In:New Frontiers and Connections in Second Language Acquisition: Selected Proceedings of the 17th Generative Approaches to Second Language Acquisition (GASLA-17) Conference
Edited by Tania Ionin and Silvina Montrul
[Language Acquisition and Language Disorders 71] 2026
► pp. 101–128
Acquiring the scope of logical connectives and negation in Japanese as a second language
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
This study investigated the interpretations of
Japanese negated disjunctions and conjunctions by L1-English and
L1-Mandarin learners of L2-Japanese. Negated disjunctions and
conjunctions have different interpretations in English as opposed to
Japanese and Mandarin. The results of a Truth Value Judgment Task
show that L1-Mandarin L2-Japanese learners had more target-like
interpretations than L1-English L2-Japanese learners, suggesting L1
transfer. L1-English L2-Japanese learners had more difficulty with
Japanese negated disjunctions than conjunctions, contrary to
predictions based on learnability. L1-English L2-Japanese learners
also had difficulty with another form of Japanese negated
disjunction. From these results, I argue that the cognitive
complexity of negated disjunctions is a potential delaying factor in
the acquisition of their correct interpretations.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Linguistic properties
- 2.1Negated disjunctions
- 2.2Negated conjunctions
- 3.Previous L2 studies on disjunction and conjunction under negation
- 4.Research questions and predictions
- 5.Experiment
- 5.1Participants
- 5.2Procedure
- 5.3Materials
- 6.Results
- 6.1Group results
- 6.1.1Descriptive analysis
- 6.1.2Statistical analysis
- 6.2Individual results
- 6.1Group results
- 7.Discussion
- 7.1Which L2ers will be more target-like, L1-Mandarin learners
or L1-English learners? - 7.2Will L1-English and L1-Mandarin learners be more target-like
in
their interpretation of negated disjunctions compared to negated conjunctions, and does this pattern differ between these two L1 groups? - 7.3Follow-up experiment
- 7.4Limitation of the study
- 7.1Which L2ers will be more target-like, L1-Mandarin learners
- 8.Conclusion
Acknowledgement Notes References
References (32)
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting
linear mixed-effects models using
lme4. Journal of Statistical
Software, 67(1), 1–48.
Bleotu, A. C., Nicolae, A., Panaitescu, M., Bîlbîie, G., Benz, A., & Tieu, L. (2025). A
nonce investigation of a possible conjunctive default for
disjunction. Experiments in
Linguistic
Meaning, 3, 53–64.
Chen, Y., Mani, S., & Liu, C. (2023). L2
acquisition of scope of negation and conjunction in Mandarin
Chinese. In P. Gappmayr & J. Kellogg (Eds.), Proceedings
of the 47th annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 118–131). Cascadilla.
Crain, S., Goro, T., Notley, A., & Zhou, P. (2013). A
parametric account of scope in child
language. In S. Stavrakaki, M. Lalioti, & X. Konstantinopoulou (Eds.), Advances
in language
acquisition (pp. 63–71). Cambridge Scholars.
Geçkin, V., Crain, S., & Thornton, R. (2016). The
interpretation of logical connectives in
Turkish. Journal of Child
Language, 43(4), 784–810.
Geçkin, V., Thornton, R., & Crain, S. (2018). Children’s
interpretation of disjunction in negative sentences: A
comparison of Turkish and
German. Language
Acquisition, 25, 197–212.
Goro, T. (2007). Language-specific
constraints on scope interpretation in first language
acquisition (Unpublished
doctoral
dissertation). University of Maryland, College Park.
(2011). Scope
of logical connectives in second language
acquisition. Paper presented
at the 26th Conference of Sophia
University Linguistics Society. Sophia
University, Tokyo,
Japan.
(2017). Negation,
uncertainty, and the Truth Value Judgment
Task. In M. Nakayama, Y. Su, & A. Huang (Eds.), Studies
in Chinese and Japanese language
acquisition (pp. 41–61). John Benjamins.
Goro, T., & Akiba, S. 2004a. The
acquisition of disjunction and positive polarity in
Japanese. In V. Chand, A. Kelleher, A. J. Rodríguez, & B. Schmeiser (Eds.), Proceedings
of the 23rd West Coast Conference on Formal
Linguistics (pp. 251–264). Cascadilla.
(2004b). Japanese
disjunction and the acquisition of positive
polarity. In Y. Otsu (Ed.), The
Proceedings of the 5th Tokyo Conference on
Psycholinguistics (pp. 137–162). Hituzi Syobo.
Grice, P. (1975). Logic
and
conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax
and
semantics (pp. 41–58). Academic Press.
Grüter, T., Lieberman, M., & Gualmini, A. (2010). Acquiring
the scope of disjunction and negation in L2: A bidirectional
study of learners of Japanese and
English. Language
Acquisition, 17(3), 127–154.
Gualmini, A., & Crain, S. (2005). The
structure of children’s linguistic
knowledge. Linguistic
Inquiry, 36(3), 463–474.
Kuroda, S.-Y. (1965). Generative
grammatical studies in the Japanese
language (Unpublished
doctoral
dissertation). Massachusetts Institute of Technology.
Lee, Y., & Schwartz, B. D. (2024). The
acquisition of negated disjunction in (native and) nonnative
Korean. In H. A. A. AlThagafi & J. Ray (Eds.), Proceedings
of the 48th annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 299–312). Cascadilla.
Lenth, R. (2025). emmeans:
Estimated marginal means, aka least-squares
means. R
Package (version
1.11.2). [URL]
Muromatsu, K. (2007). The
interaction of conjunction and
negation. The bulletin of the
Institute of Human Sciences, Toyo
University, 7, 33–46.
Oga, S. (2019). R niyoru shinri/tyousa de-ta
bunseki [Psychological and research data analysis using
R]. Tokyo-tosho.
Okuma, T. (2015). The
Overt Pronoun Constraint effects in L2
Japanese (Unpublished
doctoral
dissertation). McGill University.
R Core
Team. (2025). R:
A language and environment for statistical
computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Sano, T., Ohba, A., Yusa, M., & Deen, K. (2024). Reconsidering
the semantic subset principle: Japanese children do have
wide scope disjunction under
negation. In H. A. A. AlThagafi & J. Ray (Eds.), Proceedings
of the 48th annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 441–455). Cascadilla.
Shimoyama, J. (2006). Indeterminate
phrase quantification in
Japanese. Natural Language
Semantics, 14(2), 139–173.
Szabolcsi, A. (2002). Hungarian
disjunction and positive
polarity. In I. Kenesei & P. Siptár (Eds.), Approaches
to
Hungarian 8 (pp. 217–241). Akadémiai Kiadó.
Thornton, R. (2017). The
Truth Value Judgment Task: An
update. In M. Nakayama, Y. Su, & A. Huang (Eds.), Studies
in Chinese and Japanese language
acquisition (pp. 13–39). John Benjamins.
Wu, M-J., & Ionin, T. (2019). L1-Mandarin
L2-English speakers’ acquisition of English
quantifier-negation
scope. In M. Brown & B. Dailey (Eds.), Proceedings
of the 43rd annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 716–729). Cascadilla.
(2022). L1-Mandarin
L2-English learners’ acquisition of English
double-quantifier
scope. In T. Leal, E. Shimanskaya, & C. A. Isabelli (Eds.), Generative
SLA in the age of
minimalism (pp.93–114). John Benjamins.
