Article published In: Language and Linguistics
Vol. 26:1 (2025) ► pp.1–21
Non-past and past verb stems in Tangut
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 13 September 2024
https://doi.org/10.1075/lali.00177.bea
https://doi.org/10.1075/lali.00177.bea
Abstract
Over the past decade, the documentation of Gyalrongic languages has shed light on grammatical phenomena which were
poorly understood in Tangut, a language of critical importance in the field of Sino-Tibetan comparative linguistics. This paper
provides an explanation for the last remaining unelucidated verbal alternation in Tangut
(-ɨ1/-i2), which, as I will demonstrate, encodes a non-past/past
distinction. By doing so, it also gives fresh arguments for placing Tangut and the Horpa languages together within one clade.
Finally, methodologically speaking, it offers an example of grammatical reconstruction from above, i.e. employing sister languages
to better understand the grammar of an extinct language through their common ancestor, revealing a rare example of complex
distributional retention uncorrelated with regular phonetic correspondences.
Keywords: Tangut, West Gyalrongic, Verbal alternation, Tense, Non-past/past, TAME, Distributional retention
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Distribution of the alternation (internal evidence)
- 2.1-i2 stem (Stem 2): Absolute distributional tendencies
- 2.2-ɨ1 stem (Stem 1): Strong unabsolute distributional tendencies
- 2.3Setting the variables, or homonymy as a key
- 3.Geshiza’s non-past/past alternation (external evidence)
- 3.1Requirement 1 (perfective prefixation for non-perfective Stem 2)
- 3.2Requirement 2 (inferential suffixed to Stem 2, telic to Stem 1)
- 3.3Requirement 3 (imperative-like preverbs affixed to Stem 1)
- 3.4Requirement 4 (Stem1 producing infinitive and nominalized forms)
- 4.The exceptions that prove the rule
- 4.1Light-verb component stems (nominal use)
- 4.2Prospective constructions (non-past perfective)
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- List of abbreviations
References
References (19)
Beaudouin, Mathieu. 2022. Tangut
verb agreement: Optional or not? Linguistics of the Tibeto-Burman
Area 45(1). 93–109.
. 2023. Tangut
and Horpa languages: Some shared morphosyntactic features. Language and
Linguistics 24(4). 611–673.
. Forthcoming
a. The Tangut verbal template from a cross-West Gyalrongic
perspective. Bulletin of the School of Oriental and African
Studies.
. Forthcoming
b. Tangut directional preverbs: A new system. (Manuscript to
be include in Lefebvre, Romain & Beaudouin, Mathieu & Dmitriev, Sergey (eds.), Tangut
Language and Culture.)
Chirkova, Katia. 2012. The
Qiangic subgroup from an areal perspective: A case study of languages of Muli. Language and
Linguistics 13(1). 133–170.
Gates, Jesse. 2021. A
grammar of Mazur Stau. Paris: École des Hautes Études en Sciences Sociales. (Doctoral dissertation.)
Gong, Hwang-cherng. 2001. Personal
agreements and phonological alternations in the Tangut verb. Language and
Linguistics 2(1). 21–67.
Honkasalo, Sami. 2019. A
grammar of Eastern Geshiza: A culturally anchored
description. Helsinki: University of Helsinki. (Doctoral dissertation.)
Jacques, Guillaume. 2007. Textes
tangoutes I: Nouveau recueil sur l’amour parental et la piété
filiale. München: LINCOM Europa.
Lai, Yunfan. 2017. Grammaire
du khroskyabs de Wobzi. Paris: Université de Paris Sorbonne Cité. (Doctoral dissertation.)
Shi, Jinbo & Huang, Zhenhua & Nie, Hongyin. 1993. Lèilín
yánjiù. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.
Solonin, Kirill (trans). 1995. Dvendtsat’ Tsarstv [𗰗𗍫𗂧/Двенадцать
царств]. Saint Petersburg: Peterburskoe Vostokovedenie.
Sun, Hongkai. 2001. On
language of the Qiangic branch in Tibeto-Burman. Language and
Linguistics 2(1). 157–181.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
