Commentary published In: Epistemological issue with keynote article “The development of bimodal bilingualism: Implications for linguistic theory” by Diane Lillo-Martin, Ronice Müller de Quadros and Deborah Chen Pichler
[Linguistic Approaches to Bilingualism 6:6] 2016
► pp. 776–781
Commentary
Linguistic theory and the Synthesis Model
Beyond feature matching restrictions
Published online: 17 January 2017
https://doi.org/10.1075/lab.6.6.06lic
https://doi.org/10.1075/lab.6.6.06lic
Article outline
- 1.Cross-linguistic influence and “lexical transparency”: Copula omission in monolingual and bilingual English
- 2.Code-switching and language dominance: the analogical criterion and the Grammatical Features Spell-Out Hypothesis
- Notes
References
References (12)
Carlson, G. (1977). Reference to kinds in English. Unpublished doctoral dissertation, University of Massachusetts at Amherst.
Fernandez Fuertes, R., & Liceras, J.M. (2010). Copula omission in the English developing grammar of English/Spanish bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13(5), 525–551.
Harley, H., & Noyer, R. (1999). State-of-the-article: Distributed morphology. GLOT International, 4(4), 3–9.
Jorschick, L., Endesfelder, A., Glässer, D., Lieven, E., & Tomasello, M. (2010). German – English-speaking children’s mixed NPs with ‘correct’ agreement. Bilingualism: Language and Cognition, 14(2), 173–183.
Liceras, J.M., Fernandez Fuertes, R., & Klassen, R. 2016. Language dominance and language nativeness: The view from English-Spanish codeswitching. In R. Guzzardo Tamargo, C. Mazak, & M-C Parafita-Couto (Eds.), Codeswitching in the Caribbean and the United States. Amsterdam and New York: John Benjamins.
Liceras, J.M., Fernandez Fuertes, R., & Alba de la Fuente, A. (2012). Overt subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English-Spanish bilinguals: On the locus and directionality of interlinguistic influence. First Language, 32(1–2), 88–115.
Liceras, J.M., Fernández Fuertes, R., Perales, S., Pérez-Tattam, R., & Spradlin, K.T. (2008). Gender and gender agreement in bilingual native and non-native grammars: A view from child and adult functional-lexical mixings. Lingua, 118(6), 827–851.
Lillo-Martin, D., Müller de Quadros, R., & Chen Pichler, D. (2016). The Development of Bimodal Bilingualism: Implications for Linguistic Theory. Linguistic Approaches to Bilingualism.6(6), 719–755.
MacSwan, J. (2000). The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 37–54.
