Commentary published In: Epistemological issue with keynote article “The development of bimodal bilingualism: Implications for linguistic theory” by Diane Lillo-Martin, Ronice Müller de Quadros and Deborah Chen Pichler
[Linguistic Approaches to Bilingualism 6:6] 2016
► pp. 802–807
Commentary
Switching, blending … and slipping
Published online: 17 January 2017
https://doi.org/10.1075/lab.6.6.11pfa
https://doi.org/10.1075/lab.6.6.11pfa
Article outline
- 1.Code-switching: gender issues
- 2.Code-blending: sharing a node
- Notes
References
References (17)
Baker, A., & van den Bogaerde, B. (2008). Codemixing in signs and words in input to and output from children. In C. Plaza Pust, & E. Morales Lopez (Eds.), Sign bilingualism: Language development, interaction, and maintenance in sign language contact situations. (pp. 1–27). Amsterdam: John Benjamins.
Cantone, K., & Müller, N. (2008).
Un nase or una nase? What gender marking within switched DPs reveals about the architecture of the bilingual language faculty. Lingua, 18, 810–826.
Emmorey, K., Borinstein, H., Thompson, R., & Gollan, T. (2008). Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 43–61.
Glück, S., & Pfau, R. (1999). A Distributed Morphology account of verbal inflection in German Sign Language. In T. Cambier-Langeveld, A. Lipták, M. Redford, & E.J. van der Torre (Eds.), Proceedings of ConSole 7 (pp. 66–80). Leiden: SOLE.
Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Halle, M., & Marantz, A. (1993). Distributed Morphology and the pieces of inflection. In Hale, K., & S.J. Keyser (Eds.), The view from building 20. Essays in linguistics in honour of Sylvain Bromberger (pp. 111–176). Cambridge, MA: MIT Press.
Koulidobrova, E. (2012). When the quiet surfaces: “Transfer” of argument omission in the speech of ASL-English bilinguals. PhD dissertation, University of Connecticut.
Liceras, J., Fernández Fuertes, R., Perales, S., Pérez-Tattam, R., & Todd Spradlin, K. (2008). Gender and gender agreement in bilingual native and non-native grammars: A view from child and adult functional-lexical mixings. Lingua, 118, 827–851.
Lillo-Martin, D., Koulidobrova, E., Müller de Quadros, R., & Chen Pichler, D. (2012). Bilingual language synthesis: Evidence from wh-questions in bimodal bilinguals. In A. Biller, E. Chung, & A. Kimball (Eds.), Proceedings of the 36th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 302–314). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Marx, E. (1999). Gender processing in speech production: Evidence from German speech errors. Journal of Psycholinguistic Research, 28, 601–621.
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.
Pfau, R. (2007). Cheap repairs: A Distributed Morphology toolkit for sentence construction. MIT Working Papers in Linguistics 531 (pp. 9–33). Cambridge, MA: MITWPL.
(2009). Grammar as processor: A Distributed Morphology account of spontaneous speech errors. Amsterdam: John Benjamins.
Pierantozzi, C. (2012). Agreement within early mixed DP: What mixed agreement can tell us about the bilingual language faculty. In K. Braunmüller, & C. Gabriel (Eds.), Multilingual individuals and multilingual societies (pp. 137–152). Amsterdam: John Benjamins.
