In:Representational Deficits in SLA: Studies in honor of Roger Hawkins
Edited by Neal Snape, Yan-kit Ingrid Leung and Michael Sharwood Smith
[Language Acquisition and Language Disorders 47] 2009
► pp. 1–26
Prosodic transfer and the representation of determiners in Turkish-English interlanguage
Published online: 14 January 2009
https://doi.org/10.1075/lald.47.04goa
https://doi.org/10.1075/lald.47.04goa
Problems with the second language (L2) acquisition of articles in Turkish-English interlanguage are examined, specifically omission, substitution of other determiners in place of articles, overuse of stressed articles and differential treatment of articles in DPs with and without adjectives. Trenkic’s (2007) syntactic misanalysis account is argued against, that difficulties with articles for L2 English speakers from L1s like Turkish and Serbian stem from the absence of DP in the L1 grammar. Instead, in accordance with the Prosodic Transfer Hypothesis, it is proposed that L1 prosodic representations underlie these problems; L2 learners are argued to have difficulty in producing functional morphology in target-like fashion when the L2 requires a prosodic representation that is unavailable in the L1 grammar.
Cited by (16)
Cited by 16 other publications
Stern, Michael C., Veneeta Dayal, Gita Martohardjono, Ming Chen & Christen N. Madsen II
2022. Definiteness and argument position in the interpretation of bare
nouns. In Generative SLA in the Age of Minimalism [Language Acquisition and Language Disorders, 67], ► pp. 67 ff.
Cabrelli, Jennifer
2019. Plotting individual learning trajectories in the acquisition of L2 prosodic constraints. Linguistic Approaches to Bilingualism 9:6 ► pp. 822 ff.
Dehé, Nicole
2019. ‘Minimal adaptation’ and the edges of prosodic domains. Linguistic Approaches to Bilingualism 9:6 ► pp. 833 ff.
Goad, Heather & Lydia White
Goad, Heather & Lydia White
Leal, Tania & Jeffrey Renaud
Muntendam, Antje
2019. Possible extensions of the Prosodic Transfer Hypothesis. Linguistic Approaches to Bilingualism 9:6 ► pp. 867 ff.
Jing, Zhang
White, Lydia
2018. What is easy and what is hard. In Meaning and Structure in Second Language Acquisition [Studies in Bilingualism, 55], ► pp. 263 ff.
Kupisch, Tanja, Alyona Belikova, Öner Özçelik, Ilse Stangen & Lydia White
2017. Restrictions on definiteness in the grammars of German-Turkish heritage speakers. Linguistic Approaches to Bilingualism 7:1 ► pp. 1 ff.
Özçelik, Öner
2017. Towards the use of phonological markedness and extraprosodicity in
accounting for morphological errors in Specific Language
Impairment. Language, Interaction and Acquisition 8:2 ► pp. 234 ff.
Özçelik, Öner
2019. The scope of the Prosodic Transfer Hypothesis. Linguistic Approaches to Bilingualism 9:6 ► pp. 878 ff.
Liszka, Sarah Ann
2015. Chapter 3. The L2 acquisition of the English present simple – present progressive distinction. In The Acquisition of the Present, ► pp. 57 ff.
Chrabaszcz, Anna & Nan Jiang
White, Lydia, Alyona Belikova, Paul Hagstrom, Tanja Kupisch & Öner Özçelik
2012.
Restrictions on definiteness in
second language acquisition. Linguistic Approaches to Bilingualism 2:1 ► pp. 54 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
