References (48)
References
Baker, C. L. (1978). Introduction to generative transformational syntax. Prentice-Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Belletti, A., Bennati, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 25, 657–689. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Belletti, A., & Leonini, C. (2004). Subject inversion in L2 Italian. In S. H. Foster-Cohen (Ed.), Eurosla Yearbook 4 (pp. 95–118). John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bley-Vroman, R. (1983). The comparative fallacy in interlanguage studies: The case of systematicity. Language Learning, 33, 1–17. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Borgonovo, C., Bruhn de Garavito, J., & Prévost, P. (2015). Mood selection in relative clauses: Interfaces and variability. Studies in Second Language Acquisition, 37(1), 33–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brucart, J. M., & Gràcia, L. (1986). I sintagme nominali senza testa. Rivista di Grammatica Generativa, 11, 3–32.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bruhn de Garavito, J. (2018). Interfaces and nominal ellipsis in L2 Spanish. Paper presented at the Symposium in honour of Lydia White, McGill University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bruhn de Garavito, J., & Otálora, M. (2016). L2 knowledge of gender and number agreement in Spanish noun ellipsis. In A. Alba de la Fuente & E. Valenzuela (Eds.), Language acquisition beyond parameters. Papers in honor of Juana Liceras (pp. 99–124). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cuza, A., Guijarro-Fuentes, P., Pires, A., & Rothman, J. (2013). The syntax-semantics of bare and definite plural subjects in the L2 Spanish of English natives. International Journal of Bilingualism, 17(5), 634–652. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Demonte, V. (1989). Linking and case: The case of prepositional verbs. In C. Laeufer & T. A. Morgan (Eds.), Theoretical analyses in Romance linguistics: Selected papers from the nineteenth Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL XIX), the Ohio State University, 21–23 April, 1989 (pp. 415–456). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dixon, R. M. W. (2007). Clitics in English. English Studies, 88(5), 574–600. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eguren, L. (2010). Contrastive focus and nominal ellipsis in Spanish. Lingua, 120, 435–457. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goad, H., & White, L. (2008). Prosodic structure and the representation of L2 functional morphology: A nativist approach. Lingua, 118, 577–594. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2019). Prosodic effects on L2 grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism, 9(6), 769–808. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goad, H., White, L., & Bruhn de Garavito, J. (2011). Prosodic transfer at different levels of structure: The L2 acquisition of Spanish plurals. In N. Danis, K. Mesh, & H. Sung (Eds.), BUCLD 35 Online Proceedings Supplement. Retrieved on 15 May 2024 from [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, J. W. (1991). The exponence of gender in Spanish. Linguistic Inquiry, 22(1), 27–62. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hawkins, R., & Franceschina, F. (2004). Explaining the acquisition and nonacquisition of determiner-noun gender concord in French and Spanish. In J. Paradis & P. Prévost (Eds.), The acquisition of French in different contexts (pp. 175–205). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hawkins, R., & Hattori, H. (2006). Interpretation of English multiple wh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, 22(3), 269–301. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ionin, T., & Montrul, S. (2010). The role of L1-transfer in the interpretation of articles with definite plurals in L2 English. Language Learning, 60, 877–925. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jensen, I. N., Slabakova, R., Westergaard, M., & Lundquist, B. (2020). The Bottleneck Hypothesis in L2 acquisition: L1 Norwegian learners’ knowledge of syntax and morphology in L2 English. Second Language Research, 36(1), 3–29. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kester, E.-P., & Sleeman, P. (2002). N-ellipsis in Spanish. In H. Broekhuis & P. Fikkert (Eds.), Linguistics in the Netherlands 2002 (pp. 107–116). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kornfeld, L., & Saab, A. (2004). Nominal ellipsis and morphological structure in Spanish. In R. Bok-Bennema, R. B. Hollebrandse, B. Kampers-Manhe, & P. Sleeman (Eds.), Romance languages and linguistic theory 2002: Selected papers from ‘Going Romance’. Groningen, 28–30 November 2002 (pp. 183–198). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lakshmanan, U., & Selinker, L. (2001). Analysing interlanguage: How do we know what learners know? Second Language Research, 17, 393–420. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lardiere, D. (2000). Mapping features to forms in second language acquisition. In J. Archibald (Ed.), Second language acquisition and linguistic theory (pp. 102–129). Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2009). Some thoughts on the contrastive analysis of features in second language acquisition. Second Language Research, 25(2), 173–227. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Llombart-Huesca, A. (2002). Anaphoric one and NP-ellipsis. Studia Linguistica, 56(1), 59–89. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lozano, C. (2006). Focus and split-intransitivity: The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research, 22(2), 145–187. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Masullo, P. J., & Depiante, M. A. (2004). Variable vs. intrinsec features in Spanish nominal elipsis. Paper presented at the GLOW 2004, Thesaloniki, Greece.
Meisel, J. (1997). The acquisition of the syntax of negation in French and German: Contrasting first and second language acquisition. Second Language Research, 13, 227–263. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). First and second language acquisition. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montalbetti, M. (1984). After binding: On the interpretation of pronouns (Unpublished doctoral dissertation). MIT.
Müller, N., & Hulk, A. (2001). Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nunes, J. (2009). Dummy prepositions and the licensing of null subjects in Brazilian Portuguese. In E. O. Aboh, E. van der Linden, J. Quer, & P. Sleeman (Eds.), Romance languages and linguistic theory. Selected papers from ‘Going Romance’ Amsterdam 2007 (pp. 243–266). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Panagiotidis, P. (2003). One, empty nouns, and theta assignment. Linguistic Inquiry, 34, 281–292. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Payne, J., Pullum, G. K., Scholz, B. C., & Berlage, E. (2013). Anaphoric one and its implications. Language, 89(4), 794–829. [URL]. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Prévost, P., & White, L. (2000). Missing surface inflection or impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement. Second Language Research, 16(2), 103–133. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Raposo, E. (2002). Nominal gaps with prepositional modifiers in Spanish and Portuguese. In M. J. Arche, A. Fábregas, & A. M. Trombetta (Eds.), Cuadernos de Lingüística IX (pp. 127–144). Instituto Universitario Ortega y Gasset.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rothman, J. (2009). Pragmatic deficits with syntactic consequences? L2 pronominal subjects and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41, 951–973. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schwartz, B., & Sprouse, R. (1994). Word order and nominative case in nonnative language acquisition: A longitudinal study of L1 Turkish German interlanguage. In T. Hoekstra & B. Schwartz (Eds.), Language acquisition studies in generative grammar (pp. 317–368). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1996). L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 12(1), 40–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Slabakova, R. (2008). Meaning in the second language. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2010). Semantic theory and second language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 231–247. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 1–33. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sportiche, D. (1998/2005). Partitions and atoms of clause dtructure. Subjects, agreement, case and clitics. Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ticio, M. E. (2005). NP-ellipsis in Spanish. In D. Edington (Ed.), Selected proceedings of the 7th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 128–141). Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Torrego, E. (1986). On empty categories in nominals (Unpublished manuscript).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue