Article published In: Language, Culture and Society
Vol. 4:1 (2022) ► pp.9–21
Had the Neogrammarians spoken Wolof or Basaa…
A reply to Ngué Um
Published online: 10 March 2022
https://doi.org/10.1075/lcs.21015.pab
https://doi.org/10.1075/lcs.21015.pab
Abstract
In this response article to Emmanuel Ngué Um’s piece published in Language, Culture and Society,
I examine Ngué Um’s thesis that structural linguistics has no reality in the African context, which he presents in the form of a
critique of Saussure and Western linguistics. Ngué Um imagines Saussure as a (native) speaker of an African language, who would have
refrained from theorizing languages the way he did, namely as theoretical fictions, if only he had received a formation in linguistic anthropology.
Against this, I argue that we must assess Saussurean thinking as part of the history of linguistics, i.e., in its proper
historical context, and acknowledge that linguistics as we know it is the product of Western metaphysics. Saussure just carried
forward the intellectual legacy of which he was a product. Ngué Um wishes to adapt Saussurean linguistics to the contemporary
linguistic world and make it a fit for the postcolonial and posthuman paradigms. However, the notions of langue
and parole have a precise function in Saussure’s theorizing, and it is questionable whether a
decolonial linguistics should approach the African linguistic experience based on any of the Western
metaphysical concepts. Doing so will, arguably, lead to a watered-down version of metaphysics and to a not fully emancipated southern
linguistic theory.
References (23)
Anward, J. & P. Linell. (2016). On
the grammar of utterances: Putting the form vs. substance distinction on its feet. Acta
Linguistica
Hafniensia, 48(1), 35–58.
Deumert, A., Storch, A., & Shepherd, N. (Eds.). (2020). Colonial
and decolonial
linguistics. Oxford: OUP.
Engler, R. & Bouquet, S. (Eds.). (2002). Saussure
F. de. Écrits de linguistique
générale. Paris: Gallimard.
(1990/1998). The
dialect myth. In R. Harris & G. Wolf. (Eds.), Integrational
linguistics: A first
reader (pp. 83–95). Oxford: Pergamon.
(1997). From
an integrational point of view. In G. Wolf & N. Love. (Eds.), Linguistics
inside out: Roy Harris and his
Critics (pp. 229–310). London: Routledge.
(2006). Was
Saussure an integrationist?. In L. Saussure de. (Ed.), Nouveaux regards sur
Saussure (pp. 209–217). Geneva: Droz.
(2011). Language
myths, east and west. Integrationist notes and papers
2009–2011. Gamlingay: Bright Pen.
Kwok, S. (2020). Postcolonial
translation theories and the language myth: An integrational perspective. Language
Sciences, 80(3), 101286.
Ngué Um, E. (2020). Had
Ferdinand de Saussure spoken Wolof or Basaa…the discipline of linguistics would have fared
differently. Language, Culture and
Society, 2(1), 107–115.
Pablé, A. (2021). Socio(historical)
onomastics through the language-philosophical lens, with reference to early New England titles of
civility. Nordic Journal of
Socio-Onomastics, 1(1), 85–114.
Pennycook, A. (2017). Translanguaging
and semiotic assemblages. International Journal of
Multilingualism, 14(3), 269–282.
Pennycook, A. & S. Makoni. (2019). Innovations
and challenges in applied Linguistics from the Global South. Oxon & New York: Routledge.
