In:Linguistics and Literary History: In honour of Sylvia Adamson
Edited by Anita Auer, Victorina González-Díaz, Jane Hodson and Violeta Sotirova
[Linguistic Approaches to Literature 25] 2016
► pp. 49–70
Chapter 3. From ornament to armament
The epistolary rhetoric of Lady Elizabeth Tudor
Published online: 20 October 2016
https://doi.org/10.1075/lal.25.04eva
https://doi.org/10.1075/lal.25.04eva
Queen Elizabeth I is recognised as a monarch for whom language was an
essential tool in the construction of her authority and the maintenance of her
rule. This can be seen directly through her state communication e.g. parliamentary
speeches, or more indirectly in her activities in literary translation and
poetry undertaken throughout her life and reign. This paper explores two early
examples of her epistolary writing – a letter to her stepmother, Queen Katherine
Parr (1544) and a later epistle (written in 1554) to her sister, Mary I – to explore
how the pre-accessional Elizabeth developed these skills in rhetoric and literary
style. It combines a literary stylistic approach with Renaissance rhetorical
concepts to describe and evaluate how the epistolary language achieves identity
and inter-personal work, and how this can be seen to inform Elizabeth’s later
epistolary practices as queen.
References (33)
Adamson, S. 1999. Literary language. In The Cambridge History of the English Language, Vol. 3: 1476–1776, R. Lass (ed.), 539–649. Cambridge: CUP.
. 2001. The grand style. In Reading Shakespeare’s Dramatic Language: A Guide, S. Adamson, L. Hunter, L. Magnusson, A. Thompson & K. Wales (eds), 31–50. London: Arden Shakespeare.
. 2007. Synonymia: Or, in other words. In Renaissance Figures of Speech, S. Adamson, G. Alexander & K. Ettenhuber (eds), 17–38. Cambridge: CUP.
Bruce, J. (ed.). 1844. The Leycester Correspondence [Camden Society] London: John Bowyer Nichols and Son.
Daybell, J. 2012. The Material Letter in Early Modern England: Manuscript Letters and the Culture and Practices of Letter-writing, 1512–1635 [Early Modern Literature in History]. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Ellis, R. 2009. The juvenile translations of Elizabeth Tudor. Translation and Literature 18: 157–180.
Ettenhuber, K. 2007. Hyperbole: Exceeding similitude. In Renaissance Figures of Speech, S. Adamson, G. Alexander & K. Ettenhuber (eds), 197–216. Cambridge: CUP.
Evans, M. 2013. The Language of Queen Elizabeth I: A Sociolinguistic Perspective on Royal Style and Identity [Transactions of the Philological Society Monograph Series 45]. Oxford: Wiley Blackwell.
Foxe, John. 1563. The Unabridged Acts and Monuments Online or TAMO, 1563 edn. HRI Online Publications, Sheffield. <[URL]> (14 April 2013).
Keller, S.D. 2009. The Development of Shakespeare’s Dialogue: A Study of Nine Plays [Swiss Studies in English]. Tübingen: Narr Francke Attempto.
Magnusson, L. 1999. Shakespeare and Social Dialogue: Dramatic Language and Elizabethan Letters. Cambridge: CUP.
. 2001. Style, rhetoric and decorum. In Reading Shakespeare’s Dramatic Language: A Guide, S. Adamson, L. Hunter, L. Magnusson, A. Thompson & K. Wales (eds), 17–30. London: Arden Shakespeare.
McDonald, R. 2007. Compar or parison: Measure for measure. In Renaissance Figures of Speech, S. Adamson, G. Alexander & K. Ettenhuber (eds), 39–60. Cambridge: CUP.
Mueller, J. & Scodel, J. (eds). 2009. Elizabeth I: Translations 1544–1589. Chicago IL: University of Chicago Press.
Nevalainen, T. 1999. Early Modern English lexis and semantics. In The Cambridge History of the English Language, Vol. 3: 1476–1776, R. Lass (ed.), 332–458. Cambridge: CUP.
Peacham, H. 1593. The Garden of Eloquence, 2nd edn. London: Printed by R.F. R[ichard] F[ield] for H. Iackson.
Perry, M. 1990. Elizabeth I: The Word of a Prince. A Life from Contemporary Documents. London: Folio Society.
Serjeantson, R.W. 2007. Testimony: The artless proof. In Renaissance Figures of Speech, S. Adamson, G. Alexander & K. Ettenhuber (eds), 181–196. Cambridge: CUP.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 25 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
