Article published In: Language and Linguistics
Vol. 22:4 (2021) ► pp.661–689
Korean causal markers ‑ese and ‑nikka in clause-initial and final positions in relation to the sequence of Mandarin Chinese yinwei
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 29 October 2021
https://doi.org/10.1075/lali.00094.yoo
https://doi.org/10.1075/lali.00094.yoo
Abstract
Korean causal markers ‑ese, ‑nikka and Mandarin Chinese yinwei
are used most widely in their respective languages to denote causality. Due to the syntactic structure of the
adjunct-preceding-main order in both languages, ‑ese and ‑nikka are considered to be
clause-initial connectives. However, in both languages, because-clauses also occur frequently in final position.
By examining the behavioral patterns of ‑ese and ‑nikka in clause-initial and -final positions
in relation to the sequence of yinwei through the original Korean texts translated to Mandarin Chinese and the
Korean texts translated from the original Mandarin Chinese texts, this paper aims to show: (1) ese-tokens
correspond more to the preposed yinwei and other Mandarin Chinese result causal markers that strengthen the
“cause-consequence” construction, as ‑ese mainly expresses forward logical reasoning, whereas
nikka-tokens correspond more to the postposed yinwei, as ‑nikka expresses
epistemic inference and elaboration; (2) these logical relations are more explicitly expressed by ‑ese and
‑nikka, whereas Mandarin Chinese relies more on zero-marking when expressing a strong sense of sequential
logic or an utterance of elaboration.
Keywords: preposed, postposed, forward reasoning, epistemic inference, elaboration, zero-marking
Article outline
- 1.Introduction
- 2.‑ese and yinwei
- 2.1Preposed ‑ese
- 2.1.1Preposed ‑ese marked by Mandarin Chinese markers
- 2.1.2Preposed ‑ese unmarked by Mandarin Chinese markers
- 2.2Postposed ‑ese
- 2.2.1Postposed ‑ese marked by Mandarin Chinese markers
- 2.2.2Postposed ‑ese unmarked by Mandarin Chinese markers
- 2.3Summary
- 2.1Preposed ‑ese
- 3.‑nikka and yinwei
- 3.1Preposed ‑nikka
- 3.1.1Preposed ‑nikka marked by Mandarin Chinese markers
- 3.1.2Preposed ‑nikka unmarked by Mandarin Chinese markers
- 3.2Postposed ‑nikka
- 3.2.1Postposed ‑nikka marked by Mandarin Chinese markers
- 3.2.2Postposed ‑nikka unmarked by Mandarin Chinese markers
- 3.3Summary
- 3.1Preposed ‑nikka
- 4.Conclusion
- Notes
- Abbreviations
References
References (33)
Biq, Yung-O. 1995. Chinese causal sequencing and yinwei in conversation and press reportage. In Bilmes, Leela & Liang, Anita C. & Ostapirat, Weera (eds.), BLS 21: Proceedings of the 21st Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society: Special session on discourse in Southeast Asian languages (1995), 47–60. Berkeley: Berkeley Linguisitcs Society.
Degand, Liesbeth & Zufferey, Sandrine. 2016. French connectives. In Chapelle, Carol A. (ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 1–6. Chichester: Wiley Blackwell.
Diessel, Holger & Hetterle, Katja. 2011. Causal clauses: A cross-linguistic investigation of their structure, meaning, and use. In Siemund, Peter (ed.), Linguistic universals and language variation, 23–54. Berlin: De Gruyter Mouton.
Gao, Zailan. 2013. Qian houzhi “yinwei” de yinxian ji gongneng chayi [On the omission of the preposed and postposed yinwei and the functional differences between them]. Hanyu Xuebao [Chinese Linguistics] 2013(2). 57–65.
Guo, Ji-mɑo. 2008. “Yinweisuoyi”ju he “jiranname”ju de chayi [A contrastive analysis between sentences with yinwei and jiran]. Hanyu Xuexi [Chinese Language Learning] 2008(3). 22–29.
Hong, Jisup. 2012. Connective polysemy and clause linkage typology in Korean. Berkeley: University of California at Berkeley. (Doctoral dissertation.)
Hwang, Hwa-Sang. 2008. Yenkyelemi ‘-ese, -nikka’uy uymi kinung kwa hwuhayngcel yuhyeng [The semantic function of conjunctive ending ‘-ese, -nikka’ in Korean]. Kwukehak [Journal of Korean Linguistics] 511. 57–88.
Kim, Eun Ho. 2015. Genesis of Korean sentence-ending suffixes: Grammaticalization of -canha, -ketun, and -nikka. Kolyetayhakkyo Enecengpo [Language Information] 201. 21–42.
Kwon, Iksoo. 2012. Forward causality in basic communicative spaces networks: The -ese and -nikka constructions in Korean. Tamhwa Wa Inci [Discourse and Cognition] 19(1). 1–27.
Lee, Won-Pyo. 1999. Inkwa kwankyey cepsok phyohyen [Causal connectives: Three domains and the achievement of coherence]. Hankuk Enehakhui [The Linguistic Society of Korea] 24(1). 123–158.
Li, Fang. 2014. Subjectivity in Mandarin Chinese: The meaning and use of causal connectives in written discourse. Utrecht: Utrecht University. (Doctoral dissertation.)
Li, Fang & Sanders, Ted & Evers-Vermeul, Jacqueline. 2016. On the subjectivity of Mandarin reason connectives: Robust profiles or genre-sensitivity? In Stukker, Ninke & Spooren, Wilbert & Steen, Gerard (eds.), Genre in language, discourse and cognition (Applications of Cognitive Linguistics 33), 15–49. Berlin: De Gruyter Mouton.
Li, Jinxia. 2011. Lun “youyu” yu “yinwei” de chayi [On the differences between youyu and yinwei]. Shijie Hanyu Jiaoxue [Chinese Teaching in the World] 2011(4). 490–496.
Li, Jinxia & Liu, Yun. 2004. “Youyu” yu “jiran” de zhuguanxing chayi [The differences of youyu and jiran in subjectivity]. Zhongguo Yuwen [Studies of the Chinese Language] 2004(2). 123–128.
Lukoff, Fred & Nam, Ki-Shim. 1982. Constructions in -nikka and -ese as logical formulations. In The Linguistic Society of Korea (ed.), Linguistics in the morning calm: Selected papers from SICOL-1981, 559–583. Seoul: Hanshin.
Lü, Shuxiang. 1982. Zhongguo wenfa yaolue [The key elements of Chinese grammar]. Beijing: The Commercial Press.
Park, Yugyeong. 2015. A grammar of mood and clausal adjunction in Korean. Newark: University of Delaware. (Doctoral dissertation.)
Ree, Joe J. 1977. A reanalysis of (u)ni and (e)se. In Kim, Chin-W. (ed.), Papers in Korean linguistics: Proceedings of the symposium on Korean linguistics, 18–20 August 1977, University of Hawaii, 177–184. Columbia: Hornbeam Press.
Rutherford, William E. 1970. Some observations concerning subordinate clauses in English. Language 46(1). 97–115.
Shen, Jiaxuan. 2003. Fujusanyu “xing, zhi, yan” [Compound sentences in three conceptual domains: Acting, knowing, and uttering]. Zhongguo Yuwen [Studies of the Chinese Language] 2003(3). 195–204.
Sohn, Sung-Ock. 1993. Cognition, affect, and topicality of the causal particle -nikka in Korean. In Clancey, Patricia M. (ed.), Japanese/Korean linguistics, vol. 21, 82–97. Stanford: CSLI Publications.
. 2003. On the emergence of intersubjectivity: An analysis of the sentence-final nikka in Korean. In McClure, William (ed.), Japanese/Korean linguistics, vol. 121, 52–63. Stanford: CSLI Publications.
Song, Zuoyan & Tao, Hongyin. 2009. A unified account of causal clause sequences in Mandarin Chinese and its implications. Studies in Language 33(1). 69–102.
Sweetser, Eve E. 1990. From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure (Cambridge Studies in Linguistics 54). Cambridge: Cambridge University Press.
Xing, Fuyi. 2001. Hanyu fuju yanjiu [A study of Chinese complex sentences]. Beijing: The Commercial Press.
Wang, Yu-Fang. 2002. The preferred information sequences of adverbial linking in Mandarin Chinese discourse. Text & Talk 22(1). 141–172.
. 2006. The information structure of adverbial clauses in Chinese discourse. Taiwan Journal of Linguistics 4(1). 49–88.
Yoon, Pyeong-hyeon. 2005. Hyundai Gugeo cepsokemi yeongu [A study of connective endings in Modern Korean]. Seoul: Pagijong Press.
Young, Linda W. L. 1994. Crosstalk and culture in Sino-American communication. Cambridge: Cambridge University Press.
Zhang, Kyong-hee. 1993. -Nikka uy uymiwa ku haysek -ese wa taypihaye [The meaning of -nikka and interpretation, in contrast to -ese]. Sencheng Emwun [Journal of Korean Language Education] 211. 337–367.
