In:Studies in Chinese and Japanese Language Acquisition: In honor of Stephen Crain
Edited by Mineharu Nakayama, Yi-ching Su and Aijun Huang
[Language Acquisition and Language Disorders 60] 2017
► pp. 107–126
Chapter 5Interpretation of bound pronouns by learners of Japanese Sign Language
Published online: 24 August 2017
https://doi.org/10.1075/lald.60.06mat
https://doi.org/10.1075/lald.60.06mat
Abstract
This study deals with the interpretation of bound pronouns by hearing learners of Japanese Sign Language (JSL). It is the first attempt to investigate JSL second language (L2) acquisition from a theoretical perspective. The Overt Pronoun Constraint (OPC) states that an overt pronoun can be bound by a referential NP, but not by an operator (including quantifiers and Wh-elements). JSL, as well as Japanese, allows an overt pronoun to corefer with a referential NP. However, (at least in some cases) the overt pronoun can be bound by a Wh-operator in JSL, but never in Japanese. A Truth-Value Judgment Task (TVJT) study was conducted, with different levels of Japanese-speaking learners of JSL, to observe if the OPC applies to a L1-L2 pair in different modalities, with different OPC status. The results showed that there was an anti-OPC effect among beginners, which lessened somewhat for intermediate learners.
Article outline
- 1.Introduction: Previous studies of L2 acquisition
- 2.JSL and OPC
-
3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Procedure
- 3.3Material
- 4.Results
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
Acknowledgements Notes References Appendix
References (33)
Chen Pichler, D. & Koulidobrova, E. 2016. Acquisition of sign language as a second language (L2). In The Oxford Handbook of Deaf Studies in Language: Research, Policy, and Practice, M. Marschark & P. Elizabeth Spencer (eds), 218–230. Oxford: Oxford University Press.
Crain, S. 1991. Language acquisition in the absence of experience. Behavioral and Brain Sciences 14: 597–650.
Crain, S. & McKee, C. 1985. The acquisition of structural restrictions on anaphora. NELS 15: 94–110. Amherst MA: GSLA.
Crain, S. & Thornton, R. 1998. Investigations in Universal Grammar: A Guide to Experiments on the Acquisition of Syntax and Semantics. Cambridge MA: The MIT Press.
Crasborn, O., van der Kooij, E., Ros, J. & De Hoop, H. 2009. Topic agreement in NGT (Sign Language of the Netherlands). The Linguistic Review 26: 355–370.
Grimshaw, J. & Rosen, S.T. 1990. Knowledge and obedience: The developmental status of the binding theory. Linguistic Inquiry 21: 187–222.
Hoji, H. 1991. Kare. In Interdisciplinary Approaches to Language: In
Honor of Prof
. S.-Y. Kuroda, R. Ishihara & C. Georgopoulos (eds), 287–304. Dordrecht: Reidel.
Ichida, Y., Namba, Y., Fushihara, M., Miyake, M. & Yoshii, M. 2001. Nihon shuwa bogo washa jinko tokei no kokoromi (A preliminary statistics of the population of the native signers of Japanese Sign Language). Paper presented in the 27th annual meeting of Japanese Association for Sign Language Studies.
Ichida, Y. 2010. Introduction to Japanese Sign Language: Iconicity in language. In Studies in Language Sciences 9, M. Hirawaka, S. Inagaki, S. Arita, Y.G. Butler, K. Horie, E. Hauser, Y. Shirai & J. Tsubakita (eds), 3–32. Tokyo: Kurosio.
Kahraman, B. & Nakayama, M. 2015. Interpretations of kare/kanojo by Turkish speaking learners of Japanese. Ars Linguistica 21: 18–38.
Kanda, K., Kimura, T. & Hara, D. 2008. Nihon no rousha jinko no suikei (An estimate of the deaf population in Japan). Paper presented at the 34th annual meeting of Japanese Association for Sign Language Studies.
Kanno, K. 1997. The acquisition of null and overt pronominals in Japanese by English speakers. Second Language Acquisition 5: 317–332.
Kimura, H. 2011. Nihon shuwa to nihongo taio shuwa: Aida ni aru fukai tani (Japanese sign language and signed Japanese: A deep gap between them). Tokyo: Seikatsu Shoin.
Koulidobrova, E. 2012. When the Quiet Surfaces: ‘Transfer’ of Argument Omission in the Speech of ASL English Bilinguals. PhD dissertation, University of Connecticut.
2013. Some arguments against the DP in ASL. A paper presented at Paris 8: Langues avec articles – langues sans articles.
Koulidobrova, E. & Lillo-Martin, D. 2016. A ‘point’ of inquiry: The case of the (non-) pronominal IX in ASL. In The Impact of Pronominal Form on Interpretation, P. Grosz & P. Patel-Grosz (eds), 221–250. Berlin: Mouton de Gruyter.
Lillo-Martin, D. & Klima, E. 1990. Pointing out differences: ASL pronouns in syntactic theory. In Theoretical Issues in Sign Language Research, Vol. 1, S.D. Fischer & P. Siple (eds), 191–210. Chicago IL: The University of Chicago Press.
MacLaughlin, D. 1997. The Structure of Determiner Phrases: Evidence from American Sign Language. PhD dissertation, Boston University.
Masumoto, A. 2008. Overt Pronouns and Bound Variable Reading in L2 Japanese. MA thesis, The Ohio State University.
Matsuoka, K. 2015. Nihon shuwa de manabu shuwa gengogaku no kiso (Foundations of sign language linguistics with a special reference to Japanese Sign Language). Tokyo: Kurosio.
Meier, R.P. & Lillo-Martin, D. 2013. The points of language. Humana.mente: Journal of Philosophical Studies 24: 151–176.
Oka, N. & Akahori, H. 2011. Nihon shuwa no shikumi (Structure of Japanese sign language). Tokyo: Taishukan.
Padden, C.A. 1988. Interaction of Morphology and Syntax in American Sign Language [Outstanding Dissertations in Linguistics]. New York NY: Garland.
Pimentel, C. & Nakayama, M. 2012. Pronominal interpretations in L2 Japanese. Journal of Japanese Linguistics 28: 111–131.
Rothman, J. 2009. Pragmatic deficits with syntactic consequences?: L2 pronominal subjects and the syntax – pragmatics interface. Journal of Pragmatics 41: 951–973.
Schlenker, P. 2013. Anaphora: Insights from Sign Language (Summary). <[URL]>
Cited by (2)
Cited by two other publications
Su, Yi-ching, Ho-Yun Hsieh, Devin Tankersley & Chia-Hsing Chen
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
