In:Studies in Chinese and Japanese Language Acquisition: In honor of Stephen Crain
Edited by Mineharu Nakayama, Yi-ching Su and Aijun Huang
[Language Acquisition and Language Disorders 60] 2017
► pp. 85–106
Chapter 4
Kare and the acquisition of bound variable interpretations by Korean speaking learners of Japanese
Published online: 24 August 2017
https://doi.org/10.1075/lald.60.05hon
https://doi.org/10.1075/lald.60.05hon
Abstract
This paper reports on pronominal interpretations by Korean speaking learners of Japanese. Korean, like Japanese, has both null and overt pronouns and null pronouns can take quantifier antecedents while overt pronouns cannot. Most of the learners at the lowest proficiency level erroneously accepted overt pronouns with the quantifier antecedents in a truth value judgment experiment. This suggests that L1 transfer was not a general trend among the participants of the present study. The finding is similar to that in recent studies on English and Turkish speaking learners of Japanese. Taken together, they suggest that some L2 learners appear to follow a default strategy that accepts all pronouns with a bound variable reading.
Article outline
- Introduction
- 2.Previous studies
- 3.The present study
- 3.1Participants
- 3.2Materials
- 3.3Results
- 4.Discussion
Acknowledgements Notes References Appendix
References (31)
Barr, D.J., Levy, R., Scheepers, C. & Tily, H.J. 2013. Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language 68: 255–278.
Crain, S. & McKee, C. 1985. The acquisition of structural restrictions on anaphora. NELS 15: 94–110. Amherst MA: GSLA.
Gürel, A. 2003. Is the Overt Pronoun Constraint universal? Evidence from L2 Turkish. In Proceedings of the 6th GASLA, J.M. Liceras, H. Zobl & H. Goodluck (eds), 130–139. Somerville MA: Cascadilla.
2006. L2 Turkish acquisition of pragmatic and syntactic constraints in the use of overt and null subject pronouns. In Inquires in Linguistic Development: In Honor of Lydia White, R. Slabakova, S. A. Montrul & P. Prévost (eds), 259–282. Amsterdam: John Benjamins.
Hoji, H. 1991. Kare. In Interdisciplinary Approaches to Language: Essays in Honor of S.-Y. Kuroda, C. Georgopoulos & R. Ishihara (eds), 287–304. Dordrecht: Kluwer.
Hong, S. 1985. A and A’ Binding in Korean and English: Government – Binding Parameter. PhD dissertation, University of Connecticut.
Kahraman, B. & Nakayama, M. 2015. Interpretations of kare/kanojo by Turkish speaking learners of Japanese. Ars Linguistica 21: 18–38.
Kahraman, B., Ozbek, A. & Nakayama, M. 2014. Interpretations of KARE with the quantifier antecedents by Turkish speaking learners of Japanese. Poster presented at the Formal Approaches to Japanese Linguistics, International Christian University, June.
Kang, N.-K. 2000 Reflexives and the Linking Theory in Universal Grammar. PhD dissertation, University of Oxford.
Kanno, K. 1997. The acquisition of null and overt pronominals in Japanese by English speakers. Second Language Acquisition 5: 317–332.
1998. The stability of UG principles in second language acquisition: Evidence from Japanese. Linguistics 36: 1125–1146.
Kano, A. & Nakayama, M. 2004. Variable binding and zibun in L2 Japanese. Arts Linguistica 11: 41–67.
Lardiere, D. 2008. Feature-assembly in second language acquisition. In The Role of Formal Features in Second Language Acquisition, J. Liceras, H. Zobl & H. Goodluck (eds), 106–140. New York NY: Lawrence Erlbaum Associates.
Linebarger, M.C., Schwartz, M.F. & Saffran, E. M. 1983. Sensitivity to grammatical structure in so-called agrammatic aphasics. Cognition 13: 361–392.
Masumoto, A. 2008. Overt Pronouns and Bound Variable Reading in L2 Japanese. MA thesis, The Ohio State University.
Masumoto, A. & Nakayama, M. 2014. Interpretations of the overt pronouns in L2 Japanese. Studies in Language Sciences 13: 146–165.
Okumura, T. 1954. Daimeishi ‘kare, kanojo, karera’ no koosatsu (On pronouns kare, kanojo, and karera). Kokugo Kokubun 23(11): 63–78.
Pérez-Leroux, A.T. & Glass. W.R. 1999. Null anaphora in Spanish second language acquisition: Probabilistic versus generative approaches. Second Language Research 15: 220–249.
Pimentel, C. 2014. Pronominal Interpretations in L2 Japanese. PhD Dissertation, The Ohio State University.
Pimentel, C. & Nakayama, M. 2012a. Pronominal interpretations in L2 Japanese. Journal of Japanese Linguistics 28: 111–131.
2012b. L2 pronominal interpretations revisited. The 14th Annual Meeting of the Japan Society of Language Sciences Handbook, 155–156.
Saito, M. & Hoji, H. 1983. Weak crossover and move alpha in Japanese. Natural Language and Linguistic Theory 1: 245–259.
Sheen, R. 2000. A response to Kanno’s ‘The stability of UG principles in second-language acquisition: Evidence from Japanese’. Linguistics 38: 799–816.
Tsuchiya, S., Yoshimura, N. & Nakayama, M. 2015. Subject nouns in L2 Japanese storytelling: A preliminary study. Ars Linguistica 21: 89–102.
Yamada, K. 2005. The Overt Pronoun Constraint and Null Objects in Second Language Japanese. PhD dissertation, University of Essex.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Su, Yi-ching, Ho-Yun Hsieh, Devin Tankersley & Chia-Hsing Chen
Su, Yi-Ching, Antonella Sorace, Meng-Jen Chang, Makiko Hirakawa, Yuki Hirose, Chiu-Wen Kuo, Jo-Ying Lee, Keiko Mochizuki, Mineharu Nakayama, Jung-Ku Park & Joonho Shin
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
