In:Second Language Acquisition of Turkish
Edited by Ayşe Gürel
[Language Acquisition and Language Disorders 59] 2016
► pp. 195–219
Cross-linguistic effects in the use of suggestion formulas by L2 Turkish learners
Published online: 25 May 2016
https://doi.org/10.1075/lald.59.08bay
https://doi.org/10.1075/lald.59.08bay
This study investigates the use of suggestions in second language (L2) Turkish produced by first language English speakers. The data were collected via a discourse completion task and essays in the form of a letter to a friend. Participants were 15 advanced L2 Turkish learners and 30 native Turkish speakers. The findings show that suggestions made by L2 participants in both tasks differed considerably from the way these were used by native speakers in terms of sensitivity to social context: the L2 learners were found to be less sensitive to social context than native speakers. Native-nonnative differences in the choice and use of suggestion strategies indicate a particular difficulty associated with the acquisition of speech acts even for high-proficiency learners.
References (42)
Abolfathiasl, H. & Abdullah, A.N. 2013. Pragmatic strategies and linguistic structures in making ‘Suggestions’: Towards comprehensive taxonomies. International Journal of Applied Linguistics & English Literature 2(6): 237–241.
Alcón-Soler, E. & Codina-Espurz, V. 2002. Practice opportunities and pragmatic change in a second language context: The case of requests. Estudios de Lingüística Aplicada 3: 123–138.
Banerjee, J. & Carrell, P.L. 1988. Tuck in your shirt, you squid: Suggestions in ESL. Language Learning 38: 313–364.
Bayraktaroğlu, A. 2001. Advice-giving in Turkish: “Superiority” or “solidarity”? In Linguistic Politeness: A Case of Greek and Turkish [Pragmatics & Beyond New Series 88], A. Bayraktaroğlu & M. Sifianou (eds), 177–208. Amsterdam: John Benjamins.
Bayyurt, Y. 2009. Yabancılara Türkçe öğretimi: Öğrenci ve öğretmenlerin ders içeriği ile ilgili görüşlerini inceleyen bir durum çalışması (Perspectives of teachers and learners on the teaching/learning materials of Turkish as a Foreign Language: A case study). In
23. Ulusal Dilbilim Kurultayı Bildirileri (Proceedings of the 23rd National Conference of Linguistics), N. Osam & E. Arkın (eds), 233–250. Gazimağusa: Doğu Akdeniz University Publications.
Bayyurt, Y. & Martı, L. 2012. The use of suggestion formulas by nonnative speakers of English in an EFL context. In Teaching English as a Foreign Language: Proposals for the Language Classroom, M.D. Garcia-Pastor (ed.), 157–181. Catarroja, Valencia: Perifèric Edicions.
Bayyurt, Y. & Merdin, E. 2012. Yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde öğrenci gereksinimlerinin yeri ve önemi (The significance of needs analysis in teaching Turkish as a foreign language). In Türkçe’nin Eğitimi-Öğretimi Üzerine Çalışmalar (Studies on teaching and learning of Turkish), Y. Engin, M. Gedizli, E. Özcan & Y. Koçmar (eds), 351–359. Ankara: Pegem Akademi.
Blum-Kulka, S., House, J. & Kasper, G. (eds.)1989. Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood NJ: Ablex.
Bordería-García, A.M. 2012. Suggestions and advice in English: considerations for foreign language learners. In Teaching English as a Foreign Language: Proposals for the Language Classroom, M.D. Garcia-Pastor (ed.), 183–203. Catarroja, Valencia: Perifèric Edicions.
Decapua, A. & Huber, L. 1995. ‘If I were you…’: Advice in American English. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 14: 117–132.
Eslami, Z.R. 2010. Refusals: How to develop appropriate refusal strategies. In Martínez-Flor & Usó-Juan (eds), 217–236.
Félix-Brasdefer, C. 2010. Data collection methods in speech act performance: DCTs, role plays and verbal reports. In Martínez-Flor & Usó-Juan (eds), 41–46.
Hatipoğlu, Ç. 2009. Culture, Gender and Politeness: Apologies in Turkish and British English.Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Muller Aktiengesellschaft & Co.
. 2012. Apologies and gender in Turkish and British English. Dilbilim Araştırmaları Dergisi 1: 55–79.
Haverkate, H. 1984. Speech Acts, Speakers and Hearers [Pragmatics and BeyondV(4)]. Amsterdam: John Benjamins.
Hinkel, E. 1997. Appropriateness of advice: DCT and multiple choice data. Applied Linguistics 18(1): 1–26.
Kalisz, R. 1993. Different cultures, different languages, and different speech acts revisited. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 27: 107–118.
Li, E.S. 2010. Making suggestions: A contrastive study of young Hong Kong and Australian students. Journal of Pragmatics 42: 598–616.
Liu, Y. & Zhao, J. 2007. Suggestions in teacher-student conferences. Arizona Working Papers in SLA and Teaching 14: 59–74.
Martínez-Flor, A. 2003. Non-native speakers’ production of advice acts: The effects of proficiency. RESLA 16: 139–153.
. 2005. A theoretical review of the speech act of suggesting: Towards a taxonomy for its use in FLT. Revistas Alicantina de Estudios Ingleses 18: 167–187.
. 2010. Suggestions: How social norms affect pragmatic behaviour. In Martínez-Flor & Usó-Juan (eds), 257–274.
. & Fukuya, Y.J. 2005. The effects of instruction on learners’ production of appropriate and accurate suggestions. System 33: 463–480.
Martínez-Flor, A. & Usó-Juan, E. (eds)2010. Speech Act Performance: Theoretical, Empirical and Methodological Issues [Language Learning & Teaching 26]. Amsterdam: John Benjamins.
. 2011. Research methodologies in pragmatics: Eliciting refusals to requests. Estudios de lingüística inglesa aplicada (ELIA) 11: 47–87.
Matsumura, S. 2001. Learning the rules for offering advice: A quantitative approach to second language socialization. Language Learning 51: 635–679.
Merdin, E. 2013. A Cross-cultural Comparison of Refusing Invitations via E-mail: Strategy Use in Turkish and American-English Refusals. MA thesis, Boğaziçi University.
Rintell, E. 1979. Getting your speech act together: The pragmatic ability of second language learners. Working Papers on Bilingualism 17: 97–106.
Rose, K.R. 1994. On the validity of discourse completion tests in nonwestern contexts. Applied Linguistics 15(1): 1–14.
Sahin, S., Yıldırım, H. Ç. & Alagözlü, N. 2010. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde temel dil bağlamlarında sözeylemlerin kullanılması ve öğretimi (Using and teaching speech acts in main language contexts in teaching Turkish as a foreign language). 10th International Language, Literature, and Stylistic Symposium Proceedings I: 95–105.
Sharifian, F. 2011. Cultural Conceptualisations and Language [Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts 1]. Amsterdam: John Benjamins.
Usó-Juan, E. 2010. Requests: A sociopragmatic approach. In. Martínez-Flor & Usó-Juan (eds), 237–256.
Wierzbicka, A. 1985. Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of Pragmatics 9: 145–178.
