In:Generative SLA in the Age of Minimalism: Features, interfaces, and beyond
Edited by Tania Leal, Elena Shimanskaya and Casilde A. Isabelli
[Language Acquisition and Language Disorders 67] 2022
► pp. 287–314
A different type of RC attachment resolution
Comparing bilingual and trilingual processing
Published online: 17 August 2022
https://doi.org/10.1075/lald.67.12sok
https://doi.org/10.1075/lald.67.12sok
Abstract
This study investigates attachment resolution of
ambiguous relative clauses (RC) by second (L2) and third (L3)
language speakers of English and Russian. Participants’ sensitivity
to the language of testing, social conventions, and a linguistic
effect of the matrix verb (perception, non-perception) is
investigated. Monolingual controls confirm the established
cross-linguistic variation: high attachment in Russian and low
attachment in English. Non-native speakers demonstrate a tendency to
perform in the target-like manner in their non-native languages.
Both native and non-native speakers favor high attachment after a
perception matrix verb. Neither monolinguals nor L2/L3 learners rely
on social conventions to interpret ambiguous RCs. In other words,
non-native sentence comprehension appears to be sensitive to
syntactic cues prompted by a perception verb in RC resolution.
Keywords: non-native processing, bilingual, trilingual parsing, structural, top-down, projection, bottom-up
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical motivation
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Materials
- 3.3Procedure
- 3.4Data analysis
- 3.5Results
- 4.Discussion
- 5.Conclusions
Notes References Appendix
References (31)
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting
linear mixed-effects models using
lme4. Journal of Statistical
Software, 67(1), 1–48.
Clahsen, H., & Felser, C. (2006). Continuity
and shallow structures in language
processing. Applied
Psycholinguistics, 27(2), 107–126.
(2018). Notes
on the Shallow Structure
Hypothesis. Studies in Second
Language
Acquisition, 40(3), 693–706.
Cuetos, F., & Mitchell, D. (1988). Cross-linguistic
differences in parsing: Restrictions on the use of the Late
Closure strategy in
Spanish. Cognition, 30, 73–105.
Clahsen, H., & Felser, C. (2018). Notes on the Shallow Structure Hypothesis. Studies in Second Language Acquisition, 40(3), 693-706.
Dekydspotter, L., Donaldson, B., Edmonds, A. C., Fultz, A. L., & Petrush, R. A. (2008). Syntactic
and prosodic computation in the resolution of relative
clause attachment ambiguity by English-French
learners. Studies in Second
Language
Acquisition, 30, 453–480.
Dekydspotter, L., Schwartz, B. D., & Sprouse R. A. (2006). The
comparative fallacy in L2 processing
research. In M. Grantham O’Brien, C. Shea, & J. Archibald (Eds.), Proceedings
of the 8th Generative Approaches to Second Language
Acquisition Conference (GASLA
2006) (pp. 33–40). Cascadilla Proceedings Project.
Dussias, P. E. (2003). Syntactic
ambiguity resolution in L2
learners. Studies in Second
Language
Acquisition, 25(4), 529–557.
Dussias, P. E., & Sagarra, N. (2007). The
effect of exposure on syntactic parsing in Spanish-English
bilinguals. Bilingualism:
Language and
Cognition, 10(1), 101–116.
Felser, C., & Cunnings, I. (2012). Processing
reflexives in English as a second language: The role of
structural and discourse-level
constraints. Applied
Psycholinguistics, 33, 571–603.
Felser, C., Roberts, L., Gross, R., & Marinis, T. (2003). The
processing of ambiguous sentences by first and second
language learners of
English. Applied
Psycholinguistics, 24, 453–489.
Fernandez, E. (1999). Processing
strategies in second language acquisition: Some preliminary
results. In E. Klein & G. Martohardjono (Eds.), The
development of second language grammars: A generative
approach (pp. 217–239). John Benjamins.
Goad, H., Guzzo, N., & White, L. (2021). Parsing
ambiguous relative clauses in L2 English: Learner
sensitivity to prosodic
cues. Studies in Second
Language
Acquisition, 43(1), 83–108.
Grillo, N., & Costa, J. (2014). A
novel argument for the universality of parsing
principles. Cognition, 133(1), 156–187.
Grillo, N., Costa, J., Fernandes, B., & Santi, A. (2015). Highs
and lows in English
attachment. Cognition, 144, 116–122.
Hahne, A., & Frederici, A.D. (2001). Processing a second language: Late learners' comprehension mechanisms as revealed by eventrelated brain potentials. Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 123-141.
Hemforth, B., Konieczny, L., Scheepers, C., & Strube, G. (1998). Syntactic
ambiguity resolution in
German. Syntax and
Semantics, 31, 293–309.
Hopp, H. (2014a). Individual
differences in the L2 processing of object-subject
ambiguities. Applied
Psycholinguistics, 36(2), 129–173.
(2014b). Working
memory effects on the L2 processing of ambiguous relative
clauses. Language
Acquisition, 21(3), 250–278.
Lardiere, D. (2009). Some
thoughts on the contrastive analyses of features in second
language acquisition. Second
Language
Research, 25(2), 173–227.
Papadopoulou, D., & Clahsen, H. (2003). Parsing
strategies in L1 and L2 sentence processing: A study of
relative clause attachment in
Greek. Studies in Second
Language
Acquisition, 25, 501–528.
Rothman, J. (2010). On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese. IRAL 48, 245-173.
Schwartz, B., & Sprouse, R. (1996). L2
cognitive states and Full Transfer/Full Access
Model. Second Language
Acquisition, 12(1), 40–72.
Sekerina, I. (2002). The
Late Closure Principle in processing of ambiguous Russian
sentences. Proceedings of the
2nd Conference on Formal Description of Slavic
Languages (pp. 1–17). Retrieved
on 1 March 2022 from: [URL]
Slabakova, R., & Montrul, S. A. (2008). Aspectual
shifts: Grammatical and pragmatic knowledge in L2
acquisition. In J. M. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds), The
role of formal features in second language
acquisition (pp. 455–483). Lawrence Erlbaum Associates.
Slabakova, R. (2017). The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, 1-15
Sokolova, M., & Slabakova, R. (2019). L3-sentence
processing: Language-specific or
phenomenon-sensitive. Languages, 4(5), 1–17.
Sprouse, R, A. (2011). The
Interface Hypothesis and Full Transfer/Full Access/Full
Parse: A brief
comparison. Linguistic
Approaches to
Bilingualism, 1, 97–100.
