In:Three Streams of Generative Language Acquisition Research: Selected papers from the 7th Meeting of Generative Approaches to Language Acquisition – North America, University of Illinois at Urbana-Champaign
Edited by Tania Ionin and Matthew Rispoli
[Language Acquisition and Language Disorders 63] 2019
► pp. 225–251
The acquisition of Mandarin reflexives by heritage speakers and second language learners
Published online: 15 April 2019
https://doi.org/10.1075/lald.63.12che
https://doi.org/10.1075/lald.63.12che
This study investigates (a) whether heritage speakers (HSs) and second language learners (L2ers) acquire the properties of Mandarin reflexives and (b) whether HSs have an advantage over L2ers in acquiring the binding properties of Mandarin reflexives: taziji ‘himself/herself’, which requires local antecedents, and ziji ‘self’, which allows local and long-distance (LD) antecedents. Fourteen native speakers (NSs), 14 HSs, and 12 L2ers completed a Truth Value Judgment Task. Unlike NSs, HSs and L2ers predominantly allowed local but not LD interpretations, possibly due to English transfer and/or local binding as the default option. Regarding taziji, HSs patterned with NSs in accepting only local interpretations, while L2ers overaccepted the LD interpretations and underaccepted the local interpretations, possibly due to indeterminacy in judgments or misanalysis of taziji as the pronoun ta.
Article outline
- 1.Introduction: Heritage speakers and second language learners
- 2.Long-distance reflexives in Mandarin
- 3.Previous studies on long-distance reflexives
- 3.1L1 acquisition of LD reflexive in Mandarin
- 3.2L2 acquisition of LD reflexive in Mandarin
- 3.3L2 versus heritage language acquisition of LD reflexives in Korean
- 4.Research questions and hypotheses
- 5.Method
- 5.1Materials
- 5.2Participants: Background and Mandarin proficiency
- 5.3Predictions
- 6.Results
- 6.1Group results on mean acceptance of LD and local interpretation by group
- 6.2Proficiency-matched comparisons
- 6.3Individual results: LD preference ratio within each group
- 7.Discussion
- 7.1Interpretations of ziji by native speakers
- 7.2Interpretation of ziji by heritage speakers and L2 learners
- 7.3Interpretations of taziji by heritage speakers and L2 learners
- 7.4Differences between heritage speakers and L2 learners: Age of acquisition and/or proficiency
- 8.Conclusion
- 9.Limitations and future directions
Acknowledgment Notes Reference
References (53)
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1).
Chen, D. (1995). Mandarin reflexive ziji in second language acquisition. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 2(2), 37–52.
Chen, Z., Jäger, L., & Vasishth, S. (2012). How structure-sensitive is the parser? Evidence from Mandarin Chinese. In B. Stolterfoht & S. Featherston (Eds.), Empirical approaches to linguistic theory: Studies of meaning and structure (pp.43–62). Berlin: Walter de Gruyter.
Chien, Y.-C., Wexler, K., & Chang, H. W. (1993). Children’s development of long-distance binding in Mandarin. Journal of East Asian Linguistics, 2(3), 229–259.
Chien, Y.-C., & Lust, B. C. (2006). Mandarin children’s knowledge of the Binding Principles. In P. Li, L. H. Tan, E. Bates, & O. J. L. Tzeng (Eds.), The handbook of east Asian psycholinguistics (pp.23–38). Cambridge: CUP.
Christie, K., & Lantolf, J. (1998). Bind me up bind me down: Reflexives in L2. In S. Flynn, G. Martohardjono, & W. O’Neil (Eds.), The generative study of second language acquisition (pp.239–260). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Cole, P., Hermon, G., & Sung, L. M. (1990). Principles and parameters of long-distance reflexives. Linguistic inquiry, 21(1), 1–22.
Cole, P., Hermon, G., & Huang, C.-T. J. (2006). Long-Distance binding in Asian languages. In M. Everaert & H. van Riemsdijk (Eds.), The Blackwell companion to syntax (pp.21–84). Oxford: Blackwell.
Dillon, B. (2014). Syntactic memory in the comprehension of reflexive dependencies: An overview. Language and Linguistics Compass, 8(5), 171–187.
Dillon, B., Chow, W. Y., Wagers, M., Guo, T., Liu, F., & Phillips, C. (2014). The structure-sensitivity of memory access: Evidence from Mandarin Chinese. Frontiers in Psychology, 5, 1025.
Dillon, B., Chow, W. Y., & Xiang, M. (2016). The relationship between anaphor features and antecedent retrieval: Comparing Mandarin ziji and ta-ziji. Frontiers in Psychology, 6, 1966.
Dugarova, E. (2007). Acquisition of the Chinese reflexive ‘ziji’ by Russian and English speakers. In N. Hilton, R. Arscott, K. Barden, A. Krishna, S. Shah, & M. Zellers (Eds.), Proceedings of CamLing 2007 (pp.48–55). Cambridge: Cambridge Institute of Language Research
Eubank, L. (1993/1994). On the transfer of parametric values in L2 development. Language Acquisition, 3(3), 183–208.
Gürel, A. (2002). Linguistic characteristics of second language acquisition and first language attrition: Turkish overt versus null pronouns (Unpublished PhD dissertation). McGill University.
Gürel, A. & Yilmaz, G. (2011). Restructuring in the L1 Turkish grammar: Effects of L2 English and L2 Dutch. Language, Interaction and Acquisition, 2(2), 221–250.
He, X., & Kaiser, E. (2016). Processing the Chinese reflexive “ziji”: Effects of Featural constraints on anaphor resolution. Frontiers in Psychology, 7, 284.
Huang, C.-T. J., & Liu, C.-S. L. (2001). Logophoricity, attitudes, and ziji at the interface. In P. Cole, G. Hermon, & C.-T. J. Huang (Eds.), Long-distance reflexives (pp.141–195). New York, NY: Academic Press.
Huang, C.-T. J., & Tang, C.-C. J. (1991). The local nature of the long-distance reflexive in Chinese. In J. Koster & E. Reuland (Eds.), Long-distance anaphora (pp.263–282). Cambridge: CUP.
Huang, Y.-H. (1984). Reflexives in Chinese. Studies in English Literature and Linguistics, 10, 163–188.
Ivanova-Sullivan, T. (2014). Theoretical and experimental aspects of syntax-discourse interface in heritage grammars. Leiden: Brill.
Jäger, L., Engelmann, F., & Vasishth, S. (2015). Retrieval interference in reflexive processing: Experimental evidence from Mandarin, and computational modeling. Frontiers in Psychology, 6, 617..
Jaeger, T. F. (2008). Categorical data analysis: Away from ANOVAs (transformation or not) and towards logit mixed models. Journal of Memory and Language, 59(4), 434–446.
Kim, J.-H.. (2007). Binding interpretations in adult bilingualism: A study of language transfer in L2 learners and heritage speakers of Korean (Unpublished PhD dissertation). University of Illinois at Urbana-Champaign.
Kim, J.-H., Montrul, S., & Yoon, J. (2009). Binding interpretations of anaphors by Korean heritage speakers. Language Acquisition, 16(1), 3–35.
(2010). Dominant language influence in acquisition and attrition of binding: Interpretation of the Korean reflexive caki. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 73–84.
Lardiere, D. (2009). Some thoughts on the contrastive analysis of features in second language acquisition. Second Language Research, 25(2), 173–227.
Lenth, R. V. (2016). Least-squares means: The R Package lsmeans. Journal of Statistical Software, 69(1), 1–33.
Li, X., & Zhou, X. (2010). Who is ziji? ERP responses to the Mandarin reflexive pronoun during sentence comprehension. Brain research, 1331, 96–104.
Lu, H. Y. (2011). The effects of verb bias, context and tasks on mandarin Mandarin reflexives (Unpublished PhD dissertation). University of Illinois at Urbana-Champaign.
(submitted). ‘Self in reality’–A corpus study of Mandarin reflexive ‘ziji’. Manuscript submitted for publication.
Manzini, M. R., & Wexler, K. (1987). Parameters, Binding Theory, and learnability. Linguistic Inquiry, 18(3), 413–444.
Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor (Studies in Bilingualism 39). Amsterdam: John Benjamins.
Montrul, S., Bhatt, R. M., & Bhatia, A. (2012). Erosion of case and agreement in Hindi heritage speakers. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(2), 141–176.
Montrul, S., & Ionin, T. (2012). Dominant language transfer in Spanish heritage speakers and second language learners in the interpretation of definite articles. The Modern Language Journal, 96(1), 70–94.
R. Core Team. (2017). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. <[URL]>
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 12(1), 40–72.
Singmann, H., Bolker, B., Westfall, J., & Aust, F. (2015). afex: Analysis of factorial experiments. R package version 0.13–145.
Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to bilingualism, 1(1), 1–33.
Sperlich, D. (2013). The acquisition of long-distance reflexives in Chinese as an interlanguage: An experimental study (Unpublished PhD dissertation). University of Auckland.
(2017). The instantiation of binding through pragmatic and syntactic processes. In I. Kecskés, & C. Sun (Eds.), Key issues in Chinese as a second language research (pp.188–213). London: Taylor & Francis.
Steering Committee for the Test of Proficiency–Huayu (2007). TOCFL Online Mock Tests–Reading. Retrieved from <[URL]>
Su, Y. -C. (2004). The development of long-distance binding for Mandarin ziji revisited. Chinese Journal of Psychology, 46(3), 249–257.
Thomas, M. (1995). Acquisition of the Japanese reflexive zibun and movement of anaphors in Logical Form. Second Language Research, 11(3), 206–234.
Tsimpli, I., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia, & C. Zaller (Eds.), Proceedings of the 30th annual Boston University Conference on Language Development (pp.653–664). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Wexler, K., & Manzini, M. R. (1987). Parameters and learnability in binding theory. In T. Roeper & E. Williams (Eds.), Parameter setting (pp.41–76). Dordrecht: Springer.
White, L. (1989). Universal Grammar and second language acquisition (Language Acquisition and Language Disorders 1). Amsterdam: John Benjamins.
Yuan, B. (1994). Long-distance and short-distance reflexives in second language acquisition. In C. S. Rhys, D. Adger, & A. von Klopp (Eds.), Functional categories, argument structure and parametric variation (pp.115–147). Edinburgh: EUP.
(1998). The interpretation of binding and orientation of the Mandarin reflexive ziji by English and Japanese speakers. Second Language Research, 14(4), 325–340.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Yang, Lujia, Karen Pollock, Youran Lin, Benjamin V. Tucker & Fangfang Li
Ionin, Tania, Tatiana Luchkina & Maria Goldshtein
Chen, Chung-yu & Tania Ionin
Ionin, Tania
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
