Article published In: Les variations diatopiques dans les expressions figées
Sous la direction de Pedro Mogorrón Huerta, Aude Grezka et Lucía Navarro-Brotons
[Lingvisticæ Investigationes 43:2] 2020
► pp. 265–279
Variation diatopique de la langue espagnole : variantes, synonymies et homonymies en phraséologie
Article language: French
Published online: 23 February 2021
https://doi.org/10.1075/li.00049.odd
https://doi.org/10.1075/li.00049.odd
Résumé
Dans son fonctionnement, la langue se caractérise par une évidente hétérogénéité qui naît de l’existence de variétés linguistiques et de la production de variantes lexicales souvent recensées dans les dictionnaires d’usage ou dans des supports méta-lexicographiques divers. Dans le domaine lexical, la variation dans le champ des unités phraséologiques a surtout fait l’objet d’un recensement de variantes de sens équivalents mais des travaux récents sur la synonymie et l’homonymie ouvrent des perspectives intéressantes pour une nouvelle typologie de ces phénomènes. Ils exigent une redéfinition des différents produits de la variation et peuvent alimenter une réflexion fructueuse sur les conséquences de la fragmentation géographique d’une langue pour l’intercompréhension de ses usagers.
Mots-clés: linguistique, phraséologie, variation diatopique, variété, variante
Abstract
Geographical variation in Spanish phraseology: Variants, synonyms and homonyms
Language is the common heritage of an entire population but the study of the geographical variation, that is the characteristic of the linguistic system to present differences in the space is interesting in numerous specialities and allows to list differences in the lexical systems of a language. This lexical variation is indexed in a significant number of metalinguistic works but, nevertheless, the theorization of the particular phenomena which affects expressions is quite incomplete and should be deepened. Recent works on synonymy and homonymy open up interesting perspectives for a new typology of these phenomena. They require a redefinition of the different products of variation and also could provide elements of reflection about the language and the inter-understanding of its users.
Keywords: linguistics, phraseology, geographical variation, variety, variant
Article outline
- Intoduction
- 1.Présentation de l’étude
- 1.1Terminologie et concepts
- 1.2Variation géographique et phraséologie en langue espagnole
- 2.Typologie de la variation
- 2.1Variation et synonymie
- 2.2La variation diatopique dans les ouvrages lexicographiques
- 2.2.1Variante lexicale et variante dialectale
- 2.2.2Phraséologie et polysémie
- Conclusion
- Remarques
Œuvres citées
References (38)
Corpus
(DiPerú) Calvo Perez, J. (dir.) 2016. DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Academia Peruana de la lengua.
Études
Anscombre, J.-C. 2016. Sur la détermination du sens des proverbes. In S. Viellard (dir.), Proverbes et stéréreotypes: formes, forme, contextes, 11, 39–53. Paris: Études et travaux d’Eur’ORBEM.
Cappello, S., Conenna, M. & Dufiet, J.-P. (Eds.) 2012. La Synonymie au-delà du lexique. Udine: Forum.
Cappello, S. 2012. La synonymie en question. In S. Cappello, M. Conenna & J.-P. Dufiet (dir.), La Synonymie au-delà du lexique, 7–12. Udine: Forum.
Cazorla Vivas, M.a C. & García Aranda, M.a A. 2016. Voces regionales de la comunidad de Madrid: el léxico de la gastronomía y el DRAE. In R. Cotelo García (coord.), Entre dos coordenadas. La perspectiva diacrónica y diatópica en los estudios lexicos del español, 73–87. San Millán de la Cogolla: Cilengua.
Chacón García, C. 2016. Análisis demolingüístico del léxico hispánico: estudio aplicado a las “nociones específicas” del “Plan Curricular del Instituto Cervantes” (en ligne [[URL]])
Conenna, M. & Kleiber, G. 2012. Proverbes et synonymes : du côté de la forme. In S. Cappello, M. Conenna & J.-P. Dufiet (dir.), La Synonymie au-delà du lexique, 27–52. Udine: Forum.
Glessgen, M. D. & Thibault, A. 2005. La ‘régionalité linguistique’ dans la Romania et en français. In La lexicographie différentielle du français et le Dictionnaire des régionalismes de France, Actes du colloque en l’honneur de Pierre Rézeau pour son soixante-cinquième anniversaire, 3–17. Strasbourg: Presses Universitaires de Strasbourg.
Gross, G. 1996. Les expressions figées en français, noms composés et autres locutions. Paris: Ophrys.
Gross, M. 1982. Une classification des phrases « figées » du français. Revue québécoise de linguistique, 11 (2), 151–185.
Haensch, G. 1992. La lexicografía del español de América en el umbral del siglo XXI. In El español de América hacia el siglo XXI, tomo II1, 41–78. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Klein, J.-R. 2020. Les apparences sont trompeuses ou souvent x varie bien fol est qui s’y fie. Réflexions sur les concepts « variation » et « variante » en parémiologie. Cahiers de Lexicologie, 1161, 145–171.
Lamiroy, B. 2006. Le français de Belgique et les locutions verbales figées. Revue belge de philologie et d’histoire, 84 (3), 829–844.
Lopez, A. 2019. Étude linguistique du proverbe espagnol et de ses variantes en synchronie (thèse de doctorat inédite soutenue le 29 novembre 2019 à l’université Paris Nanterre).
López Morales, H. (coord.) 2010. Diccionario de americanismos elaborado por la Asociación de Academias de la Lengua española. Madrid: Santillana.
Mogorrón Huerta, P. 2010. Analyse du figement et de ses possibles variations dans les constructions verbales espagnoles. Linguisticæ Investigaciones, 33 (1), 86–151.
2015. Comprensión, competencia fraseológica y creatividad de las expresiones fijas con sus variantes diatópicas, ejemplos en francés y en español. In P. Mogorrón Huerta & F. Navarro Domínguez (dirs.), Fraseología, didáctica y Traducción, 137–160. Frankfurt am Main: Peter Lang.
2020. Création, variabilité, variantes phraséologiques et diatopiques. Cahiers de lexicologie, 1161, 173–195.
Montes Giraldo, J. J. 1992. El español de América en el siglo XXI. In El español de América hacia el siglo XXI, tomo I1, 129–143. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Muñoz Armijo, L. 2006. Los sufijos -ismo e -ista en las ediciones del DRAE de la primera mitad del siglo XIX. In M. Campos Souto & J. I. Pérez Pascual (dir.), El Diccionario de la Real Academia Española: ayer y hoy, Anexos de la Revista de Lexicografía, 167–183). A Coruña: Servizo de Publicacións Universidade da Coruña.
Oddo, A. 2020. Peut-on établir la diachronie de la diatopie ? Cahiers de lexicologie, 1161, 197–216.
Poirier, C. 1995. Les variantes topolectales du lexique français: propositions de classement à partir d’exemples québécois. In M. Francard & D. Latin (dir.), Le régionalisme lexical, 13–56. Louvain-la-Neuve: Duculot.
Rodríguez Castelo, H. 1992. El español hacia el siglo XXI en Hispanoámerica. In El español de América hacia el siglo XXI, tomo II1, 143–147. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Rousseau, L.-J. 2013. Terminologie et médiation linguistique : un mariage de raison. In J. Quirion, L. Depecker & L.-J. Rousseau (dir.), Dans tous les sens du terme, coll. « Regards sur la traduction », 45–62. Ottawa: Presses de l’Université d’Ottawa.
