Article published In: The interface of semantics & etymology, morpho-syntax, and pragmatics in Chinese
Edited by Jeeyoung Peck
[Language and Linguistics 20:2] 2019
► pp. 131–147
韓漢同源說的問題與韓漢語言關係
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Article language: Chinese
Published online: 5 April 2019
https://doi.org/10.1075/lali.00036.eom
https://doi.org/10.1075/lali.00036.eom
抽象
有些韓語固有詞與對應的上古漢語詞類似。譬如,
表示「風」的韓語固有詞param和「風」字的漢語上古音*prəm類似。一些學者認爲這些韓漢類似詞一定是從同一詞源發展而來,提出韓漢同源說,主張韓語和漢語屬於同一語系。本文將從微觀和宏觀的視角探討該學說是否妥當,並指出韓漢同源說存在的一些問題。本文還將根據陳保亞(1996)的理論,考察了韓漢類似詞在Swadesh
(Swadesh, Morris. 1952. Lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts. Proceedings of American Philosophical Society 96(4). 452–463.; . 1955. Towards greater accuracy in lexicostatistic dating. International Journal of American Linguistics 211. 121–137. )的100核心詞(第一階詞)和200核心詞減除100核心詞(第二階詞)裏出現的數量。發現第一階核心詞目錄裏主要有「吾、汝、人、男、葉、眼、牙、街、白」等9個韓漢類似詞,第二階核心詞目錄裏也有「日(天)、其、腿、老、江、聞、轉、洗、風」等9個類似詞。韓漢類似詞的數量在第一階詞目錄和第二階詞目錄裏幾乎完全相同,分佈曲線趨向平直。陳保亞認為少數類似詞分佈曲線不上不下,走向平直就表明兩種語言為接觸關係。因此本文將論證韓語和漢語不是親屬關係而是接觸關係。
The problem of the affinity between Korean and Chinese and the relation of the two languages
The problem of the affinity between Korean and Chinese and the relation of the two languages
The goal of this article is to demonstrate the linguistic relation between Korean and Chinese. This article
examines the view that Korean and Chinese are genetically related, as proposed by Pan (. 2006. Chaoxianyu zhong de shanggu Hanyu jieci 朝鮮語中的上古漢語借詞 [Ancient Chinese Loanwords in Korean Language]. Minzu Yuwen 民族語文 [Minority Languages of China] 11. 3–11.; . 2013. Zai dongya yuyan dabeijing xia de Han-Han tongyuan guan 在東亞語言大背景下的漢韓同源觀 [A view on the affinity between Chinese and Korean from a perspective of East Asian Languages]. In Eom, Ik-sang (嚴翼相) & Endo, Mitsuaki (遠藤光曉) (eds.), Han-Han yuyan tantao 韓漢語言探討 [An Exploration of Sino-Korean Linguistics]. Seoul: Hakkobang.) and O (. 2005. Lun Han-Aertaiyu zhun tongyuanci 論「漢-阿爾泰語準同源詞」 [Discussion on Chinese and Altaic semi-cognates]. Chungŏ Chungmunhak 中語中文學 [The Journal of Chinese Language and Literature] 361. 1–25.; . 2017. Pŏksŏnggye chŏnju esŏ pon sanggo hanŏ wa Han’guk koyuŏ ŭi taeŭng辟성계 전주에서 본 상고 한어와 한국고유어의 대응 [Correspondence between Old Chinese and indigenous Korean words found in bi radical characters]. Chungguk Hakpo 中國學報 [Journal of Chinese studies] 791. 177–200.). It points out that their examples of apparent cognates were selected without solid
ground in many cases. In addition, their view on the affinity between the two languages was evaluated against other theories on
the genealogy of East Asian languages.
Accordingly, this article compares the number of similar words between Korean and Chinese in Swadesh’s first
100 words and second 100 words in his 200 list, as slightly modified by Chen, Baoya (陳保亞). 1996. Yuyan jiechu yu yuyan lianmeng 語言接觸與語言聯盟 [Language contact and language union]. Beijing: Language and Culture Press..
Chen claims that if more similar words are found in Swadesh’s first 100 words than in the second 100, they are cognates, otherwise
they are loanwords. Interestingly enough, the similar words between Korean and Chinese number nine in both groups. According to
Chen, when the similar words are evenly distributed in both lists, the quantity of the similar words is crucial to determine their
relations. If the number is high, they are cognates, while if the number is low, they are loanwords. Following Chen’s theory, the
author claims that Korean and Chinese are not genetically related but are neighboring languages that share a small number of
fundamental words in Swadesh’s list due to language contact.
Keywords: cognate, loan word, indigenous Korean, Old Chinese, language family, Swadesh list
Article outline
- 1.引言
- 2.韓漢同源說
- 3.微觀問題
- 3.1詞義、語音對應度不高
- 3.2隨意調整上古擬音
- 3.3基本詞彙和動詞借詞的問題
- 4.宏觀問題
- 5.根據核心詞的比較判定韓漢語言關係
- 6.結論
- 謝辭
- 筆記
參考文獻 Further readings
References (51)
Baxter, William H. & Sagart, Laurent. 2014. Old Chinese. Oxford: Oxford University Press. (Also available at [URL])
Chen, Baoya (陳保亞). 1996. Yuyan jiechu yu yuyan lianmeng 語言接觸與語言聯盟 [Language contact and language union]. Beijing: Language and Culture Press.
Choi, Young-ae (崔玲愛). 1990. Chungguk kodae ŭmunhak esŏ pon Han’gugŏ ŏwŏn munje 중국고대 음운학에서 본 한국어어원 문제 [The Issue of Korean etymology from a perspective of Chinese historical phonology]. Dongbang Hakchi 東方學誌 [The Journal ofFar Eastern Studies] 671. 309–340.
Eom, Ik-sang (嚴翼相). 2015. Han’gukhanjaŭm Chungguksigŭro tasi pogi 한국 한자음 중국식으로 다시 보기 [Sino-Korean pronunciations revisited from a perspective of Chinese phonology]. Seoul: Han’guk munhwasa.
. 2017. Chinese and Korean. In Sybesma, Rint (ed.), Encyclopedia of Chinese language and linguistics, vol. 11, 376–385. Leiden: Brill.
. 2018a. Chinese and Korean: Relationship through typological comparison. (Paper presented at the Thirtieth North American Conference on Chinese Linguistics, The Ohio State University, Columbus, 9–11 March 2018.)
. 2018b. ‘Similar Words’ in Old Chinese and indigenous Korean and their genealogical implications. (Paper presented at the Twenty-sixth Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics, Madison, 4–6 May, 2018.)
Guo, Xiliang (郭錫良). 1986. Hanzi guyin shouce 漢字古音手冊 [Ancient Chinese phonology handbook]. Beijing: Peking University Press.
Luo Guobing (魯國屏). 2017. Cong yuyan yu wenzi yanjiu Zhongguo 從語言與文字研究中國 [Studying China from language and letter]. (Lecture at the Department of Chinese Language and Literature of Hanyang University, 19 April, 2017.)
Miller, Roy Andrew. 1971. Japanese and the other Altaic languages. Chicago: University of Chicago Press.
Norman, Jerry & Mei, Tsu-Lin. 1976. The Austroasiatics in ancient south China: Some lexical evidence. Monumenta Serica 321. 274–301.
O, Sejun (吳世畯). 1998.
Shuowen haesŏng ŭro pon sanggo Hanŏ 4 tŭng tae ryuŭm l sŏl 《說文》諧聲으로 본 上古漢語4等 帶流音l說 [The glide l in the division 4 of Old Chinese Observed from phonetic compounds in the Shuowen jiezi
]. Chungguk Munhak Yŏn’gu 中國文學研究 [Studies of Chinese Literature] 161. 283–298.
. 2004. Yetan shanggu Hanyu de yinjie jiegou yu gouni 也談上古漢語的音節結構與構擬 [Another view on syllabic structure and reconstruction of Old Chinese]. Chungŏ Chungmunhak 中語中文學 [The Journal of Chinese Language and Literature] 351. 39–61.
. 2005. Lun Han-Aertaiyu zhun tongyuanci 論「漢-阿爾泰語準同源詞」 [Discussion on Chinese and Altaic semi-cognates]. Chungŏ Chungmunhak 中語中文學 [The Journal of Chinese Language and Literature] 361. 1–25.
. 2008. Yu chongniu sandeng yahouyinzi xiangguan de Han-Han zhun tongyuanci 與重紐三等牙喉音字相關的「漢-韓準同源詞」 [A study on the Sino-Korean semi-cognates related to velar and glottal chongniu 3rd division characters]. Chungguk Ŏmun Nonch’ong 中國語文論叢 [Journal of Chinese Language and Literature] 381. 87–114.
. 2009a. Hae sŏnggye hanja Han-Han pigyoro pon Han’guŏ choŏ hanja ch’angjeron 解성계 한자 漢-韓 비교로 본 한국어 祖語 한자 창제론 [The derivation of jie radical Chinese characters from proto-Korean words from a comparison between Chinese and Korean]. Sae Kugŏ Kyoyuk 새국어교육 [New education of the Korean Language] 831. 539–581.
. 2009b. Wei shengxi suojian de Han-Han zhun tongyuanci 韋聲系所見的漢-韓準同源詞 [Sino-Korean semi-cognates found in wei radical characters]. Chungguk Ŏnŏ Yŏngu 中國言語研究 [Journal of Chinese Linguistics in Korea] 301. 33–62.
. 2010a. Han-Alt’ai pigyoro pon kyu, hae, jang sŏnggye ŭi ŏwŏn 漢-알타이비교로 본 圭, 奚, 垚성계의 어원 [The etymology of gui, xi, zhuang radical characters observed from a comparison between Chinese and Altaic languages]. Chungguk Ŏnŏ Yŏn’gu 中國言語研究 [Journal of Chinese Linguistics in Korea] 331. 58–112.
. 2010b. Han’gugŏ choŏ ŭi ch’u sŏnggye hanja ch’angjeron 韓國語祖語의 秋聲系漢字創制論 [The derivation of qiu radical Chinese characters from proto-Korean words]. Sae Kugŏ Kyoyuk 새국어교육 [New education of the Korean Language] 851. 519–542.
. 2012. Cong Han-Aertai bijiao kan shanggu Hanyu yu sanmu dufa 從漢-阿爾泰比較看上古漢語喻三母讀法 [A study on the pronunciation of the Old Chinese Yu initial of division 3 through a comparison between Chinese and Altaic languages]. Chungguk Ŏnŏ Yŏn’gu 中國言語研究 [Journal of Chinese Linguistics in Korea] 431. 1–19.
. 2013. Zhi shengxi xiangguan de Han-A zhun tongyuanci 旨聲系相關的漢-阿準同源詞 [Zhi phonetic radicals: Old Chinese and Altaic semi-cognates]. Chungguk Ŏnŏ Yŏn’gu 中國言語研究 [Journal of Chinese Linguistics in Korea] 481. 181–217.
. 2014.
Shuowen ke shengxi suojian de Han-A zhun tongyuanci 《說文》可聲系所見的漢-阿準同源詞 [Chinese-Altaic semi-cognates in ke radical characters of Shuowenjiezi
] Chungguk ŏnŏ yŏn’gu 中國言語研究 [Journal of Chinese Linguistics in Korea] 551. 21–45.
. 2015. Bufen shanggu jibu zi Han-A duiying bijiao yanjiu 部分上古祭部字漢-阿對應比較研究 [A comparative study of the correspondence in OC ji rhyme in Chinese and Altaic languages]. Chungguk Ǒnŏ Yŏn’gu 中國言語研究 [Korea Journal of Chinese Linguistics] 611. 297–322.
. 2017. Pŏksŏnggye chŏnju esŏ pon sanggo hanŏ wa Han’guk koyuŏ ŭi taeŭng辟성계 전주에서 본 상고 한어와 한국고유어의 대응 [Correspondence between Old Chinese and indigenous Korean words found in bi radical characters]. Chungguk Hakpo 中國學報 [Journal of Chinese studies] 791. 177–200.
Pan, Wuyun (潘悟雲). 1995. Dui HuaAo yuxi jiashuo de ruogan zhichi cailiao 對華澳語系假說的若干支持材料 [Some evidence in support of the Sino-Austric hypothesis]. In Wang, William S-Y. (ed.), The ancestry of the Chinese language, (
Journal of Chinese Linguistics, Monograph Series No. 8), 113–144. Berkeley: Project on Linguistics Analysis, University of California.
. 2000. Hanyu lishi yinyun xue 漢語歷史音韻學 [Chinese Historical Phonology]. Shanghai: Shanghai Education Press.
. 2006. Chaoxianyu zhong de shanggu Hanyu jieci 朝鮮語中的上古漢語借詞 [Ancient Chinese Loanwords in Korean Language]. Minzu Yuwen 民族語文 [Minority Languages of China] 11. 3–11.
. 2013. Zai dongya yuyan dabeijing xia de Han-Han tongyuan guan 在東亞語言大背景下的漢韓同源觀 [A view on the affinity between Chinese and Korean from a perspective of East Asian Languages]. In Eom, Ik-sang (嚴翼相) & Endo, Mitsuaki (遠藤光曉) (eds.), Han-Han yuyan tantao 韓漢語言探討 [An Exploration of Sino-Korean Linguistics]. Seoul: Hakkobang.
Ryu, Chang-don (劉昌惇). 1954. Chokch’in ch’ingho ŭi ŏwŏnjŏk koch’al 族親稱號의 語源的考察 [An etymological study of kinship terms]. Sasanggye 사상계 思想界 [The world of thoughts] 2(2). 77–99.
Sagart, Laurent. 1994. Proto-Austronesian and Old Chinese evidence for Sino-Austronesian. Oceanic Linguistics 33 (2). 271–308.
. 1995. Some remarks on the ancestry of Chinese. In Wang, William S-Y. (ed.), The ancestry of the Chinese language, (
Journal of Chinese Linguistics, Monograph Series No. 8), 195–223. Berkeley: Project on Linguistics Analysis, University of California.
Starostin, Sergei A. 1991. Altajskaja problema i proisxoždenie japonskogo jazyka [The Altaic problem and the origin of the Japanese language]. Moscow: Nauka.
Swadesh, Morris. 1952. Lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts. Proceedings of American Philosophical Society 96(4). 452–463.
. 1955. Towards greater accuracy in lexicostatistic dating. International Journal of American Linguistics 211. 121–137.
Unger, J. Marshall. 2008. The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages. Honolulu: University of Hawaii Press.
Vovin, Alexander. 2010. Koreo-Japonica: A re-evaluation of a common genetic origin. Honolulu: University of Hawaii Press.
Whitman, John. 2012. The relationship between Japanese and Korean. In Tranter, Nicolas (ed.), The Languages of Japan and Korea, 24–38. London: Routledge.
Yi, Nam-dŏk (李男德). 1985. Hangugŏ ŏwŏn yŏngu 韓國語語源研究 [A Study of Korean etymology], vol. 21. Seoul: Ihwa yŏja taehakkyo ch’ulp’anbu [Ewha Woman’s University Press].
Yun, Jihye (尹智慧). 2017.
Han-Chung ŏ tong kyet’ongron t’adangsŏng yŏn’gu
韓中語同系統論妥當性研究 [An Examination on the theory of Sino-Korean affinity]. Seoul: Hanyang University. (Master’s Thesis.)
Yu, Xingwu (于省吾). 1996. Jiagu wenzi gulin 甲骨文字詁林 [An annotated collection of oracle bones], Vol. 1–41. Beijing: Zhong Hua Shuju.
Zhao, Jie (趙杰). 1998. Hanguoyu yuxi guishu xintan (shang) 韓國語語系歸屬新探(上) [A new exploration on Korean etymology 1]. Dangdai Hanguo 當代韓國 [Contemporary Korea] 31. 52–57.
. 1998. Hanguoyu yuxi guishu xintan 韓國語語系歸屬新探(下) [A new exploration on Korean etymology 2]. Dangdai Hanguo 當代韓國 [Contemporary Korea] 41. 64–68.
