Article published In: Language, Culture and Society
Vol. 7:2 (2025) ► pp.144–169
Insider perspectives and ontological curiosity
A critical look at translanguaging
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
This article was made Open Access under a CC BY 4.0 license through payment of an APC by or on behalf of the authors.
Published online: 13 January 2026
https://doi.org/10.1075/lcs.25030.gur
https://doi.org/10.1075/lcs.25030.gur
Abstract
In this paper, we engage with the concept of translanguaging,
situating it as a potentially transformative approach within
linguistics, particularly in contexts where the limitations of monolingual and
monoglossic frameworks are not only misaligned with, but also detrimental to,
the complex realities of language use. However, while translanguaging challenges
these frameworks, it risks becoming another form of universalism if not
critically examined, and if unthinkingly applied across all contexts. Instead,
we advocate for a conception of language as inherently multiple: a
simultaneous multiplicity. We propose that language exists
in a dynamic, varied array of forms, contingent on its enactment and context. We
emphasise the importance of recognising linguistic diversity in its full
complexity, moving beyond binaries and attempting to perceive language as it is
conceptualised, practiced and performed. This approach calls for a rethinking of
linguistic theory, encouraging us towards a more grounded, open and curious
understanding of what language is, or might be.
Article outline
- Introduction: The emergence of translanguaging
- On translanguaging
- Translanguaging as a practical theory
- Translanguaging as critique and emancipation
- Critiques of translanguaging
- Insider perspectives and ontological curiosity
- The way out of the labyrinth: Language as a simultaneous multiplicity
- Notes
References
References (58)
Bakhtin, M. (1981). The dialogic imagination: Four essays (C. Emerson & M. Holquist, Trans.; M. Holquist, Ed.). University of Texas Press.
Bauman, R., & Briggs, C. L. (2003). Voices of modernity: Language ideologies and the politics of inequality. Cambridge University Press.
Blaser, M. (2013). Ontological conflicts and the stories of peoples in spite of Europe: Toward a conversation on political ontology. Current Anthropology, 54(5), 547–568.
(2014). Ontology and indigeneity: On the political ontology of heterogeneous assemblages. Cultural Geographies, 21(1), 49–58.
Cohen, S. (2018). Mantras and sacred language. In S. Cohen (Ed.), The Upanisads: A complete guide (pp. 153–160). Routledge.
Cummins, J. (2025). Pedagogical translanguaging: Rescuing a legitimate and useful concept from the echo chamber of evidence-free assertions. Linguistic Approaches to Bilingualism, 15(1), 61–65.
Cowley, S. J. (2019). The return of languaging: Toward a new ecolinguistics. Chinese Semiotic Studies, 15(4), 483–512.
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115.
(2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 351, 20–35.
Deleuze, G., & Guattari, F. (1987). A thousand plateaus: Capitalism and schizophrenia (B. Massumi, Trans.). Continuum.
Demuro, E., & Gurney, L. (2018). Mapping language, culture, ideology: Rethinking language in foreign language instruction. Language and Intercultural Communication, 18(3), 287–299.
(2021). Languages/languaging as world-making: The ontological bases of language. Language Sciences, 831.
(2025). Language ontologies and the worlding of language(s)/languaging: does language create the world or does worlding create language? Language Sciences, 1111.
Ennis, G. (2020). Linguistic Natures: Method, Media, and Language Reclamation in the Ecuadorian Amazon. Journal of Linguistic Anthropology, 30(3), 304–325.
Gal, S. (2006). Contradictions of standard language in Europe: Implications for the study of practices and publics. Social Anthropology, 14(2), 163–181.
García, O. (2007). Foreword: Intervening discourses, representations and conceptualizations of language. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. xi–xv). Multilingual Matters.
(2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In Tove Skutnabb-Kangas, Robert Phillipson, Ajit K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Multilingual Matters.
García, O., & Kleifgen, J. A. (2020). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553–571.
García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
García, O., & Lin, A. M. (2016). Translanguaging in bilingual education. In O. García, A. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education: Encyclopedia of language and education. Springer.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave MacMillan.
Grin, F. (2018). On some fashionable terms in multilingualism research: Critical assessment and implications for language policy. In P. A. Kraus and F. Grin (Eds.), The Politics of Multilingualism: Europeanisation, Globalization and Linguistic Governance (pp. 247–273). John Benjamins Publishing Company.
Gurney, L., & Demuro, E. (2022). Beyond coloniality and monolingualism: Decolonial reflections on languages education / Mas allá de la colonialidad y el monolingüismo: reflexiones decoloniales sobre la enseñanza de lenguas. Teaching in Higher Education, 27(4), 502–511.
(2023). Simultaneous multiplicity: new materialist ontologies and the apprehension of language as assemblage and phenomenon. Critical Inquiry in Language Studies, 20(2), 127–149.
Harkness, N. (2017). Glossolalia and cacophony in South Korea: Cultural semiosis at the limits of language. American Ethnologist, 44(3), 476–489.
Jaspers, J. (2018). The transformative limits of translanguaging. Language & Communication, 581, 1–10.
Jørgensen, J. N. (2008). Polylingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161–176.
Krause-Alzaidi, L.-S. (2024). Relanguaging: Sorting things out and bringing things together in Khayelitshan English classrooms. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(3), 680–695.
Kubota, R. (2014). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 37(4), 474–494.
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670.
Liyanage, I., & Canagarajah, A. S. (2024). Lessons for Decolonization from Pre-Colonial Translingualism. In C. McKinney, P. Makoe, & V. Zavala (Eds.), The Routledge Handbook of Multilingualism (pp. 3–16). Routledge.
Lu, C., Gu, M. M., & Lee, J. C. K. (2023). A systematic review of research on translanguaging in EMI and CLIL classrooms. International Journal of Multilingualism, 1–21.
MacSwan, J. (2020). Translanguaging, language ontology, and civil rights. World Englishes, 39(2), 321–333.
MacSwan, J., & Rolstad, K. (2024). (Un) grounded language ideologies: A brief history of translanguaging theory. International Journal of Bilingualism, 28(4), 719–743.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. 1–41). Multilingual Matters.
McKinney, C., & Tyler, R. (2024). (Trans)languaging-for-learning: A perspective from the South. Reading & Writing, 15(1).
Mol, A. (1999). Ontological Politics. A Word and Some Questions. The Sociological Review, 47(1_suppl), 74–89.
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307.
Pennycook, A. (2017). Translanguaging and semiotic assemblages. International Journal of Multilingualism, 14(3), 269–282.
(2024b). Language, deconstructivism, and the Guggenheim Bilbao Museoa. Critical Inquiry in Language Studies, 1–17.
Prinsloo, M. (2024). Fixity and fluidity in language and language education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(3), 637–646.
Rosa, J., & Flores, N. (2017). Unsettling race and language: Toward a raciolinguistic perspective. Language in Society, 46(5), 621–647.
Sutton, P. (1997). Materialism, sacred myth and pluralism: Competing theories of the origin of Australian languages. In Scholar and sceptic: Australian Aboriginal studies in Honour of LR Hiatt (pp. 211–242). Aboriginal Studies Press.
Treffers-Daller, J. (2025). Translanguaging: What is it besides smoke and mirrors? Linguistic Approaches to Bilingualism, 15(1), 1–26.
Turner, M., & Lin, A. M. Y. (2024). Translanguaging and Trans-Semiotizing. In C. McKinney, P. Makoe, & V. Zavala (Eds.), The Routledge Handbook of Multilingualism (pp. 96–109). Routledge.
Li, W., & García, O. (2022). Not a first language but one repertoire: Translanguaging as a decolonizing project. RELC Journal, 53(2), 313–324.
