue : experimenting with current theories, 109–46. Amsterdam: Elsevier.
2003. Connecteurs et temps verbaux dans l’interprétation temporelle du discours : le cas de puis en interaction avec l’imparfait et le passé simple. In S. Mellet, & M. Vuillaume (Eds.), Modes de repérage temporel, 71–97. Amsterdam: Rodopi.
Bras, M., & Molinès, F. 1993. Adverbials of temporal location : linguistic description and automatic processing. In J. Darski, & Z. Vetulani (Eds.), Sprache, Kommunikation, Informatik. Akten des 26. Linguistischen Kolloquiums, Poznan 1991, 137–146. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Bras, M., & Vergez-Couret, M. 2016. BaTelÒc: A text base for the Occitan language. In V. Ferreira & P. Bouda (Eds.), Language documentation and conservation in Europe, 133–149. Honolulu: University of Hawaï Press.
Carruthers, J. 2005. Oral narration in modern French. A linguistic analysis of temporal patterns. Oxford: Legenda.
2011. Temporal framing in the conte. From theoretical debate to oral story performance. French Studies, LXV1, 488–504.
2013. The French oral narrative corpus ([URL]).
2018. Oral genres. Concepts and complexities. In W. Ayres-Bennett, & J. Carruthers (Eds.), Manual of Romance sociolinguistics, 335–361. Boston-Berlin: De Gruyter.
Carruthers, J., & Vergez-Couret, M. 2018. Méthodologie pour la constitution d’un corpus comparatif de narration orale en Occitan : objectifs, défis, solutions. Corpus [en ligne], 181. [URL]
Charolles, M. 1997. L’Encadrement du discours: Univers, champs, domaines et espaces. Cahiers de recherche linguistique, 61, 1–73.
2006. Un jour (one day) in narratives. In I. Korzen, & L. Lundquist (Eds.), Comparing anaphors. Between sentences, texts and languages, 11–26. Copenhagen: Samfundslitteratur Press.
Charolles, M., Le Draoulec, A., Péry-Woodley, M.-P., & Sarda, L. 2005. Temporal and spatial dimensions of discourse organisation. Journal of French Language Studies, 151, 115–130.
Delarue, P., & Tenèze, M.-L. 1997. Le Conte populaire français. Catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d’outre-mer. Paris: Maisonneuve & Larose.
Fleischman, S. 1990. Tense and narrativity. From medieval performance to modern fiction. London: Routledge.
Gay-Para, P. 1999. Le Répertoire du conteur. In G. Calame-Griaule (Ed.), Le Renouveau du conte, 115–122. Paris: CNRS.
Koch, P., & Oesterreicher, W. 2001. Gesprochene Sprache und geschriebene Sprache (Langage parlé et langage écrit). In G. Holtus, M. Metzeltin, & C. Schmitt (Eds.), Lexikon der romanischen Linguistik, I.21, 584–627. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Labov, W., & Waletzky, J. 1967. Narrative analysis: Oral versions of personal experience. In J. Helm (McNeish) (Ed.), Essays on the verbal and visual arts: Proceedings of the 1966 annual Spring meeting of the American Ethnological Society, 12–44. Seattle: University of Washington Press.
Le Draoulec, A., & Bras, M. 2007. Alors as a possible temporal connective in discourse. In L. de Saussure, J. Moeschler, & G. Puskas (Eds.), Tense, mood and aspect: Theoretical and descriptive issues, 81–94. Amsterdam: Rodopi.
Le Draoulec, A., & Péry-Woodley, M.-P. 2001. Corpus-based identification of temporal organisation in discourse. In P. Rayson, A. Wilson, T. McEnery, A. Hardie, & S. Khoja (Eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 conference, 159–166. Lancaster: UCREL.
Rossari, C. 2000. Connecteurs et relations de discours. Des liens entre cognition et signification. Nancy: Presses universitaires de Nancy.
Rossari, C., Ricci, C., & Wandel, D. 2018. Introducteurs de cadres et connecteurs de reformulation: étude contrastive sur corpus. Langages, 2121, 51–67.
Smith, C. 1980. Temporal structures in discourse. In Rohrer, C. (Ed.), Time, tense and quantifiers, 355–374. Tübingen: Niemeyer.
Vergez-Couret, M. 2017. Constitution et annotation d’un corpus écrit de contes et récits en occitan. In P. Paroubek, & M. Vallette (Eds.), Analyses et méthodes formelles pour les humanités numériques, ISTE OpenScience, 1–1, publication en ligne: [URL]
